Hace 12 años | Por HuesosRojos a stallman.org
Publicado hace 12 años por HuesosRojos a stallman.org

Para ser neutral en cuanto al género en castellano, algunos reemplazan "a" u "o" en la escritura por "x" o "@", pero esas palabras no se pueden pronunciar naturalmente. Sugiero aquí otro sistema que funciona tanto en la escritura como en la pronunciación. El sistema es sencillo: cuando un nombre o un adjetivo termina en "a" u "o" según el género, crearemos otra forma que termine en "i". Por ejemplo, para "humano" y "humana" tendríamos "humani".... []

Comentarios

HuesosRojos

#4 pueden ser miles.... http://disobedience.mit.edu/?p=813

D

Como gilipollez está bien.

D

#14 Hombre yo pensaba que Stallman se caracterizaba por la eficiencia y reutilizar código. Exactamente lo que se hace en castellano, vaya.
Implementar nuevo código para una acción que ya se realiza correctamente, de forma sencilla y reutilizando código, me parece una idiotez. El problema está en el usuario que pretende instalar determinados bugs.

darccio

#19 El alemán tiene masculino, femenino y neutral. Creo que depende de la palabra.

#20 La reutilización de código no va reñida con intentar dar solución a "problemas". Quizás no nos parezca eficiente su solución, pero si existiese un mecanismo similar no habría gente perdiendo el tiempo discutiendo sobre este asunto lol O haciendo saltar el corrector ortográfico inutilmente porque escriben raro en su idioma.

#22 La mayoría de lenguas artificiales pecan de lo mismo, al menos las que comentas El esperanto es muy machista según los cánones de los que escriben con la x o la @, porque obliga a meter un infijo "in" para hacer el feminino: amiko -> amikino.

crafton

#23 De ahí que digo que es fácil que conozcan el problema.

thingoldedoriath

#23 A mi siempre me atrajo más el "interlingua". El esperanto requiere demasiado tiempo para dominarlo. Interlingua en cambio es una reutilización de idiomas existentes y vivos. Aunque, a ver quien dice que el Latín ha muerto, estando como está, presente en multitud de idiomas

R. M. Stallman siempre ha estado preocupado con la "igualdad". Aparte de que alguna "feminazi" se lo haya tirado últimamente Algunas hacen lo que sea con tal de aprender a programar lol lol lol lol

D

#30 Creo que no te pusiste ni 5 minutos con el esperanto entonces. Porque has dado muestras de no saber ni lo más básico, afirmando lo contrario y rechazándolo por ello.

darccio

#35 Yo lo entiendo y pienso que es un idioma horrible. Una mezcla entre polaco, latín, ruso y otras tantas con tintes universalistas hecho por un oculista judío en el siglo XIX sin ninguna formación lingüística (cosa lógica por otra parte, porque la lingüística se desarrolló más tarde).

Y a eso le llaman lengua neutral. Tiene más neutralidad el na'vi o el dothraki que el esperanto lol Recomiendo encarecidamente la lectura de esta web para saber más: http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/

D

#40 Lázaro Zamenhof dominaba muchas lenguas, que quede claro, de ahí lo que consiguió.

Más que neutral, que yo personalmente nunca he usado ese calificativo, es una lengua apátrida.

En cuanto a la formación lingüística habría que ver que quieres decir con ello, porque tomando tu argumentación posterior parece inválida. Es decir, si dices que el problema es que en aquellos tiempos no existía formación lingüística (que reitero, habría que matizar) tampoco la habría para el español, el inglés, el ruso, ... Así que no entiendo dónde ves el problema. ¿Es que el español, el inglés o el ruso tampoco merecen tus respetos?

darccio

#46 Hablo de la lingüística como ciencia: http://es.wikipedia.org/wiki/Ling%C3%BC%C3%ADstica#Ling.C3.BC.C3.ADstica_cient.C3.ADfica Zamenhof no tenía formación porque no existía nada formal.

Por otra parte, no puedes equiparar lenguas naturales con artificiales. Las lenguas naturales (que lo son por su origen) han tenido miles de años para evolucionar y unos pocos cientos para estabilizarse y formalizarse. Una lengua artificial es otro mundo y debe tratarse diferente, sobretodo si pretende ser lingua franca.

Mi razonamiento parte de que un lingüista actual podría alcanzar una lengua neutral (lo de apátrida es aplicable a cualquier conlang) mucho más simple y eficaz que el esperanto por todo el trabajo científico en esta área realizado en los últimos 150 años. Esto es como la política, que seguimos con ideologías y partidos del siglo XIX Y antes que lo digas, si nadie lo ha logrado es porque tampoco hay recursos para ello o no es algo prioritario o de interés. De momento nos apañamos con lenguas como el inglés o el castellano, por nombrar dos de las más habladas (aparte del chino, por supuesto). Eso sin contar con el negocio que existe también con los idiomas, pero vamos, que es el último de nuestros problemas actualmente.

D

#49 Lo que no existía era la lingüística MODERNA, pero había lingüística y había filología.

"Por otra parte, no puedes equiparar lenguas naturales con artificiales."

Podría hacerlo en mil aspectos aunque no lo he hecho, ni sé a qué viene esto. Una lengua sigue siendo lengua por el hecho de que haya sido creada hace 10 minutos o hace varios siglos. Y podría considerar el castellano actual distinto al de los tiempos de Cervantes. No creo que Cervantes usara un idioma horrible a pesar de no existir lingüística moderna. Y puedo ir remontándome más y más y sería lo mismo. La salvedad es que al crear el esperanto se crea con mucho sabido y nutrido por el contexto de aquella época. No nace de cero como parece que quieres hacer ver. Y desde entonces ha ido evolucionando como lo hacen el resto de lenguas.

darccio

#59 No había lingüística científica, comparativa, etc. De ahí que considere que un lingüista actual podría crear un lenguaje mejor que el esperanto.

Y no, el esperanto no parte de la nada. Pocas lenguas artificiales pueden asegurar eso, todas tienen algún tipo de influencia, explícita o no. Claro que Zamenhof era adecuado, dadas las circunstacias, por su dominio de varias lenguas, pero hizo lo que hacen muchos hoy en día cuando intentan crear lenguas, mezclar idiomas y/o sus características. Pero eso no

Voy a explicar mi posición de otra manera. El esperanto es una mala lingua franca porque es más compleja de lo prometido, cae en errores y problemas de las lenguas naturales y no ha evolucionado como lo ha hecho cualquier lengua natural (no ha tenido tiempo y nació con una gramática inviolable incluso hoy en día). Ha evolucionado a base de errores que se han encontrado con el uso (¿puede una lengua natural estar equivocada?), incoherencias en su diseño, etc.

Tampoco existe consenso en algunos aspectos y cada comunidad esperantista tiende a usar el idioma con localismos propios. El esperanto de un brasileño es distinto al de un chino, al igual que ocurre con el inglés de un tejano y un escocés. Se entienden pero tienen ligeras diferencias, fonéticas, sintácticas, etc. que no impiden la comunicación pero denotan que tan universal no es.

Además, ¿por qué crear una lengua y meterle caracteres que en la época no podía reproducir en imprenta? Me refiero a ĉ, ĥ, etc.

Me encanta la conversación, pero tampoco llegaremos muy lejos. Hace 14 años que me interesé por estas lenguas y todas tienden o pecan de lo mismo. Es una tarea muy difícil de por sí, ya no hablemos de crear una lengua auxiliar. Que el esperanto ha aportado a la Humanidad es indudable, pero es una herramienta y mi impresión con la comunidad esperantista es que pobre de tí, ignorante, que te atrevas a criticarlo con razonamientos.

Quien quiera que lo aprenda, yo mismo lo he hecho, pero mi opinión es que cuando me consideraría un mal profesional si pretendiese usar una herramienta oxidada del siglo XIX para hacer mi trabajo, no veo porque debo dar por buena una invención de la misma época que es ampliamente mejorable (Ido lo intentó y han habido más intentos).

PD: justamente ahora me ha llegado un correu de lernu, una comunidad esperantista a la que todavía estoy suscrito por pura curiosidad. Dice: Studu Esperanton dum unu semajno en Teksaso, Usono! Genial, a Texas que me voy lol

thingoldedoriath

#35 Me puse algo más de tiempo pero puede que tengas razón en lo que me dices. No soy lingüista ni filólogo. Así que la opinión que expreso es sólo eso, una opinión, únicamente basada en mis percepciones y mis preferencias.

Simplemente, me gustó más la filosofía de Interlingua; aunque tampoco le he dedicado tiempo. Supongo que porque tampoco me ha emocionado suficiente. Sin embargo al Qwenya de JRR Tolkien si le he dedicado horas y horas. Y no le he dedicado más porque, como al Esperanto y al Iternlingüa, echo en falta "poder escucharlos y leerlos" con frecuencia.

El Latín fue una obligación durante un tiempo, hace años, pero me alegra que me obligran

salutem fratre

Observer

#24 Te faltó indicar el autor.

Arturo Pérez-Reverte
El Semanal
06 de febrero de 2000

D

#24 Has errado con "kastellano", es con "Y": Kasteyano.

Yo añadiría que la conjunción "Y" fuera transformada por "i" pues el fonema es el mismo.

lotto

Bien, los jirafos y los astronautos estaran contentos!

D

TODIS PUTIS POR TUTATIS

llorencs

#19 En inglés se usa plurales o formas sin género para hacer un lenguaje más asexuado.

DarkJuanMi

#51 Tal vez dependa de la zona, pero te aseguro que en Birmingham, Brighton, etc, se usa mucho el "she" como genérico, algunas veces incluso en plural (cosa que a mí me extraño)
#55 ¿Shemale? ¿Te van esas pelis?.... Sobre gustos no hay nada escrito

llorencs

#54 Bueno, yo he hablado del inglés acedémico y eso.

D

#19
Creía que en inglés se estilaba más Shemale.

Nitros

#19 #55 En inglés, si hablas de una persona de la cual no conoces el género, usas el "Singular they", todo lo demás es incorrecto.
http://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they

Y en español no hace falta neutralidad de genero, lo digo yo y lo dice la RAE.

weezer

crafton

No entiendo por qué se es tan crítico.
El hombre ha expuesto una solución a un problema existente en la lengua castellana.
Cualquiera que haya leido un poco sobre las lenguas construidas (esperanto, interlingua.. etc), sabrá de que problema se habla.
Simplemente expone una solución, no está matando gatitos.

D

#26 Completamente de acuerdo contigo.

D

#22 ¿Problema? No intentes ver un problema donde no lo hay.

D

¿Y si usamos el neutro que ya tenemos? No es ni tod@s ni todxs, es todos. No veo la necesidad de inventar la rueda.

D

Es una soberana tontería, pero bueno la dice Stallman, así que habrá que votarla negativo.

darccio

Y así se crean lenguas artificiales, niños. lol Hay que reconocer que suena raro, pero el mismo Stallman lo usa en el texto para proponerlo. Casi nada lol

Cidwel

D

Ya ha hecho más que Bibiana Aido en toda su carrera.

D

#47 Soy hombre y cuando leo una revista de enfermería leo enfermeras, enfermeras, y más enfermeras. En la universidad, enfermeras también. En los medios, enfermeras. Y médicOs, aunque la proporción de hombres sea menor que la de mujeres.

D

#50 Pero el problema no es del lenguaje, enfermero existe por lo que no eres "enfermera" como has dicho anteriormente. El problema si es que existe, es otro.

D

#58 Claro que es otro: que nos estamos volviendo gilipollas todos con el idioma, viendo sexismo donde no lo hay. Y además perdiendo el sentido común hasta puntos insospechados en ocasiones, como cuando la gente me dice que el colectivo debe ser enfermeras porque hay mas mujeres que hombres.

D

La cantidad de estupideces en este hilo es asombrosa. La idea de Stallman es una frikada, como idea es interesante, pero siendo que el idioma lo tienen que formar los hablantes, me parece que el planteamiento no va a llegar muy lejos. Ahora, de ahí a insultarlo es otra cosa.

darccio

#64 Dejemos en empate lo de la gramática básica Y lo de los 200 años, pues bien, el Esperanto no ha evolucionado tanto, pero como ya digo, es cuestión de tiempo (que no lo ha tenido). Mientras, creo que recuperaré ese viejo proyecto de lengua universal que siempre vuelve. Por el placer de hacerlo, que conste.

#65 No hacía falta que votaras negativo a #64, pobre chaval lol Le voto positivo para compensar (no pasa nada, es que me ha sorprendido ver su último comentario en negativo).

D

#66 Le he votado negativo por esto: . El inglés es un idioma pésimo en esencia.


Pensé que ya habíamos asumido que el inglés era la lingua franca, sin envidias. Y eso de "este idioma es peor o mejor" es tan subjetivo.

darccio

#67 Entonces nada que decir Aunque coincido con él Bueno va, diré algo.

No me negarás que la pronunciación del inglés tiene miga en comparación con la española (ya no por la articulación, sino por la variedad de excepciones en correspondencia grafía->fonema). Es lo único malo que le encuentro, así de "peso". A pesar de esto, yo lo hablo y entiendo sin problemas.

PD: mira que ha dado de sí este meneo y no es portada ni nada. lol

D

#68 Pero no es que sea inferior, la verdad es que no sé a qué se debe pero la pronunciación de cada palabra se puede aprender y la memorizas enseguida. El único idioma al cual le aceptaría la condición de superior sobre otros es el esperanto, y porque ha sido diseñado para ser fácil y regular. Pero entre el inglés y el español de ninguna manera. (El español me parece más difícil).

darccio

#69 Sí, si lo de memorizar es fácil, pero en mi planteamiento de lingua franca (es mi opinión) digamos que es poco eficiente, generando hablantes de primera y de segunda (que en los demás idiomas haberlos haylos, como el francés, el alemán, etc). Todo porque son lenguas que han evolucionado de esta forma. Lo del inglés es básicamente herencia sajona y francesa.

Y gramaticalmente sí, el español tiene normas que lo hacen más difícil, cómo la concordancia de género y número de diferentes elementos. Eso a un chino o un americano les chirría cosa mala. Pero el esperanto no es del todo regular (mayormente sí, pero no tanto como lo venden) ni fácil, pero bueno, como has dicho, es subjetivo

D

#67 Si es tan subjetivo es porque es opinable. Y por tanto no debería ser constitutivo de votarlo negativamente. Ahora bien, tienes libertad de hacerlo y atenerte a que alguien pueda acusarte incluso de nazismo. En #68 tienes una de mis argumentaciones para justificar mi opinión sobre el inglés.
El aprendizaje de un idioma en su forma más esencial (lenguaje materno) se realiza en los primeros años de vida. Es este lenguaje el que mejor se llega a dominar y a entender. ¿Pero cómo se aprende? Pues si nos remontamos a años anteriores podemos comprobar como todas las personas aprendemos por fonemas. Es decir, en la niñez aprendemos a hablar pero no por eso sabemos leer o escribir. Posteriormente viene el aprender la correspondencia de sonidos con la combinación de signos gráficos que representan letras y/o sílabas y éstas a su vez, palabras. Es entonces cuando podemos empezar a ser capaces de escribir y leer. Posteriormente, y esto depende en gran medida del país en el que vivas, aprendes el uso gramatical que corresponde en cada caso. Por ejemplo en Reino Unido pecan en este aspecto con el inglés. Y la razón en gran medida es porque no hay reglas que sean reguladas por ningún organismo. Pero el problema se ve incrementando cuando, además, no existe una correspondencia biyectiva entre cómo se pronuncia y cómo se escribe.

D

#11 y #68 Yo creo que este tema no debería llegar a portada. Que vanga un tío de fuera a decir qué debemos hacer me parece que clama al cielo. Ya tenemos bastante con Merkel y su séquito (y aquí meto a EEUU que me parece peor que Merkel). Además que el problema que describe no me parece tal. Y lo que es peor, ese cambio tendría unas implicaciones demasiado desmesuradas como para darle el placer de apuntarse otro tanto.

pingON

saca el güisqui cheli pa poder molar y montar un güateque.....

D

hiygin imijis, yi pripingui eliminir lis viciles "o" y "a" del lenguije, es tidi muchi mis cliri.

Gilipolleces everywhere. De todas formas a mi me parece genial, me ayuda en seguida a indenficar a gilipollas y no tomarlos en serio. En cuanto veo a alguien que utiliza por ejemplo lo de amigxs ya lo ignoro y no pierdo mas el tiempo con el.

a

Tontos, nos quieren tontos, es otra tonteria.

darccio

#27 Se dice tontis, hereje.

D

En serio, ¿mister Stallman que fuma?

D

El sexismo es ver sexismo en este asunto.

...y mientras tanto, yo soy enfermera y me tengo que aguantar por cuestiones que se sacan de la manga.

D

#37 No termino de entender eso de "enfermera". ¿Por qué debes aguatarte?

D

#39 Porque está asumido hasta lo mas hondo. Ni dentro de la profesión se me respeta.

D

#43 Sigo sin ver el problema. ¿Eres hombre o mujer? Si eres hombre y te llaman enfermera no es por culpa del idioma, pues está aceptado tanto enfermero como enfermera. Y si eres mujer tampoco veo el problema, salvo que tu vocación hubiera sido ser carpintera o cualquier otra profesión.

darccio

Experimento: subimos esto a portada y esperamos a ver si surge efecto.

D

humano, humani, suena a latín

D

Soberani tonteríi porque il objetivi principil del lenguaji es comunicar ideis mediante las palabris de tal formi que resulte comodi y eficiz en li comunicaciín. Il machismi o sexismi no estí provocadi porque hayi palabris en masculini o femenini.

Sedda

Por favor, que siga programando y defendiendo el código libre, que es su trabajo y lo hace estupendamente, y deje de meterse en temas que no domina en absoluto.

Espiñeta

La guerra es la paz, la debilidad es la fuerza, el gran hermano te ama.

uno_ke_va

Bendito voto "gilipollez"

D

"No había lingüística científica, comparativa, etc. De ahí que considere que un lingüista actual podría crear un lenguaje mejor que el esperanto."

La perogrullada del día. Y el año que viene habrá quien pueda crear una lengua mejor que quien pueda crearla este año. Independientemente de si existe o no la lingüística postmoderna o la lingüística proneutrina.

"El esperanto es una mala lingua franca porque es más compleja de lo prometido"

Esta argumentación es clamorosamente floja, además de falsa. ¿Más compleja de lo prometido? El esperanto es una lengua que se puede aprender bien en un año por casi cualquier persona del planeta. Yo que vivo en Reino Unido desde hace ya bastante tiempo te puedo decir que ni siquiera con 11 años de estancia en Reino Unido muchas personas son capaces de dominarla habiéndola estudiado durante 10 años anteriormente. Y eso que el inglés es una lengua considerada "fácil de aprender".

"no ha tenido tiempo y nació con una gramática inviolable incluso hoy en día"

Esto es falso.

"Tampoco existe consenso en algunos aspectos y cada comunidad esperantista tiende a usar el idioma con localismos propios."

En esperanto, al igual que en el español, existe un organismo regulador de la lengua (Akademio de Esperanto). Por lo que el consenso existe y se da. Por tanto esto no difiere en absolutamente nada al español. Y en el español también se dan situaciones concretas en ciertas comunidades, como todos sabemos.

"al igual que ocurre con el inglés de un tejano y un escocés"

El inglés, sin embargo, es distinto caso, pues no tiene un organismo que lo regule oficialmente. El inglés sí que es un mal idioma.

"Además, ¿por qué crear una lengua y meterle caracteres que en la época no podía reproducir en imprenta? Me refiero a ĉ, ĥ, etc."

¿Qué?

"mi impresión con la comunidad esperantista es que pobre de tí, ignorante, que te atrevas a criticarlo con razonamientos."

No sé si lo de ignorante va por mi, pero creo que no te has enterado de mucho en el tiempo que dices llevar interesado por el esperanto.

"Quien quiera que lo aprenda, yo mismo lo he hecho"

¿Seguro? Yo tengo mis dudas al respecto. Pero si lo dices será cierto.

darccio

#62 Mi parolas esperanto. Lo tengo francamente oxidado, hará cosa de 10 años, pero sigo entendiendo el 70% de cualquier texto escrito. Y perdona, pero lo de la gramática inviolable es cierto: http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/y.html No lo digo yo, lo dice un lingüista (con el que mantuve un intercambio de mensajes muy interesante hará dos años, un tipo majo).

Y no me compares el avance de la lingüística en un año que en cien, por favor Y tampoco estoy de acuerdo con que el inglés sea fácil de aprender (ya sé que no lo afirmas), su pronunciación puede considerarse infernal igual que los ingleses consideran infernal el gran número de sinónimos y expresiones equivalentes del español (palabra de escocés que se dedica a enseñar inglés por estas tierras). Tampoco me entusiasma el inglés como lingua franca.

Lo de ignorante no va por tí, claro. Pero si no conoces el carácter ĉ (equivalente a ch o cx) permíteme que dude. En su momento no podía reproducirlos en imprenta porque no se usaban (no confundir con símbolos similares en checo). De hecho, siguen siendo grafías exclusivas del esperanto: http://en.wikipedia.org/wiki/%C4%88

Tranquilo, siempre me ocurre esto cuando sale el Esperanto. Digo mi opinión y nunca sienta bien lol El fanboyismo llega a todas partes.

Paco

D

#63 Lo de la gramática inviolable sigo diciendo que es falso por mucho que te lo haya dicho un lingüista. Si el día de mañana dicen desde Akademio de Esperanto que hay que cambiar algo se cambiará. Como se hace con el Español desde la Real Academia Española.

"Y no me compares el avance de la lingüística en un año que en cien, por favor"

Sigue siendo comparable aunque mi intención no era la de dar cifras concretas sino la de hacerte ver la perogrullada que has soltado diciendo que ahora se puede hacer una lengua mejor que hace 200 años. De igual manera que dentro de 200 años se podrá hacer una mejor. Y la cuestión no es si se puede hacer o no una cosa mejor. Porque una vez hecha puede (y va) evolucionando.

En cuanto al inglés yo iría más lejos. Creo que somos tontos y nos dejamos llevar por los anglosajones (hay muchos intereses detrás de esto). Pero mismamente el español podría convertirse en una lengua hablada en los mismos ámbitos en los que hoy en día se habla el inglés. El inglés es un idioma pésimo en esencia.

En cuanto a que haya caracteres que no hubiera en la imprenta no quita para que se puedan introducir. Eso es un problema nimio.

"Tranquilo, siempre me ocurre esto cuando sale el Esperanto. Digo mi opinión y nunca sienta bien"

Yo tranquilo estoy, gracias por preocuparte. Y tu opinión me parece perfecta como cualquier otra opinión. Lo que no me parece tan bien es algunas de las afirmaciones que has dicho y que te he rebatido pacificamente ;-).

m

Lejos de que a mí me parezca que el español está muy bien como está, de todas las propuestas que he visto sobre el tema me parece la más acertada con diferencia.

D

El hecho científico y cierto es que en castellano, al menos hasta hoy, la oposición masculino/femenino se neutraliza en plural, como todo el mundo sabe desde la más tierna infancia. Hincharse de decir "trabajadores y trabajadoras" para luego dar una uniforme patada en el culo de todo el mundo no sólo es marear la perdiz, sino reírse de la gente y de la lengua que habla esa gente. La corrección política consiste básicamente en no meter la mano donde no debes, no en duplicar estúpidamente los sustantivos.

D

¿No se pasará Stallman con eso de ir de gurú?¿Se creerá Jesucristo? Yo creo que haría bien en reservar su palabra para hablar del software libre, que es lo que se le da bien y en lo que la gente le hace caso. Decir que no tengo nada contra él y que prefiero la "e" para el neutro. Me suena mejor que la "i" y ya se utiliza en francés. La "x" me chirría y la "@" no funciona en lengua oral.

D

Interesante propuesta, aunque yo para medios escritos sigo prefiriendo la arroba. Cuestión de costumbre, supongo.

Observer

#17 Es mejor escribir correctamente o intentarlo. Eso es meter faltas de ortografía premeditadamente y desconocer el idioma que utilizas.