Hace 1 año | Por --723104-- a heraldo.es
Publicado hace 1 año por --723104-- a heraldo.es

El falso 'rider' acusado de tres delitos de abuso sexual y uno de agresión sexual entre octubre de 2020 y enero de 2021 a vecinas de fincas de Barcelona ha negado este miércoles todos los hechos que se le atribuyen. En su declaración en el juicio que sigue en la Audiencia de Barcelona, el hombre solo ha contestado a las preguntas de su abogado, que le ha preguntado si estuvo en el lugar y cometió las cuatro agresiones que la Fiscalía le atribuye, a lo que él ha contestado a cada una con solo un "no". Su abogado también le ha preguntado si...

Comentarios

Trigonometrico

En castellano ¿rider = repartidor?

StuartMcNight

#2 Si hacemos caso a Glovo y demas compañias.

Rider = Emprendedor que ha creado una compañia de transporte de comida a domicilio que ha establecido una relacion empresarial libre y como iguales con una plataforma electronica que le pone en contacto con sus clientes.

D

"Su abogado también le ha preguntado si siguió un tratamiento por drogodependencia y si ya antes del juicio pagó 4.500 euros para indemnizar a las víctimas, lo que podrían suponer circunstancias atenuantes ante una eventual condena, y el acusado ha contestado que sí."
Como mínimo contradictorio que niegue las acusaciones pero sí que indemnice a las víctimas de los abusos y agresiones sexuales.
Realmente espero que se haga justicia.

jobar

#1 Muchas veces se hacen solicitudes de pena subsidiarias, de forma simple:

Solicito que se declare a mi defendido no culpable porque blablabla... Subsidiariamente y en caso de que se le considere culpable del delito x solicito que se le aplique la atenuante y.

D

A ver si aprendemos a hablar de una vez nuestro idioma. De Fundéu, copio y pego:
 
Repartidor o mensajero son alternativas válidas para el término inglés rider, que en los últimos tiempos se está empleando de forma más específica para referirse a la persona encargada de llevar paquetes, recados y especialmente comida en bicicleta o moto.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases como «Las actas de la Inspección de Empleo han fallado que los riders son falsos autónomos» o «Ante todos estos problemas, los “riders” se unieron y crearon el pasado mayo la Asociación Nacional de Ciclomensajería».
El Oxford English Dictionary define rider como la ‘persona que monta a caballo, bicicleta o motocicleta’, ya sea de forma profesional o por afición. Actualmente, suele usarse este término para referirse a los encargados de entregar comida a domicilio o facilitar el envío de paquetes entre particulares, utilizando una bicicleta o una moto como medio de transporte.
También son adecuadas alternativas como ciclomensajero o bicimensajero si se quiere precisar cuál es el tipo de vehículo empleado. En algunas partes de Hispanoamérica, al repartidor que realiza sus funciones en motocicleta se le conoce como motoquero.
Por tanto, sería recomendable escribir de este modo los ejemplos anteriores: «Las actas de la Inspección de Empleo han fallado que los repartidores son falsos autónomos» y «Ante todos estos problemas, los mensajeros se unieron y crearon el pasado mayo la Asociación Nacional de Ciclomensajería».
En el caso de que se prefiera mantener la forma inglesa rider, lo adecuado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.