Animaba a los sevillanos a viajar a Galicia cinco días para dormir en el Hotel Nuevo Vichona por 350 euros y recorrer Vigo, Santiago, Pontevedra, Padrón, O Grove, Cobarro, Poio, Cambados, Baiona y un castellanizado Santa Tecla, en A Guarda, además de dar un paseo en barco y probar una degustación de mejillones. Sorprendía que el resto de topónimos estaban bien escritos.
#7 Soy andaluz, he vivido quince años en Galicia (en el norte), y no hay manera de que diga Sanxenxo correctamente. Mira que lo he intentado por activa y por pasiva, y no hay manera. Mi mujer, que es gallega, se descojona, pero no tengo huevos a decirlo bien.
Supongo que lo mismo le pasará a más gente del sur. Supongo que la doble combinación del sonido x junto a la a inicial sea demasiado para nuestra forma de vocalizar ( Andalucía Occidental en mi caso).
#10. Eso es (me parece) porque conservamos la antigua pronunciación de la equis, que hacemos como 'sh'. Yo digo 'asharquía' como antes se decía 'Méshico'.
La 'sota' de la baraja española es lo que queda de la 'jota' que virne de la xota.
#10 Soy gallego y acepto antes que digas Xanxenxón, ShanShenxo o Xanysexo que es como dicen los de la escolta real, todo todo pero todo antes que Sanjenjo o Juansinsexo.
Si pasas por estaca de Bares tengo un albariño para que puedas apreciar porque ahora estaca de Bares es con B cuando hace cien años era con V.
#11 Cuidado, que me he equivocado en una traducción inventada al vuelo que ni siquiera se parece a la traducción real al castellano. Es lo que tiene hablar gallego y no haber dicho Sangenjo en mi puta vida.
#18 Lo sé, pero nunca se llamó así el pueblo. De todas formas no veo el problema para pronunciar Sanxenxo, salvo que estés comiendo polvorones en ese momento
#20 Bueno, sobre la pronunciación es lo que hay, diferentes idiomas diferentes sonidos, hay gente que simplemente no sabe pronunciar la X en gallego, como nos puede pasar a los españoles al pronunciar cosas en inglés o quedándonos dentro de la península con las tx, tz del euskera.
Hemos pasado de hacer artículos de capturas del wallapop y de conversaciones de whatsapp a hacerlos de carteles de anuncios de las farolas. Y lo llaman "ciencias de la información".
Comentarios
Coña, que pongan San Ginés y ya está, si no quieren complicarse.
Mejor tratar de escribirlo bien y equivocarse, que ir a lo fácil y poner Sanjenjo...
#1 Creo que hay un troll en googlemaps que si pones Sanjenjo te manda a Pénjamo.
Lo bonito es que en la vozdegalicia se equivocaron y pusieron Cobarro.
#1 Mejor escribir viaje a Londron que viaje a Londres?
#6 En castellano Sanxenxo se escribe San Ginés, no es la misma comparación.
La traducción de Sanxenxo a Sanjenjo es un cambiame esas letras para que suene castellano y listo.
#7 Soy andaluz, he vivido quince años en Galicia (en el norte), y no hay manera de que diga Sanxenxo correctamente. Mira que lo he intentado por activa y por pasiva, y no hay manera. Mi mujer, que es gallega, se descojona, pero no tengo huevos a decirlo bien.
Supongo que lo mismo le pasará a más gente del sur. Supongo que la doble combinación del sonido x junto a la a inicial sea demasiado para nuestra forma de vocalizar ( Andalucía Occidental en mi caso).
#10. Eso es (me parece) porque conservamos la antigua pronunciación de la equis, que hacemos como 'sh'. Yo digo 'asharquía' como antes se decía 'Méshico'.
La 'sota' de la baraja española es lo que queda de la 'jota' que virne de la xota.
¿Una pija o una pisha?
#12 http://menea.me/235yd
Es su día envié esto referido a la forma en que se pronuncia en castellano. Tal vez te resulte interesante
#10 ¿Puedes pronunciar Sheila y Show? A una amiga le ayudó
#10 Soy gallego y acepto antes que digas Xanxenxón, ShanShenxo o Xanysexo que es como dicen los de la escolta real, todo todo pero todo antes que Sanjenjo o Juansinsexo.
Si pasas por estaca de Bares tengo un albariño para que puedas apreciar porque ahora estaca de Bares es con B cuando hace cien años era con V.
#1
que ir a lo fácil y poner Sanjenjo...
Y aún así, metes la pata.
https://es.wikipedia.org/wiki/Sangenjo
Y reincides en #7
#11 Cuidado, que me he equivocado en una traducción inventada al vuelo que ni siquiera se parece a la traducción real al castellano. Es lo que tiene hablar gallego y no haber dicho Sangenjo en mi puta vida.
#7 He ido a Sanxenxo desde hace más de cuarenta años y jamás se llamó San Ginés
#17 San Ginés es la traducción real de Sanxenxo al castellano, no Sangenjo.
Cosas de inventarse las traducciones al vuelo.
#18 Lo sé, pero nunca se llamó así el pueblo. De todas formas no veo el problema para pronunciar Sanxenxo, salvo que estés comiendo polvorones en ese momento
#20 Bueno, sobre la pronunciación es lo que hay, diferentes idiomas diferentes sonidos, hay gente que simplemente no sabe pronunciar la X en gallego, como nos puede pasar a los españoles al pronunciar cosas en inglés o quedándonos dentro de la península con las tx, tz del euskera.
Lo de pronunciar mal, es lo de menos.
#1 Hace poco comenté todo lo contrario a raiz de una noticia de La Cope...
Por favor, que lo llamen Sangenjo como hicieron toda la vida, que esto va a peor.
Hemos pasado de hacer artículos de capturas del wallapop y de conversaciones de whatsapp a hacerlos de carteles de anuncios de las farolas. Y lo llaman "ciencias de la información".
Nada, nada: El Rocio gallego con fresquito y se aclaran...
¡Extra! ¡Extra! ¡Un cartel en una farola de una empresa de barrio tenía un nombre mal escrito!
#8 Es meneame, no se que esperabas, y tiene papeletas para ir en portada y todo