Hace 9 años | Por ombresaco a esperanto.es
Publicado hace 9 años por ombresaco a esperanto.es

El 15 de diciembre la comunidad de hablantes del esperanto celebra como todos los años el Día Internacional del Libro en Esperanto, también llamado "Zamenhof-Tago". La mayor parte de los grupos y asociaciones de hablantes del idioma organizan actividades culturales, sociales o festivas para celebrar el día y disfrutar de la cultura producida en esperanto.

Comentarios

D

A ver si viene.

D

#1 Este es el año del escritorio en Esperanto

D

#12 como todo, es percepción personal. Y yo me dejo llevar bastante por el estómago con el esperanto. Pero a bote pronto se me ocurre:

- claridad: sistema de signos internacional (nadie ha dicho que tenga que ser una lengua oral).
- regularidad: lojban1.
- neutralidad: si hablamos de equilibrio interlingua2, si hablamos de transculturalidad, toki pona3 con el añadido que es 100 veces más sencillo.
- estética: todos los anteriores me parecen más elegantes.

Por supuesto que (1) tiene en contra que es difícil, (2) equilibra sólo las lenguas en las que se basa (occidentales) pero por lo menos las equilibra bien y (3) no deja de ser un ejercicio mental.

El problema con el esperanto es que se vende como si cumpliese todos esos requisitos pero eso es mentira (para el esperanto y para cualquier otro idioma): no se puede ser claro y regular y elegante y neutral al mismo tiempo. Ir de todo eso a la vez creo que es el punto débil del esperanto, porque eso hace que falle en todo a la vez.

No es claro: es "fácil de pronunciar" pero no aclara cómo se pronuncian exactamente los grafemas: un español pronuncia las oclusivas diferente a un alemán. Es "fácil de analizar sintácticamente" pero al haber redundancia entre casos y orden SVO quedas a merced de que a tu interlocutor le dé por hablar en hipérbaton. Además, los hablantes del Mediterráneo norte discrepan en que toooodos esos fonemas sean fáciles de pronunciar. Y no digamos un japonés con tanta consonante junta.

No es regular: es "fácil de derivar" pero los afijos a veces significan una cosa y a veces otra.

No es neutral: está lleno de regionalismos y se le da demasiado peso al polaco. Decir "piedpilko" es ir en contra del sentido común. El alemán lo intentó rebautizando como "Schlauchapfel" a la "Banane" y tuvo que agachar las orejas. Y si hablamos de cultura, no puedo perdonarle que "mujer" se derive de "hombre".

Estética: el repertorio de diacríticos va al revés de casi cualquier teclado del mundo. Y la solución de sustituirlos por equis sólo lo empeora.

El número de hablantes es una baza circunstancial: en su momento el esperanto tuvo suerte, o timing o buen márqueting. Pero no me parece que sea una baza real. Si hablamos de un idioma auxiliar universal da igual que el volapük empiece con una base de 100 hablantes o el esperanto con una de un millón (me invento los números), porque lo que cuenta son los 7000 millones que no hablan ni el uno ni el otro.

Ojo, no estoy proponiendo ninguno de los otros idiomas que he nombrado. Soy de la opinión de que es imposible construir el auxiliar que cumpla con todas las expectativas y que en el fondo no importa que la lengua franca sea el inglés. Eso no va a perpetuar para siempre los valores anglosajones, igual que el francés no perpetuó los valores franceses. Y cuando mañana venga el mandarín tampoco perpetuará los valores chinos.

o

#15 Más vale tarde que nunca, jejeje

Coincido en muchas cosas contigo, lo de la redundancia entre casos no te he entendido.

D

#18 el esperanto se define como SVO (sujeto-verbo-objeto). Eso hace que los casos (en esperanto nominativo y acusativo) sean redundantes. Si puedo apoyarme en una regla invariable que me permita decir sin ambigüedades "mi amas ĝi" no me hace falta el acusativo. Y si puedo apoyarme en el acusativo para decir "mi ĝin amas" o "amas mi ĝin" no tengo necesidad de restringirme a un orden concreto.

Además, dejando a parte las lenguas romances (que generalmente han cambiado casos por preposiciones) la mayoría de lenguas europeas con casos, las que usan el acusativo para indicar dirección también tienen un dativo para indicar posición. El esperanto no lo hace, sonando raro tanto para estas últimas lenguas como para las romances.

o

#19 Es que estás equivocado, no es obligatorio ese orden.

Yo puedo decir "Mi vin amas" a la española (Yo te quiero), o "mi amas vin" o "Vin mi amas" para enfatizar "es a tí a quien quiero".

Lo que dices del acusativo para la dirección también estás equivocado:
-Mi iras en Italio = Yo voy por Italia
-Mi iras en Italion = Yo voy a Italia (desde fuera a dentro).

Sigo coincidiendo contigo en el tema de los femeninos, y los diacríticos .

Que la elección de fonemas no es la mejor; no soy lingüista, y supongo que se puede mejorar,

Respecto a tus propuestasa
-interlingua (eso si que es romance)
-lojban (hace unos años sólo vi documentación en inglés, no sé cómo estará ahora)
-toki pona de momento está muy verde.

Respecto a que los afijos no significan siempre exactamente lo mismo, tienes razón, pero es que el mundo es irregular, y la otra opción multiplicaría la cantidad de afijos. No sé qué opinar al respecto.

En cualquier caso, que conste que no te intento convencer de nada (me estoy leyendo y los que puede dar la sensación), simplemente intento aclarar conceptos (en ambos sentidos, yo también puedo estar equivocado, o tú aclararme alguna ambigüedad o irregularidad de la que no era consciente)

Un placer.

D

#0 Te has dejado el "del" en minúsculas...

o

#2 Lo copié tal cual, pero ya lo he corregido. He dejado "Esperanto" en mayúscula como nombre propio, ya que el origen del nombre fue el pseudónimo de Zamenhof.

lorips

Enhorabuena @legendarya!

Ramanutha

A ver si lo convierten en idioma internacional de una vez, que el Inglés es insufrible.

o

#3 Ya es, lo que supongo que quieres decir es que lo oficialicen.

forms

#3 insufrible?? supongo que no has estudiado o necesitado otros idiomas

D

Joder con la de lenguajes auxiliares que le ganan en claridad, regularidad, neutralidad y estética; y que tenga que llevarse la fama este zombi decimonónico sólo porque en su momento cogió suficiente inercia.

o

#11 ¿Me das algún ejemplo?, lo digo en serio. Alguno que tenga realmente hablantes que lo hablen con fluidez más allá de una descripción. He visto vastantes esperantidos, pero no me ha convencido ninguno.

Robus

No tengo claro que va a llegar antes... el año de uso habitual de Linux como Desktop o el del Esperanto como lengua de uso habitual en las relaciones internacionales... roll

Campechano

#13 Stallman acabará Hurd antes de que pase cualquiera de esas cosas

loco_del_gorro

¿Existe algo más inútil y artificial que el Esperanto? Los idiomas inventados de Tolkien al menos salen en libros y películas

Barquero_

#7 El klingon, que sus pelis ya no se ven.

o

#7 Artificial -> Las casas los aviones, la ropa, ser artificial no creo que sea malo.
Inútil -> Cada uno le da la utilidad que quiera. Si tú no le ves utilidad no significa que eso sea inútil, sino que no sirve para tí. Un teléfono no sirve para nada, dos teléfonos para muy poco, se llama http://es.wikipedia.org/wiki/Ley_de_Metcalfe

D

#7 ¿El andaluz?