Hace 1 año | Por Deckardio a estandarte.com
Publicado hace 1 año por Deckardio a estandarte.com

No se dice “motu propio” ni “de motu propio”: lo correcto es motu proprio. Ocurre a veces que lo cacofónico de una palabra nos hace variarla e incurrir en error. Lo que se llama ultracorregir. Basta con echar un vistazo al Diccionario Panhispánico de Dudas para resolver todas las ídem: motu proprio. Loc. lat. que significa literalmente ‘con movimiento propio’. Se usa con el sentido de ‘voluntariamente o por propia iniciativa’: “Si alguien desea declarar motu proprio alguna cosa relacionada con el caso, que se quede”

Comentarios

craigvalen

#1 o "a grosso modo". Que es "grosso modo" sin la preposición.

MoñecoTeDrapo

#1 En inglés ha pasado la expresión como "status quo" en nominativo, que es lo "normal". En español se mantiene el ablativo por lo que sea.

Pd. "Lo que sea" es que proviene de "in statu quo" (que significaría algo así como "en la situación actual", complemento circunstancial que iría en ablativo).
Ahora escribes cien veces "Romani ite domum"

Deckardio

#12 Vale, vale, lo escribo. No quiero que me cortes los cojones

Desideratum

Recuerdo una vez, hace décadas en la que un señor se enerbó muchísimo porque usé esa expresión de manera inapropiada.

Me miraba con aire condescendiente al mismo tiempo que me trataba como a un pobre ignorante.

Curiosamente, ese Sr. no sabía hacer un porcentaje, qué era el cálculo integral o cómo interpretar una gráfica tan simple como la variación de la temperatura anual en una zona de España. Además, no tenía ni la más mínima idea de usar un procesador de texto, un programa de retoque, o una hoja de cálculo. No sabía ni que era un navegador. Es mas, no sabía ni cómo se podían activar los programas en Windows 98 y el término termodinámica le sonaba a argumento de una peli de ciencia ficción de serie B. Pero yo el jodido ignorante ignorante era yo.

Aprendí mucho ese día en antropología, sociología y cabestrismo.

KurtCobain

#6

Que él fuera un ignorante en ciencia y tecnología no implica que tú no lo fueras en ortografía y gramática (y en falacias argumentativas).

Desideratum

#8 Un fallo en una expresión me puede convertir en un ignorante en todo un campo de expresiones y ortografía. Al leerte he experimentado un déjà vu y me has empezado a recordar a ese Sr. al que aludía.

Pero yo, al parecer, soy el experto en falacias argumentativas. Curioso.

Deckardio

#6 Yo soy de letras, amo la literatura, leer es una de mis pasiones y soy el primero que me equivoco Por otro lado creo que si alguien es prepotente no aprende las verdaderas lecciones de la cultura (y de la ciencia, cuya base es el reconocimiento de lo que no se sabe)

Menvpm

#6 Ese "enerbó" me ha enervado

Desideratum

#11 Espero que, en su segunda acepción, no se te haya enervado la entrepierna.

No quisiera yo que se vean afectadas tus relaciones somático-afectivas por mis tropelías con la ortografía.

Jakeukalane

Es muy cacofónico. Auguro que será aceptado la versión incorrecta en algún momento puesto que en el habla se ha impuesto ya. Y no se va a revertir, antes al contrario.

Deckardio

#4 Sí, seguramente ocurra eso

ComoUnaMoto

Se tenía que decir y se digo.

Añado que "grosso modo" está en ablativo y no va antecedido de preposición.

D

Aprovecho para señalar un patada al diccionario.
¡¡No se dice "delante mía" se dice delante de mí!!

MoñecoTeDrapo

#5 No es una patada al diccionario, es una patada a la Gramática. . Aunque un poco tramposa siempre ha sido la Gramática.

alfema

Pues nada, decimos "por propia iniciativa" y acabamos antes.