Hace 10 meses | Por jelzimoñac a newtral.es
Publicado hace 10 meses por jelzimoñac a newtral.es

El 11,4% de la población española habla catalán, siendo esta la lengua cooficial más hablada en España. Le siguen el valenciano (5,3%), el gallego (4,8%) y, por último, el euskera (2,4%), según la última Encuesta de Características Esenciales de la Población y Viviendas que recoge el Instituto Nacional de Estadística (INE) con datos de 2021.

Comentarios

T

#2 Hombre, gobierna un partido ultracentrista y nacionalista español desde "siempre", lo raro sería lo contrario.

tdgwho

#3 Ultracentrista.

Tenías que meter la palabra ultra si no no quedabas tranquilo no?

E

#4 Qué es el PP si no? "respetuoso"? "solidario", quizás?, "responsable"?

tdgwho

#15 Para mi si.

No necesito poner la palabra ultra por ningún sitio para definir al PSOE o Podemos lol

Con decir que son desastrosos, llega.

E

#16 Con esos standards éticos espero no cruzarme nunca contigo.

tdgwho

#36 Bien, confirmado entonces mis calificativos.

Ahora voy a tener que ir con miedo de que te cruces conmigo.

T

#16 A ti te gusta que te roben manos expertas, ¿Eh?

D

#15 los q no son solidarios son los del PNV, Bildu, ERC ni Junts ni BNG. Pero el gobierno hoy está negociando con un fugado de la justicia y otros partidos para q algunas regiones no sean solidarias por temas identitarios.

El PP de Galicia es muy y mucho gallego. Y cual es el problema? Ninguno

E

#27 A dónde vas? Patatas traigo.

ostiayajoder

#_4 ha metido 'centrista' y no te ha chirriado, asi q esta bien q meta el 'ultra' delante lol

Me cuelgo de #3, que es el origen de todo lol

T

#3 Voy a suponer que eres de fuera de Galicia o, si no, que igualmente desconoces cómo va la política por aquí.

¿Conoces algúb partido nacionalista gallego de derechas al estilo PNV o Junts? Más bien no. Lo poco que hai es irrelevante. ¿Significa eso que no hay gente con ese "sentir"? No, lo que pasa es que están en el PPdG.

T

#24 Bien, eso no invalida lo que he dicho. Si la gente quiere una cosa por encima del resto es lo que tienen.

A

#3 Ultracentrista que solo hace inversiones estratégicas en Madrid, Barcelona, Valencia y País Vasco

T

#38 Como valenciano que soy se pueden meter sus inversiones estratégicas por el culo. Desde el castor, al plan hidrológico nacional (que menos mal no se hizo), el circuito de formula uno, la copa américa... Podrían hacer el corredor mediterráneo, pero creo que no les sale de los cojones.

tdgwho

#2 La xunta podría hacerlo, el articulo 3.2 dice que son los estatutos de autonomía los que definen si hay o no una lengua mas aparte del castellano.

SI no lo hace, es porque no quieren.

Armagnac

#6 ojalá lo hicieran y arda San Caetano de una vez. Y yo iría el primero con la antorcha, a ver si por fin despertamos.

tdgwho

#9 Yo iría a apagar el fuego.

Si una xunta elegida por mayoría absoluta hace algo, es lo que la mayoría de los gallegos quieren, no puedes prostestar, porque seriais minoría.

Armagnac

Bueno, eso es cosa tuya #12. Si el gobierno elegido por la mayoría (absoluta como dices) decide que es legal y urgente apalear maricones y atar a las mujeres a la pata de la mesa pues oye, apaleamos y atamos (spoiler: en estos casos también iría con la antorcha)

Y esto, niños, es lo que se consigue con la actitud rancia de la mal llamada derecha de este país: enfrentar a la gente. Que es lo que buscan, por cierto.

tdgwho

#13 La diferencia, es que la constitución, en su artículo 15, impide que eso que has propuesto sea legal, aunque lo quiera el gobierno de turno.

Primero, tienes que cambiar la constitución, suerte con ello. Les pasa algo parecido a los independentistas.

En el caso de quitar el gallego, la constitución, lo permite.

Caspiscao?

editado:
y encima de todo eso, están los DDHH, nos obligarían a volver a cambiar eso, o nos echarían de la UE, de la ONU, etc

L

#2 No estoy de acuerdo, el uso del gallego ha caído en picado con la narcopresidencia, lo dice Beiras, no hay apenas uso cultural del gallego, ni películas de estreno, ni artículos periodísticos, ni rotulaje de negocios en gallego, ni misas , ni absolutamente nada, vivimos una situación de alarma ,Via fora en defensa de nuestro idioma. Lo han erradicado

pkreuzt

#8 Me pregunto si tendrá algo que ver con los planes de estudios. Cuando hacía BUP el gallego se utilizaba en las asignaturas consideradas "inútiles": historia, filosofía, etc. Las mates, física o química siempre en castellano.

L

#10 Cuando Fraga se vivió una época dorada, el doblaje en gallego era muy bueno y debemos estar agradecidos a fenómenos como Shin chan, pero llegaron tiempos oscuros y ahora hay persecución,

elmakina

#2 la situación del gallego es lamentable, cosa que se puede constatar fácilmente viendo la proporción de hablantes por grupos de edad. Además de que una cosa es que los hablantes tengan competencia (autopercibida) y otra que empleen habitualmente un idioma...
El gallego es una lengua sin futuro en Galicia, y sin ninguna traza de mejorar.

T

#2 Dígocho eu.

En Lugo y Ourense no es tan raro, claro que no son tan "cosmopolitas" como LaCoruNeno y Vigho.

MAVERISCH

#2 Recuerdo un artículo de Wikipedia sobre las lenguas cooficiales en el que decían que Galicia era la CCAA con lengua propia en la que más porcentaje de gente hablaba su lengua cooficial.

elmakina

#26 efectivamente... es una lástima que partiendo de una base no tan mala en cuanto a número de hablantes (aunque negativa en cuanto a prestigio, usos formales, o competencia escrita...) estemos como estamos, con una ruptura manifiesta de la transmisión intergeneracional y un idioma que dentro de poco en Galicia sólo hablarán los viejos.

D

En los últimos 15 años el porcentaje ha disminuido 0,4 puntos porcentuales.

"Perder hablantes" significa bajar en número absoluto, no en porcentaje.

sorrillo

#50 No es la normativa ni la AVL lo que define si es una lengua diferenciada o no.

Existe consenso a nivel académico que son la misma lengua. La normativa apela a la AVL y la AVL lo ratifica explícitamente.

ni he citado a la AVL como autoridad sobre la materia, sino para señalar la existencia de una normativa diferenciada de la del IEC.

He citado un artículo del estatuto y no has dicho que fuera otro, por lo que he dado por sentado que era ese. Y ese se refiere a la AVL y la AVL a que son la misma lengua.

Si no es ese artículo cítalo de una vez y sal de la ambigüedad.

mientras obvias lo principal, que es que el valenciano tiene un estatus legal y un encaje constitucional singular plasmado en su estatuto de autonomía

No es cierto. En ese estatuto se refieren al catalán usando otro de sus nombres. El catalán es tan oficial en Cataluña como lo es en la Comunitat Valenciana, el valenciano es tan oficial en la Comunidad Valenciana como lo es en Cataluña, porque son dos nombres distintos para la misma lengua.

Es como afirmar que el español no es oficial en España porque la Constitución Española se refiere al castellano y afirmar que el castellano y el español tienen un estatus legal y un encaje constitucional distinto. No es cierto, son dos nombres para referirse a la misma lengua, tienen el mismo status legal.

sorrillo

#34 De todos los estados que tienen el español como lengua oficial, ninguno defiende la diferenciación de su variedad local como idioma diferenciado del resto de las variedades.

A nivel académico nadie defiende la diferenciación del valenciano como idioma diferenciado del catalán, porque son versiones dialectales del mismo idioma.

las diferencias a nivel ortográfico y gramatical son mínimas comparadas con otros sistemas lingüísticos...

Tienen el mismo grado de diferencias que entre catalán y valenciano.

Hablar de un número de dialectos, y de que un idioma tiene más que otros, no tiene mucho sentido...

Lo tiene cuando estamos comparando dialectos de una misma lengua como el catalán y valenciano y los distintos dialectos del español.

Pero fíjate que no estoy defendiendo la diferenciación entre catalán o valenciano desde un punto de vista lingüístico, que es una idea absurda para cualquiera que conozca mínimamente el idioma y tenga dos dedos de frente, sino de la realidad institucional y el estatus legal de estas variedades dentro del estado español.

El estatus legal es que la lengua oficial en España es el castellano y no el español, esa realidad no hace que sean lenguas distintas. De la misma forma el estatus legal es que la lengua oficial en la Comunidad Valenciana es el valenciano y no el catalán, esa realidad no hace que sean lenguas distintas.

Diferenciar en las estadísticas el uso del catalán del uso del valenciano es tan absurdo como diferenciar el uso del castellano del uso del español.

elmakina

#35 Insistes en discutir cosas que no he dicho, como que haya más diferencias entre catalán y valenciano que entre las distintas variedades del español)... También veo que no tienes los conceptos claros... lo que es una lengua, o lenguas diferenciadas no lo define la ciencia lingüística, sino factores sociales y políticos, al no existir una definición precisa y unívoca sobre esto. Si quieres ser preciso, puede hablar de sistemas y diasistemas lingüisticos, complejos dialectales, etc, que son conceptos más precisos, pero pretender enmarcar este debate como si fuese una cuestión de evidencia científica es un error.
Aún así, ya te he dicho que tomar valenciano y catalán como idiomas distintos es una bobada. Pero creo que es fácil estar de acuerdo en que el catalán de valencia tiene un reconocimiento singular, con una designación propia señalada en el Estatuto de Autonomía de la comunidad, designado como "valenciano", por lo que no es descabellado diferenciarlos en la estadística, y menos aún cuando se refieren a las hablas de dos regiones geográficas, con diferentes sistemas educativos, políticas lingüísticas, socioeconomía, cultura, etc. Vamos, que es perfectamente entendible que cuando la estadística habla de valenciano se está refiriendo al catalán de Valencia, y que se hace esta distinción no por un interés en la lingüística sino por seguir un cierto criterio coherente con la realidad política e institucional del reino.

sorrillo

#42 Si quieres ser preciso, puede hablar de sistemas y diasistemas lingüisticos, complejos dialectales, etc, que son conceptos más precisos, pero pretender enmarcar este debate como si fuese una cuestión de evidencia científica es un error.

Lo que es exigible es la consistencia, si separas el catalán del valenciano tienes que separar el castellano de La Rioja del castellano de Extremadura. Si no haces esta última distinción no es aceptable que hagas la primera.

Aún así, ya te he dicho que tomar valenciano y catalán como idiomas distintos es una bobada.

Lo es. Lo inconsistente es que sigas defendiendo que si se separen en las estadísticas cuando otras variaciones de otros idiomas como el castellano no sufren ese agravio comparativo.

Pero creo que es fácil estar de acuerdo en que el catalán de valencia tiene un reconocimiento singular

A nivel académico son la misma lengua.

con una designación propia señalada en el Estatuto de Autonomía de la comunidad, designado como "valenciano"

Son dos formas distintas de referirse a la misma lengua.

por lo que no es descabellado diferenciarlos en la estadística

Lo es, siendo como son la misma lengua, como sería descabellado distinguir el castellano de La Rioja del de Extremadura en las estadísticas.

menos aún cuando se refieren a las hablas de dos regiones geográficas, con diferentes sistemas educativos, políticas lingüísticas, socioeconomía, cultura, etc.

La educación está transferida a las autonomías, hay diferentes sistemas educativos que afectan a las distintas lenguas del estado, si vas a distinguir el catalán de Cataluña del catalán de la Comunidad Valenciana tienes que distinguir el castellano de La Rioja del castellano de Extremadura. No es el caso.

elmakina

#43 ya se te ha señalado que el estatus legal del catalán de valencia, o valenciano es singular, y diferente al de las variedades castellano. Si no eres capaz de reconocer esto, por mi parte he terminado la conversación. Los argumentos ya se te han aportado convenientemente.

sorrillo

#44 ya se te ha explicado que el estatus legal del catalán de valencia, o valenciano es singular

No lo es.

En la ley se están usando dos nombres distintos que se refieren a una única lengua, ese es el consenso a nivel académico.

Que tú quieras ver diferencias con que ponga catalán o valenciano es equiparable a que quieras ver diferencias con que ponga español o castellano.

elmakina

#45 no, ya se te ha explicado que existe un reconocimiento singular en el EACV, disponiendo de una normativa "oficial" diferenciada... el "consenso académico" es indiferente porque no me he referido a eso.

sorrillo

#46 disponiendo de una normativa "oficial" diferenciada

¿Puedes citar el artículo al que te refieres?

Por si fuera este:

6.8. L'Acadèmia Valenciana de la Llengua es la institución normativa del idioma valenciano.

Ésta es la posición oficial de L'Acadèmia Valenciana:

català -ana [katalá]
[...]
2. m. LING. Llengua romànica parlada a Catalunya, així com a les Illes Balears, el departament francés dels Pirineus Orientals, el Principat d'Andorra, la franja oriental d'Aragó, la ciutat sarda de l'Alguer i la Comunitat Valenciana, on rep el nom de valencià.
[...]

http://www.avl.gva.es/lexicval/?paraula=Catal%C3%A0

elmakina

#47 conozco la postura oficial de la Academia Valenciana, y no contradice que actualmente el catalán de valencia tiene un estatus legal y normativo singular. La normativa dictada por este ente es diferente de la del catalán, a pesar que se han dado pasos, plasmados en recientes acuerdos, para alcanzar la unidad en forma de recientes acuerdos entre la AVL y el IEC.
La lógica se acabará imponiendo (o no), pero mientras tanto, la realidad es la que es... Véase, por ejemplo, en contraposición al caso del mallorquín, que ha asumido su "anexión" al catalán, según el Estatuto de Autonomía balear. Si quieres seguir obviando esta singularidad, allá tú... por mi parte no hay mucho más que hablar.

sorrillo

#48 y no contradice que actualmente el catalán de valencia tiene un estatus legal y normativo singular

No lo tiene. Son dos nombres distintos para referirse a la misma lengua. Si hay una normativa, que entiendo te refieres a la AVL, lo que dice esa normativa es que son la misma lengua.

La normativa dictada por este ente es diferente de la del catalán

Dice explícitamente que el catalán es la lengua que se habla en la Comunidad Valenciana con el nombre de valencià. Esa es la normativa dictada por ese ente, que son la misma lengua.

mientras tanto, la realidad es la que es...

La realidad es que son la misma lengua y que el organismo al que nos remites como argumento que hay que diferenciarlos es el que afirma que son la misma lengua.

Véase, por ejemplo, en contraposición al caso del mallorquín, que ha asumido su "anexión" al catalán, según el Estatuto de Autonomía balear.

No hay contraposición ninguna, en la Comunitat Valenciana la institución que pretendes defender que es la diferencia es una institución que dice que no hay ninguna diferencia. Es surrealista lo que estás defendiendo.

elmakina

#49 No es la normativa ni la AVL lo que define si es una lengua diferenciada o no. Yo ni siquiera he dicho que lo sea, ni he citado a la AVL como autoridad sobre la materia, sino que he señalado la existencia de una normativa diferenciada de la del IEC. Te empeñas en tergiversar y discutir cosas que no he dicho, mientras obvias lo principal, que es que el valenciano tiene un estatus legal y un encaje constitucional singular plasmado en el estatuto de autonomía de la Comunidad Valenciana, cosa que resulta evidente cuando se contrapone con el catalán de Baleares.
Los argumentos se han aportado y están claros. Si quieres seguir rebatiendo cosas que nadie ha dicho, eres libre de establecer un monólogo.

tsumy

- El 11,4% de la población española habla catalán
- Más el catalán llamado valenciano en el PV (5,3%)
- Más el 'Se agrega el catalán (mallorquín, menorquín, ibicenco o formenterense) 1.4%.

Empezando por no saber ni sumar ese 18.1% y que de repente tengo que actualizar mi CV para poner que conozco 5/6 lenguas... Mal. Aunque baje el número de hablantes, mal.

sorrillo

#32 fíjate que el español es una lengua unitaria y cohesionada

lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol lol

El español tiene más dialectos que el catalán.

Queda claro el interés de las instituciones, así como de los legisladores

Que existan ataques políticos contra una lengua no significa que esté justificado tratar a sus dialectos como lenguas distintas. Que el catalán y el valenciano son distintos nombres para una misma lengua no está en discusión en ningún ámbito académico, es la voluntad política contra esa lengua la que te ha llevado a la confusión que buscan.

elmakina

#33 efectivamente, es una lengua unitaria y cohesionada, no sé donde ves la gracia... De todos los estados que tienen el español como lengua oficial, ninguno defiende la diferenciación de su variedad local como idioma diferenciado del resto de las variedades. Por otra parte, las diferencias a nivel ortográfico y gramatical son mínimas comparadas con otros sistemas lingüísticos... Hay un contexto de colaboración entre distintas academías de la lengua de cada país, que se da en el seno de la ASALE, y no hay una especial beligerancia normativa. Todo esto no está reñido con que sea un idioma rico y diverso... Hablar de un número de dialectos, y de que un idioma tiene más que otros, no tiene mucho sentido, menos desde los ámbitos académicos que pretendes enarbolar...

Pero fíjate (y repito) que no estoy defendiendo la diferenciación entre catalán o valenciano desde un punto de vista lingüístico, que es una idea absurda para cualquiera que conozca mínimamente el idioma y tenga dos dedos de frente, sino de la realidad institucional y el estatus legal de estas variedades dentro del estado español.

ehizabai

El que no se consuela es porque no quiere. El euskara aumenta hablantes "teóricos". En la práctica, dentro de la encuesta sociolingüística que citan, este dato:
Facilidad de los vascohablantes para expresarse en euskara:
1991: 34,6% mayor facilidad en euskara. 37,6% mayor facilidad en castellano, 27,7% igual.
2021: 27,4% mayor facilidad euskara, 44,3% mayor facilidad castellano, 28,3% igual.
Eso son señales de una lengua que se muere.

J

#5 gravísimo...

ehizabai

#17 Triste, más bien. A alguno os hará feliz. Pero, como dice el refrán vuestro: mal de muchos, consuelo de tontos.

J

#20 "nuestro"!

t

#5 Bueno, si el número total de hablantes ha pasado de 420.000 a 700.000 en la CAV, que hay mucha gente que lo ha aprendido aunque en su casa no se use, es normal que el dato del uso real se resienta porcentualmente.

Pero no niego la tendencia. Algunas veces me parece, en mi caso, que el euskera tiene solo dos registros, el familiar y el de entre amigos. Que no dejan de ser los más importantes, pero bueno. Mis referencias de cultura pop (películas, libros, televisión, videojuegos, hasta los putos memes) son en castellano o inglés, en el trabajo estoy tan hecho a hablar con gente que no sabe euskera y redactar documentación en castellano que incluso con compañeros que sí saben salto inconscientemente al castellano.

Ithilwen2

El valenciano es un dialecto del catalàn y no una lengua distinta como quiere hacernos creer newtral

elmakina

#22 lo siento, pero no es cosa de Newtral sino de la concepción "oficial", plasmada en distintas leyes, incluyendo estatutos de autonomía

sorrillo

#29 Eso es como decir que el español no es lengua oficial en España, que solo lo es el castellano. Y pretender diferenciar en las estadísticas entre los que hablan español y los que hablan castellano.

Artículo 3. 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

elmakina

#31 no... no es lo mismo... fíjate que el español es una lengua unitaria y cohesionada, con una ortografía y gramática comunes a nivel mundial... no existiendo ningún reconocimiento oficial del castellano y el español como lenguas diferenciadas...
La diferencia con el caso valenciano es clara, del que oficialmente se reconocen unas normas ortográficas propias, intencionalmente seleccionadas para diferenciarlas del catalán. Queda claro el interés de las instituciones y del legislador de determinar que el valenciano es una lengua diferenciada del catalán, aunque haya algún matiz oportuno (nótese que no estoy defendiendo esta situación, sino simplemente señalando una realidad).

Por hacer un símil más adecuado, es como diferenciar en las estadísticas entre hablantes de gallego y hablantes de portugués...

D

#22 Ya salió.