La Real Academia Española ha presentado este martes 28 una nueva edición del Diccionario Panhispánico de Dudas, en la que se abordan diversas cuestiones relativas al idioma, como, por ejemplo, las grafías recomendadas en casos de tener que usar extranjerismos. 'Jol' por 'hall', 'jáquer' por 'hacker' o 'wiski' por 'whisky' son algunos de los ejemplos aportados por el encargado de esta obra, Salvador Gutiérrez Ordóñez, quien ha remarcado no obstante que "la primera obligación que tiene la Academia" es hacer "propuestas de equivalencia".
Comentarios
Curiosamente fútbol (por football) o bol (por bowl) no resultan controvertidos ni motivo de mofa, supongo que porque ya tienen su tiempo.
#5 Pero no se decía fúrgol.
#9 "Orsay" (por offside), en cambio, sí que estaba normalizado aunque ya casi nadie lo usa al ser mayoritaria la forma "fuera de juego".
#14 Por favor, que no me gusta el fútbol. De hecho no tengo ni idea de lo que es un fuera de juego (aunque lo sospecho).
#5 supongo que porque son más antiguas y usadas. Las que no lo son tanto siguen chirriando, como cederrón o orsay.
Jáquer mater.
#10 Mierda, eso me pasa por ser abstemio.
Veo que este tal Salvador Gutiérrez Ordóñez es un tío actualizado y que además hace buen uso de su puesto. Apuesto a que no pasa de los 25 años.
#2 tiene 25 en cada una de sus tres piernas
https://es.wikipedia.org/wiki/Salvador_Guti%C3%A9rrez_Ord%C3%B3%C3%B1ez
#21 Si no bebes, no eres de fiar.
#22 Menuda tontería.
No me gustan los licores ni el vino, sencillamente no tienen buen sabor. Para que yo me trague algo con alcohol has de echarle por lo menos un quilo de azúcar (crema de güisqui, sidra endulzada artificialmente...).
La castellanización de whisky/whiskey actualmente aceptada por la RAE es más chusca todavía: güisqui.
https://dle.rae.es/g%C3%BCisqui
#4 Más chusca, no, más lógica. ¿Cómo demonios lo pronuncias tú, si no?
#7 Priva de la cara.
#8 Hay güisquis más baratos que muchos kalimotxos en discotecas y pubs (perdón, pafs).
#10 Porqué tenemos que decir güisqui y no calimocho?
#7 uisqui
#7 No tengo necesidad de pronunciarlo, no bebo.
Sólo venís a decir que se está proponiendo una adaptación del término que ya está hecha. Otra cosa es que la gente no la utilice, cosa que va a seguir sucediendo aunque la cambien de nuevo.
#21 ¿Y como lo pides?
#25 ¿Cómo pido el qué? Yo no bebo estos brebajes, como ya he dicho.
#4 Aqui tienes un ejemplo.
Jáquer no lo veo, y menos aún viniendo de una onomatopeya, pero bueno, son sólo recomendaciones, que nadie pierda los estribos
#6 Y me lo dices ahora que ya había preparado la soga.
#6 No entiendo que quieres decir cuando dices que jáquer viene de una onomatopeya.
Para mí que viene del inglés hack, que es cortar, tajar o talar.
https://www.wordreference.com/definition/hacker
#6 no tienen npi esa banda de pollas viejas, se dise juanker
Jolrrrrll
Xiekspir en vez de Shakespeare...
Saludos.
pero no era Juanker?
Jol no es lo que decía Chiquito?