Uno de los menores heridos en el accidente de tráfico que tuvo lugar hoy en el punto kilométrico 471 de la autovía A-7 a la altura de Níjar (Almería), que se cobró la vida de tres personas, entre ellas un bebé de cuatro meses, consiguió salir del vehículo por su propio pie y recorrió un kilómetro hasta llegar a una gasolinera en donde advirtió de su situación. Nota: "El andó literalmente copiado del título de europa press"
#9:
- Y entonces Jesús dijo: "Lázaro, levántante, y anda". Y Lázaro se levantó, y andó.
- Anduvo, gilipollas
- Si bueno, al principio anduvo gilipollas pero luego ya se le pasó
- Y entonces Jesús dijo: "Lázaro, levántante, y anda". Y Lázaro se levantó, y andó.
- Anduvo, gilipollas
- Si bueno, al principio anduvo gilipollas pero luego ya se le pasó
#8 Ya sabemos que los que redactan las noticias son más paletos que un jamón delantero.
Me parece increible que alguien que haya estudiado (no digo ya periodismo, porque con acabar bachillerato ya debería valer) diga andó en vez de anduvo y además se lo publiquen en un medio. Flipo
#5 La noticia es el suceso, pero no he podido resistir hacer hincapié en el error gramatical. Ningún medio ha sido capaz de corregir el andó.
La fuente es europapress. Cosas del copy & paste
#13 piltrafilla... los periodistas no se caracterizan últimamente por saber escribir ni por ser los adalides del idioma... y no se ven más faltas gracias a san spellcheck, que si no...
Aun así abundan los halla/haya, vaya/valla, a ver/haber, echo/hecho...
Comentarios
- Y entonces Jesús dijo: "Lázaro, levántante, y anda". Y Lázaro se levantó, y andó.
- Anduvo, gilipollas
- Si bueno, al principio anduvo gilipollas pero luego ya se le pasó
Más bien "anduvo"...
me encanta esto:
etiquetas: andó, accidentes
La noticia es que el niño "andó", no que "anduvo"
#0 ¡¡¡anduvo!!! Ponlo entre comillas por lo menos
- http://ecodiario.eleconomista.es/sociedad/noticias/1429364/07/09/Uno-de-los-ninos-heridos-en-el-accidente-de-trafico-de-NijarAlmeria-ando-un-kilometro-para-dar-aviso-en-una-gasolinera.html
- http://noticias.terra.es/local/2009/0724/actualidad/uno-de-los-ninos-heridos-en-el-accidente-de-trafico-ando-un-kilometro-para-dar-aviso-en-una-gasolinera.aspx
- http://es.noticias.yahoo.com/5/20090724/tlc-sucesos-uno-de-los-nios-heridos-en-e-64cedc2.html
#9 Chiste gracioso y didáctico al mismo tiempo
#8 Ya sabemos que los que redactan las noticias son más paletos que un jamón delantero.
Me parece increible que alguien que haya estudiado (no digo ya periodismo, porque con acabar bachillerato ya debería valer) diga andó en vez de anduvo y además se lo publiquen en un medio. Flipo
#5 La noticia es el suceso, pero no he podido resistir hacer hincapié en el error gramatical. Ningún medio ha sido capaz de corregir el andó.
La fuente es europapress. Cosas del copy & paste
#9 jaja, el que a mí me contaron terminaba casi mejor
- al principio anduvo un poco gilipollas, pero luego ya andó bien.
Un editor arregló el gazapo. Meneame funciona
#9 ¡¡¡Cabróoooon, por dos segundos te me has adelantado!!!!! jajajajaja
Una noticia triste para cerrar la mañana, lo siento por los familiares y amigos. Lo del bebé me ha entristecido aún más.
#9 Es viejo, pero siempre funciona .
#23 En europapress no: http://www.europapress.es/andalucia/almeria-00350/noticia-sucesos-ninos-heridos-accidente-trafico-ando-kilometro-dar-aviso-gasolinera-20090724131610.html
Pero en meneame si, tema de caché seguramente
#3 ¿qué me quieres decir?
#13 piltrafilla... los periodistas no se caracterizan últimamente por saber escribir ni por ser los adalides del idioma... y no se ven más faltas gracias a san spellcheck, que si no...
Aun así abundan los halla/haya, vaya/valla, a ver/haber, echo/hecho...
#23 lo han arreglado en meneame, no en el titular enlazado (yo pensé lo mismo).
#1, lo correcto sería usar la palabra "sic":
... "andó" (sic) un kilómetro.
www.rae2.es/sic
Tampoco es pa tanto, todos los días anduvo ( #2 ) yo un kilómetro y no me pasa ná!!!
#1 Yo andé, tú andaste, él andó
#3 http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.asp?v=andar
#3 http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.asp?v=andar
#3 http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=andar
¿Esta manera de enviar, no es lo que por aquí llaman "microbloging"?
#22 yo no he visto que lo hayan arreglado
#24 Gracias, lo había entendido mal.