Hace 6 años | Por --550559-- a bbc.com
Publicado hace 6 años por --550559-- a bbc.com

En el resto de lenguas romances (aquellas que como el castellano derivan del latín) los saludos se realizan siempre en singular, nunca en plural: buen día, buena tarde, buena noche. Los ingleses se saludan por la mañana con un good morning, los italianos se levantan con un buon giorno, los portugueses y brasileños con un bom dia, los franceses con un bonjour… Todos emplean el singular y equivalen en castellano a un único y lacónico "buen día". Hasta en alemán, un idioma de origen germánico, se escucha guten morgen, también en singular.

Comentarios

Shotokax

Me resulta curioso también que, por ejemplo, en alemán se dice buen día (guten Tag) por la tarde y no por la mañana, como en los idiomas latinos.

D

#17 Yo digo "bon dia" mientras hay claridad. Por la noche digo "bona nit".

De vez en cuando digo "bona vesprada" por la tarde; pero decir "bon dia" tot lo dia és correcto.

Shotokax

#22 tengo entendido que en catalán se dice bona tarda por la tarde, pero a lo mejor depende de la familia o del portal. Además, lo tienes de nick, así que no te voy a discutir.

D

#23 En catalán, en efecto, se puede decir bona tarda y bona vesprada (mucha gene lo dice, y también en la radio y TV); pero parece que la forma más tradicional es "bon dia" todo el día.

Shotokax

#32 estáis muy afrancesados.

D

#33 Porquoi lo dices?

Shotokax

#34 lol

Excuse-moi, j'ai ouvlié mon français.

D

#22 yo digo "güenas" así a secas. Independientemente si es por el día, la noche a media tarde.

Así no me equivoco

estemenda

#17 En alemán, así como en holandés, inglés, francés, etc se reserva el buenas noches para la despedida, de manera que el resto de salutaciones se ven desplazadas: Se saluda con un Guten Tag si es por la tarde porque por la mañana se utiliza el Guten Morgen, dejando Gute Nacht solo para el momento de irse a casa.

zoezoe

#8 Buena pregunta

D

#9 Alguien lo leerá, aunque sea por cusriosidad.

D

#8 Estamos esperando un #teahorrounclic

D

#11 Pobres de vosotros.

D

#13 Alguien se apiadará de nuestra curiosidad, aunque sea por el karma.

zoezoe

#19 Y en catalán: "bon dia"

capitan__nemo

Pues si no lo saben, yo digo que es por una concepción temporal mas amplia, no solo deseamos buen dia hoy, sino que deseamos buenos dias en el futuro.
Tambien puede ser para ahorrarnos decir el buen dia, mañana, "ya te lo dije ayer, te dije buenos dias y ese saludo incluia el de hoy". O porque sabemos que la vida es efimera y que no sabemos donde estaremos mañana y si nos veremos o volveremos a ver, así que saludamos para mañana tambien por si alguno de los dos ya no se ve, o ha muerto.

O como decia Truman, en el show de truman, "Por si no nos vemos luego, buenos dias, buenas tardes y buenas noches"

propicios dias.

ailian

Pues porque si no, no rimaría:

- Buenos días.
- Buenas pollas te comías.

carademalo

#31 - Buenas noches... pa tu polla y tus cojones.

D

Por lo del imperio donde nunca se pone el sol???

D

#1

Casi. Una pista: por Franco.
Cada vez que dices buenos días es un homenaje a Franco

D

Porque lo decimos para varios días y así no tener que saludar al pelmazo del vecino todos los días.

zoezoe

Por la misma razón que en castellano se dice felicidades, o te mando besos y abrazos, muchas gracias, vamos a hacer las paces, mis condolencias., felices fiestas o dile que le mando saludos.

Peculiariades de los idiomas.

D

#7 Alguien que se lea el articulo??

scor

#8 Buen día es en general (todo el día) y se puede decir a cualquier hora. Lo demás son teorias y especulaciones basadas en formulismos religiosos.

D

#8 Creo que precisamente #7 lo ha leído (sección plural expresivo)

D

#7 También en inglés se dice congratulations, thanks, happy holidays...

zoezoe

#15 o best regards, pero lo de "hacer las paces" ya me suena menos

carademalo

#7 Porque en castellano, algunas formas del singular cambian de significado radicalmente según el contexto, algo que no sucede con el uso del plural.

"Vamos a hacer la paz" puede referirse a un rito más que a una resolución de disputas. "Buena noche" puede referirse al clima. "Mucha gracia" puede referirse al carácter o virtud de la persona.

Supongo que el resto es la evolución del idioma para evitar esas confusiones.

D

ZoidborgZoidborg ¿spam?, ¿En serio?

D

#12 es el nuevojorsojorso en busca de karma fácil.
En dura competencia con @ xandosbolos

D

Yo digo "hasta luego Lucas"

capitan__nemo

Y ya lo mas interesante seria el efecto congnitivo y neurolinguistico de usar buenos dias, en vez de buen dia, en la mente de los hispanohablantes. ¿como impacta en el cerebro de los que lo usan frente a los que usan buen dia, o usan otros idiomas?

ramores

Pues en mi entorno es raro escuchar el plural...

Miguel_Martinez_1

Manda "narices" que el autor no sepa qué es el plural expresivo en español, le vamos a cortar "los bigotes".

Urasandi

Un "Boas noites" portugués invalida todo el artículo. ¡Qué olvido tan tonto,...!

D

En catalá, bon dia.

D

#5

Eso es para ahorrar.

D

#6 Tanto ahorran que para adiós dicen adéu y coloquialmente déu (que curiosamente significa 10). ¡Toma combo!

Sería interesante saber por qué en castellano somos politeistas para nombrar al ser supremo.