El gigante europeo Sky sigue ampliando su producción televisiva original con una arriesgada propuesta. Romulus, en español Rómulo, será una serie de 10 episodios sobre el origen de Roma grabada en latín. Cattleya, productora italiana detrás de Gomorra, desarrollará este drama, que dirigirá y también producirá el cineasta Matteo Rovere a través de su sello Groenlandia
#4 Jajaja. Pues mira, la Vulgata (la Biblia en latín), que es más parecida a lo que hablaba el pueblo puedo leerla sin mucha dificultad. Eso sí, un texto culto como... no, sé, Virgilio o Cicierón, ya es otro nivel muy distinto, casi una lengua aparte. Las paetes en latín de La pasión de Mel Gibson se pueden pillar bastante bien, aunque en realidad una conversación entre un galileo del siglo I y un representante romano se daría en realidad en griego.
Lo malo es que, como digo en otro comentario, la serie es en proto-latín, que quitando un par de linguistas especialistas y un poco frikis, nadie es capaz de hablar. ¡Por Quirio, si en realidad lo que se sabe es una reconstrucción muy especulativa! Hay más gente que habla klingon o dothraki.
#2 Muy buenos, esos documentales de TVE. El único "pero" es el presentador Isaac Moreno, que sobreactúa y gesticula demasiado, y además está doblado del español al español, y eso queda muy raro.
#9 Isaac Moreno Gallo no es presentador sino uno de los mayores expertos en Ingeniería Romana. Mi "pero" va más bien a la no accesibilidad a los contenidos en la web de TVE, menos mal que es pública, redios.
#14 Sí, ya sé que no es presentador. Pero aun así, queda raro que gesticule tantísimo, y mucho más raro que lo hayan doblado, porque él no habla mal, se le entiende perfectamente.
Supongo que debieron tener algún problema de audio al grabar, y decidieron doblarlo. Es que no me lo explico de otra manera.
Comentarios
Saldrán los puristas de siempre diciendo que ellos la ven en versión original sin sub-tituli.
#4 Jajaja. Pues mira, la Vulgata (la Biblia en latín), que es más parecida a lo que hablaba el pueblo puedo leerla sin mucha dificultad. Eso sí, un texto culto como... no, sé, Virgilio o Cicierón, ya es otro nivel muy distinto, casi una lengua aparte. Las paetes en latín de La pasión de Mel Gibson se pueden pillar bastante bien, aunque en realidad una conversación entre un galileo del siglo I y un representante romano se daría en realidad en griego.
Lo malo es que, como digo en otro comentario, la serie es en proto-latín, que quitando un par de linguistas especialistas y un poco frikis, nadie es capaz de hablar. ¡Por Quirio, si en realidad lo que se sabe es una reconstrucción muy especulativa! Hay más gente que habla klingon o dothraki.
Me encanta la cultura clásica, a ver que sale de aquí. Aconsejo el documental de ingeniería Romana de RTVE, grandioso.
#2 Muy buenos, esos documentales de TVE. El único "pero" es el presentador Isaac Moreno, que sobreactúa y gesticula demasiado, y además está doblado del español al español, y eso queda muy raro.
#9 Isaac Moreno Gallo no es presentador sino uno de los mayores expertos en Ingeniería Romana. Mi "pero" va más bien a la no accesibilidad a los contenidos en la web de TVE, menos mal que es pública, redios.
#14 Sí, ya sé que no es presentador. Pero aun así, queda raro que gesticule tantísimo, y mucho más raro que lo hayan doblado, porque él no habla mal, se le entiende perfectamente.
Supongo que debieron tener algún problema de audio al grabar, y decidieron doblarlo. Es que no me lo explico de otra manera.
Todos los capítulos de la serie está en la web de TVE: http://www.rtve.es/alacarta/videos/ingenieria-romana/
Siempre saldrá algún negro hablando latín con acento del Bronx.
#3 Tampoco sabemos como era el acento númida así que me vale.
#5 Ave sísar, los qui van a morir ti saludan.
#11
#11 ¿Habían hindús en Roma?
#16 Es acento cartaginés.
#11 ¿¿¿Cómo se dice romano en latín???...
Doblado al etrusco, para dar facilidades.
Ni siquiera es en latín, es en proto-latín.
También tu bruto?hijo de la chingada
Bruto, fili mi, tu quoque!!!
#8 Sobre eso se ha escrito mucho, pero lo más probable es que Divuus Iulius hablara a Bruto en griego (Kai su, teknon) no en latín
Protagonizada por curas