Hace 7 años | Por --524766-- a yorokobu.es
Publicado hace 7 años por --524766-- a yorokobu.es

Desde 2004 no se buscaba tanto el nombre Josep Borrell’ en Google. Por aquel entonces tenía lugar su primera resurrección política, surgiendo de las listas del cementerio de elefantes que es el Parlamento Europeo para acabar siendo nada menos que su presidente.

Comentarios

D

#7 vaya... pues podríamos decir “Borrell, el viejo popular/de moda... pero hay que seguir la senda de la imbecilidad.

V.V.V.

#8 Ya. Estoy totalmente de acuerdo y esto pasa a menudo. Hay algunas personas que se creen más cultas, interesantes o instruidas si utilizan extranjerismos, cuando no son necesarios. En realidad lo único que dan a entender es su enorme carencia de vocabulario y su falta de conocimiento del idioma en que se expresan.

Algo parecido sucede con la palabra "fake". Que se utiliza para todo aquello que no es veraz o auténtico. Un fake puede ser un vídeo o fotografía que es un montaje, pero también la copia de un artículo con una marca registrada. Sirve para todo y en realidad deja poco espacio para matizaciones o connotaciones.

Y es que el problema no es el uso de extranjerismos, sino el hecho de que se hagan en situaciones innecesarias por gente que no domina ni la lengua del extranjerismo, ni la lengua en la que se expresa.

D

#3 #7 #4 #9 Ni puta idea de lo que significa Hype.

Hype es algo que se tiene, uno tiene "hype" cuando tienes muchas ganas de que salga un videojuego para jugarlo, una película, etc. Es el ansia viva en términos de José Mota.

Aquí teneis dos ejemplos, antes de la salida del The Witcher 3, un meme del tren del Hype al que yo también me subí:
http://i.imgur.com/egi59bf.jpg
Y uno del Fallout 4
http://i0.kym-cdn.com/photos/images/original/000/648/953/374.jpg

V.V.V.

#10 El que estás equivocado eres tú:

http://www.etymonline.com/index.php?term=hype

Copio y pego:


hype (n.) Look up hype at Dictionary.com
"excessive or misleading publicity or advertising," 1967, American English (the verb is attested from 1937), probably in part a back-formation of hyperbole, but also from underworld slang verb hype "to swindle by overcharging or short-changing" (1926), itself a back-formation from hyper "short-change con man" (1914), from the prefix hyper- meaning "over, to excess."

Also possibly influenced by drug addicts' slang hype, shortening of hypodermic needle (1913). Related: Hyped; hyping. In early 18c., hyp "morbid depression of the spirits" was colloquial for hypochondria (usually as the hyp or the hyps).

No tiene nada que ver con las ganas que tú tengas, sino con lo popular y publicitado que sea. He visto un par de artículos en castellano diciendo que viene del mundo de los videojuegos, lo cual es una gran metedura de pata, ya que hype como sustantivo existe mucho antes del boom de los videojuegos.

Un hype es algo sobrepublicitado y popular.

D

#11 Llevo años en Reddit y en mi vida he oído usar la palabra Hype como algo sobrepublicitado sino como algo popular que crea ansia. La definición esa de hace unos cuantos años está bien, pero el lenguaje varía según el uso y hype se lleva utilizando los últimos años casi exclusivamente, por no decir exclusivamente, con esa concepción en ambientes de videojuegos/películas, etc.

V.V.V.

#12 Yo siempre he oído utilizar hype como algo sobrepublicitado. Y el lenguaje puede variar lo que quieras, pero eso no significa que sea patrimonio de la gente que escribe en Reddit. De hecho hype se contrapone a menudo a hope. Mientras que hype es algo popular y pasajero (como todo lo sobrepublicitado), hope es esperanza, generada de expectativas realistas y no de la moda.

Ejemplos del significado que te he mostrado en títulos de libros:

The Hope, Hype, and Reality of Genetic Engineering
Hope Not Hype: The Future of Agriculture
The Healthy Skeptic: Cutting through the Hype about Your Health

Puede que hayas malinterpretado algunos de los comentarios de Reddit

D

#13 Supongo que es por los círculos en los que nos movemos, en 9gag, reddit y demás suelo andar por comunidades de gamers. Tu mencionas libros de ingeniería genética o agricultura, está claro que son simplemente diferentes acepciones.

V.V.V.

#14 Pues a lo mejor. Está claro que no sería la primera palabra con varias acepciones.
Buenas noches.

D

Un poco de sentido común para el PSOE.

i

#1 claro hombre, sangre nueva que es lo que hace falta lol

D

#5 A ver, es posible admirar a Anguita y no a Borrell. Me gustan ambos.

ChukNorris

Yorukobu: El nuevo 'hype' de los 'hypes'.

D

#2 ¿qué es un hype?

ChukNorris

#3 Ni idea, supongo que un Jipi moderno.

V.V.V.

#3 Es algo que está muy de moda o es muy popular. El Pokemon Go es otro hype.

Edito: se pronuncia jaip, pero con la j como si fuera h aspirada.