Hace 9 años | Por malditascully a versacrvm.com
Publicado hace 9 años por malditascully a versacrvm.com

Los idiomas, al tiempo que han ayudado a consolidar las identidades de los grupos por los que son hablados, también han supuesto una barrera para el entendimiento entre los distintos pueblos. Ya desde la Antigüedad – con el mito de la Torre de Babel – esta cuestión ha sido un tópico cultural. Antes de la generalización del inglés como lingua franca gracias al colonialismo del Reino Unido, a finales del siglo XIX, un oftalmólogo polaco de origen judío, el doctor Ludwik Lejzer Zamenhof, creó un idioma tratando de hacerlo accesible al mayor número

Comentarios

YizusKraist

A mi me gusta la idea de un idioma artificial creado especialmente para ser aprendido por todas las lenguas, ya deberiamos poder hacer eso. Todos los idiomas actuales tienen mas contras que pros...

cuando se vea que la tecnologia e internet no rompen tantas barreras, quizas se vuelva a pensar en algo asi

porque para hablar boludeces (como el video promocional de la traduccion instantaneo de skype) sirve, ahora si se quiere profundizar un poquitito nomas... ya ni los adolescentes podrean comunicarse bien

D

El defecto del Esperanto es que no puede ser una lengua universal (de hecho, creo que no puede haber nunca una lengua universal) a pesar de su intachable propósito. Primero, porque no es una cuestión de voluntades: las hegemonías lingüísticas nunca son una cosa natural o dependiente de la buena voluntad de nadie, sino producto de hegemonías políticas y económicas; antes debería cambiar el mundo para poder cambiar esto. Y segundo, porque está basado inevitablemente en las lenguas indoeuropeas, como se desprende del artículo mismo. Como mucho, puede llegar a ser una lengua paneuropea, pero difícilmente universal, pues está tan lejos del árabe, del chino mandarín o del quechua como lo estan el inglés o el francés, por ejemplo, de modo que no facilita su aprendizaje a nadie que no sea hablante de una de las lenguas de la familia en que se basa. Por lo demás, el Esperanto es seguramente una de las más hermosas y valiosas aportaciones a la humanidad que se hayan hecho.

Tonyo

#9 Sobre lo primero, tienes razón en que las hegemonías lingüísticas proceden de hegemonías políticas y económicas. Lo que pasa es que algunos sacamos otra conclusión: no nos conformamos e intentamos combatirlas.

Lo segundo es un reproche que se hace a menudo, pero curiosamente lo hacen los europeos. En cambio, los chinos, japoneses, etc. que hablan esperanto no lo ven así. Saben que crear un lenguaje basado en el japonés, por ejemplo, no facilita el aprendizaje a nadie. Ellos no comparan la dificultad del esperanto con la que tendrían con otra lengua construida, sino con una lengua étnica. Y aunque el esperanto les cuesta más que a los españoles, les resulta mucho más fácil que el inglés u otra lengua europea. Esa es la comparación pertinente.

Pruébalo http://lernu.net

Tao-Pai-Pai

Esperanto, el idioma preferido de los ineptos y negados para el inglés.

tiopio

#1 Fuck off grandad!

D

#1 you suck

M

#1 También está el interlingua, con un estilo más parecido al latino

D

#4 y el inglés simplificado

D

#7 ¿Más? Cuando estudiad alemán te das cuenta lo simplificado que está el inglés.

D

#8 Cuando estudias japonés te das cuenta de lo sencillito que es el alemán.

D

#12 Ya, bueno, no podemos comparar idiomas que se basan en alfabetos e ideogramas, no tiene nada que ver.

Tonyo

#1 No sabes de lo que estás hablando. Pero, bueno, supongo que ya sabes que no sabes, porque no es la primera vez que lo dices, así que mejor dejarte

D

¡LA TORRE D BABEL NO ES UN MITOOO, carajo!