Una clienta llamó por teléfono al 1004, línea de atención telefónica de Movistar A Coruña, porque su teléfono móvil no se oía bien. Tras varias opciones, en la de Reparar y sustituír tenía que decir Terminal. A continuación la atendió una persona que, cuando la clienta empezó a hablar en gallego, colgó el teléfono tras decirle: “En este departamento no atendemos en gallego”.
#1:
En mis tiempos de cliente de Telefónica tenías la opción de que te atendieran en gallego, la atención era muchísimo mejor, más personalizada, atenta y diligente (en aquellos tiempos el atenderte en castellano era sinónimo de que te derivaran a un centro a miles de kms. de España).
#4:
Tengo un amigo que trabajó en atención al cliente de Movistar en catalán, le indicaron que siempre preguntase si les podía atender en castellano y así poder redirigirlos a los operadores de sudamerica.
Supongo que también habrán ahorrado en eso.
#8:
#1 Y sigue siendo así, sigue habiendo atención en galaico, euskera y catalán. En este caso, y suponiendo que la historia sea como la cuentan, lo más probable es que la llamada no se hubiera derivado a un call center donde se atendiese en gallego sino en castellano (puede ser un error o puede ser que la señora no hubiera marcado la opción correspondiente cuando se lo piden, que es pulsar 1 ó 2 en función del idioma en el que quiere que se le atiendan, a saber), por ejemplo porque estuviesen todos los operadores que atienden en ese idioma ocupados y hubiera libres en castellano. Eso no quita que la persona no deba colgarle de esa manera.
Que, personalmente, a mí me ha pasado algo similar atendiendo a personas que se expresaban en catalán, el cual puedo entender parcialmente pero no hablo y tampoco tengo obligación (ni capacidad, claro) para atender, así que en esos casos pido disculpas porque le hayan derivado a donde no quería y, con la mayor educación posible, le pregunto si es posible que le siga atendiendo en castellano o, si quiere que sea atendido en catalán, le derivo hacia donde le puedan atender así. Y ya.
#12:
Clásico envió sensacionalista que de un hecho aislado deriva consecuencias generales.
Titular: Movistar, a unha clienta galega: ‘’No atendemos en gallego’’
Hechos: Un teleoperador indica a una clienta que en su departamento no atienden en gallego.
Y no lo hacen porque la señora no pidio ser atendida en gallego de entrada, así que la mandaron a un departamento en castellano que lógicamente no se manejaba en gallego. Desconocemos si luego el teleoperador le informó de cómo ser atendida en gallego (euskera o catalán).
En mis tiempos de cliente de Telefónica tenías la opción de que te atendieran en gallego, la atención era muchísimo mejor, más personalizada, atenta y diligente (en aquellos tiempos el atenderte en castellano era sinónimo de que te derivaran a un centro a miles de kms. de España).
#1 Y sigue siendo así, sigue habiendo atención en galaico, euskera y catalán. En este caso, y suponiendo que la historia sea como la cuentan, lo más probable es que la llamada no se hubiera derivado a un call center donde se atendiese en gallego sino en castellano (puede ser un error o puede ser que la señora no hubiera marcado la opción correspondiente cuando se lo piden, que es pulsar 1 ó 2 en función del idioma en el que quiere que se le atiendan, a saber), por ejemplo porque estuviesen todos los operadores que atienden en ese idioma ocupados y hubiera libres en castellano. Eso no quita que la persona no deba colgarle de esa manera.
Que, personalmente, a mí me ha pasado algo similar atendiendo a personas que se expresaban en catalán, el cual puedo entender parcialmente pero no hablo y tampoco tengo obligación (ni capacidad, claro) para atender, así que en esos casos pido disculpas porque le hayan derivado a donde no quería y, con la mayor educación posible, le pregunto si es posible que le siga atendiendo en castellano o, si quiere que sea atendido en catalán, le derivo hacia donde le puedan atender así. Y ya.
Tengo un amigo que trabajó en atención al cliente de Movistar en catalán, le indicaron que siempre preguntase si les podía atender en castellano y así poder redirigirlos a los operadores de sudamerica.
Clásico envió sensacionalista que de un hecho aislado deriva consecuencias generales.
Titular: Movistar, a unha clienta galega: ‘’No atendemos en gallego’’
Hechos: Un teleoperador indica a una clienta que en su departamento no atienden en gallego.
Y no lo hacen porque la señora no pidio ser atendida en gallego de entrada, así que la mandaron a un departamento en castellano que lógicamente no se manejaba en gallego. Desconocemos si luego el teleoperador le informó de cómo ser atendida en gallego (euskera o catalán).
#12 Típico articulo para que los nacionalistas despotriquen de la terrible "discriminación" que sufren, que han sido insultados, vamos, como el franquismo.
#12 PERO ES QUE DA IGUAL si lo pide de entrada, no tienen la obligacion de atender en gallego.
Hay bares en el sur de andalucia, o en ibiza, o en el sur de tenerife que no atienden en castellano, si no te gusta, puerta.....
#15 Es cert, jo també he rebut alguna trucada publicitària des de Madrid i entenien el català. Jo sempre els parlo en català per fomentar el treball local. Si em demanen que els parli en castellà jo els dic educadament que no cal.
#40 ninguna, sólo digo que si por ejemplo hablamos ahora, si me escribes en catalán algo entenderé porque son lenguas similares, pero se perderá información por el camino. Sinceramente lo veo una estupidez. Ahora si estás hablando con alguien que entiende el catalán de puta madre, pues en catalán. A veces se tiende a politizarlo todo, las lenguas se crearon para comunicarse.
Movistar tiene varios centros de atención al 1004,uno en Sarria donde atienden en gallego, otro en Xàtiva donde atienden en catalán, el resto de lenguas ni idea, pero sí se que cuando uno de esos centros está colapsado se desbordan las llamadas al otro, así que no podían atenderle en gallego porque seguramente su llamada había sido desbordada al otro centro y allí muy pocos saben gallego.
#28 Me resulta difícil de creer. Mira que veo mierda a diario, pero eso además es que juega en contra de la propia contrata.
No sé, jamás un cliente me comentó nada así. De hecho muchos saben que marcando gallego o whatever les pasan con nosotros y lo hacen. Si fuese Atento pues vale (tiene callcenters allí), pero yo precisamente trabajo para ellos y sé que no se hace.
No sé, me parece el típico comentario dramas para fardar de lo mierda que es TESA, que se da mucho. Y eso que material genuino hay para dar y tomar.
#31 No sé como lo montarán, pero yo estuve en el CSD de Xàtiva a principios de año y una de las operadoras me contó que los días que hubieron lluvias por la zona de Galicia, había tantas llamadas por averías que les estaban entrando allí las de gallego y los clientes se molestaban porque no les podian atender en gallego.
A casa meva sovint rebo trucades publicitàries de Jazztel i altres telefòniques. El primer que faig es veure des de quina província truquen, que es veu amb el prefix. Sovint ho fan de fora de la meva comunitat, així que els parlo en la meva llengua. Algú s'ha arribat a emprenyar, però jo trobo que s'ha de fomentar el treball local.
Què serà el següent, deslocalitzar la publicitat a algun país sudamericà?
En general si alguien quiere vender algo debe procurar captar las simpatías del cliente,si empiezan pidiendome que cambie de idioma, por lo general no compro.
#24 ELlos hacen las cuentas, tener todos los servicios y todos los operarios preparados para atender en gallego, valenciano, catalan, euskera, castellano, etc etc....o perder los 3 clientes que no quieren ser atendidos en castellano.......yo creo que las cuentas le salen..
#27 No es lo mismo querer ser atendido en tu idioma que "no querer ser atendido en castellano". Una cosa es tener una preferencia y otra es mantener un prejuicio hacia un idioma.
Comentarios
En mis tiempos de cliente de Telefónica tenías la opción de que te atendieran en gallego, la atención era muchísimo mejor, más personalizada, atenta y diligente (en aquellos tiempos el atenderte en castellano era sinónimo de que te derivaran a un centro a miles de kms. de España).
#1 Y sigue siendo así, sigue habiendo atención en galaico, euskera y catalán. En este caso, y suponiendo que la historia sea como la cuentan, lo más probable es que la llamada no se hubiera derivado a un call center donde se atendiese en gallego sino en castellano (puede ser un error o puede ser que la señora no hubiera marcado la opción correspondiente cuando se lo piden, que es pulsar 1 ó 2 en función del idioma en el que quiere que se le atiendan, a saber), por ejemplo porque estuviesen todos los operadores que atienden en ese idioma ocupados y hubiera libres en castellano. Eso no quita que la persona no deba colgarle de esa manera.
Que, personalmente, a mí me ha pasado algo similar atendiendo a personas que se expresaban en catalán, el cual puedo entender parcialmente pero no hablo y tampoco tengo obligación (ni capacidad, claro) para atender, así que en esos casos pido disculpas porque le hayan derivado a donde no quería y, con la mayor educación posible, le pregunto si es posible que le siga atendiendo en castellano o, si quiere que sea atendido en catalán, le derivo hacia donde le puedan atender así. Y ya.
#1 mítico truco de movistar. marcar la opción de gallego para que te atienda uno de aquí, sin opciones raras ni ivr's.
#1 #14 Buen truco. A partir de ahora pediré que me atiendan en catalán para estar seguro de que el que me atiende es español. Oh, the irony!
Tengo un amigo que trabajó en atención al cliente de Movistar en catalán, le indicaron que siempre preguntase si les podía atender en castellano y así poder redirigirlos a los operadores de sudamerica.
Supongo que también habrán ahorrado en eso.
#4 tu amigo se marcó un farol porque yo también trabajo en el 1002 y eso no lo hace nadie. Es más, si te pilla TESA te puedes ver en un problema.
#19 Con cariño, pero me fio mucho más de mi amigo que de tí...
#25 yo creo que tu amigo es un trolas, pero bueno, no vas a creer a un anónimo en el internec, tiene sentido.
Clásico envió sensacionalista que de un hecho aislado deriva consecuencias generales.
Titular: Movistar, a unha clienta galega: ‘’No atendemos en gallego’’
Hechos: Un teleoperador indica a una clienta que en su departamento no atienden en gallego.
Y no lo hacen porque la señora no pidio ser atendida en gallego de entrada, así que la mandaron a un departamento en castellano que lógicamente no se manejaba en gallego. Desconocemos si luego el teleoperador le informó de cómo ser atendida en gallego (euskera o catalán).
#12 Típico articulo para que los nacionalistas despotriquen de la terrible "discriminación" que sufren, que han sido insultados, vamos, como el franquismo.
#12 PERO ES QUE DA IGUAL si lo pide de entrada, no tienen la obligacion de atender en gallego.
Hay bares en el sur de andalucia, o en ibiza, o en el sur de tenerife que no atienden en castellano, si no te gusta, puerta.....
Normal, ¿cual es la noticia?
Pero lo mas de lo mas es cuando te atienden desde sudamerica y......ooooOOOOOOO milagro! te entienden en catalán!
#15 Un claro ejemplo de que la inmersion linguistica obligatoria a los castellanohablantes es unicamente un adoctrinamiento nacionalista.
#18 ¿y a que atribuyes que uno de Guayaquil me entienda y el de Madrid no?
O el de Madrid tiene un problema de adoctrinamiento o es un problema cultural grave.
#15 Es cert, jo també he rebut alguna trucada publicitària des de Madrid i entenien el català. Jo sempre els parlo en català per fomentar el treball local. Si em demanen que els parli en castellà jo els dic educadament que no cal.
#15 y digo yo una idea loca, no es mejor hablar en el lenguaje en el que los dos os entendais perfectamente, sea el castellano o el catalán?
#38 ¿cuantas veces al día se le puede prohibir a una persona hablar catalan?
#40 ninguna, sólo digo que si por ejemplo hablamos ahora, si me escribes en catalán algo entenderé porque son lenguas similares, pero se perderá información por el camino. Sinceramente lo veo una estupidez. Ahora si estás hablando con alguien que entiende el catalán de puta madre, pues en catalán. A veces se tiende a politizarlo todo, las lenguas se crearon para comunicarse.
Es muy divertido hablar en catalán y que te digan con voz de susto lo de "que soy de Madrí!,que soy de Madrí!".
pues es raro, porque en Bolivia y Ecuador hay muchas escuelas de gallego...
#7 a mi una vez me atendió alguien de sudamérica y no entendí ni papa
Movistar tiene varios centros de atención al 1004,uno en Sarria donde atienden en gallego, otro en Xàtiva donde atienden en catalán, el resto de lenguas ni idea, pero sí se que cuando uno de esos centros está colapsado se desbordan las llamadas al otro, así que no podían atenderle en gallego porque seguramente su llamada había sido desbordada al otro centro y allí muy pocos saben gallego.
#10 esos son solo lls de inelcom, hay bastantes mas en españa.
#20 Eso no quiere decir que en los de otras contratas no pase lo mismo, digo yo.
#28 Me resulta difícil de creer. Mira que veo mierda a diario, pero eso además es que juega en contra de la propia contrata.
No sé, jamás un cliente me comentó nada así. De hecho muchos saben que marcando gallego o whatever les pasan con nosotros y lo hacen. Si fuese Atento pues vale (tiene callcenters allí), pero yo precisamente trabajo para ellos y sé que no se hace.
No sé, me parece el típico comentario dramas para fardar de lo mierda que es TESA, que se da mucho. Y eso que material genuino hay para dar y tomar.
#31 No sé como lo montarán, pero yo estuve en el CSD de Xàtiva a principios de año y una de las operadoras me contó que los días que hubieron lluvias por la zona de Galicia, había tantas llamadas por averías que les estaban entrando allí las de gallego y los clientes se molestaban porque no les podian atender en gallego.
#35 Bueno, eso sí puede ser, por desborde.
A casa meva sovint rebo trucades publicitàries de Jazztel i altres telefòniques. El primer que faig es veure des de quina província truquen, que es veu amb el prefix. Sovint ho fan de fora de la meva comunitat, així que els parlo en la meva llengua. Algú s'ha arribat a emprenyar, però jo trobo que s'ha de fomentar el treball local.
Què serà el següent, deslocalitzar la publicitat a algun país sudamericà?
En latino seguramente si atiendan
Paren las rotativas!!!
No se oía bien, o no entendía bien el idioma?
Noticia relacionada:
Huaris CC reclama titulados en gallego para cubrir 70 puestos nuevos de teleoperador tras la firma con Mesos
http://www.infobierzo.com/huaris-cc-reclama-titulados-en-gallego-para-cubrir-70-puestos-nuevos-tras-la-firma-con-mesos/181686/
#34 Es lo mismo, el castellano no les vale.
En general si alguien quiere vender algo debe procurar captar las simpatías del cliente,si empiezan pidiendome que cambie de idioma, por lo general no compro.
#24 ELlos hacen las cuentas, tener todos los servicios y todos los operarios preparados para atender en gallego, valenciano, catalan, euskera, castellano, etc etc....o perder los 3 clientes que no quieren ser atendidos en castellano.......yo creo que las cuentas le salen..
#27 No es lo mismo querer ser atendido en tu idioma que "no querer ser atendido en castellano". Una cosa es tener una preferencia y otra es mantener un prejuicio hacia un idioma.
Menuda gilipollez, si el gallego es idéntico al castellano pero con un acento ridículo.
#3 otra versión: menuda gilipollez, si el castellano es idéntico al gallego pero con un acento ridículo
#3 ¡Desenróscate la boina, anda!
#3 puede que el que hqbla feijoo si