Hace 6 años | Por Froku a academiaplay.es
Publicado hace 6 años por Froku a academiaplay.es

En una época, la del Drácula de Browning, en la que todavía no se aplicaba la técnica del doblaje adecuadamente, los estudios de cine de Hollywood no iban a dejar escapar las posibilidades que le ofrecían otros mercados no angloparlantes, principalmente los de habla española. Así que a la hora de rodar una película, se rodaban dos: la original en inglés y la rodada en el idioma del país de destino.

Comentarios

Shotokax

Carlos el de los... dientes largos.

skaworld

No es lo mismo decir "Soy el conde Drácula" que acojona, que "Soy el conde Carlos" que va a venir el puto gracioso a hacer la rima de los huevos

CC #3

D

El único vampiro patrio que importa es Brácula.

skaworld

#2 Y no olvides al Conde Mor

parabola

#2 #5 Y Montoro, el vampiro de Jaén.

TiJamásLlevaTilde

#2 con "B" de Barbate...

fidelet

Ya están otra vez los de Cs mimetizando a los del Procés.

Ya han creado el Instituo Nueva historia.

TiJamásLlevaTilde

#1 Yo pensaba que iban a decir que era catalán y que se llamaba Carles.

fidelet

#6 El Conde Puchimón borbotones a mogollón