Corregido
Primera técnica: cuidar la ortografía, prestando especial atención a los acentos.
#4 0- Aumento de sueldo.
¿Lo de "tipos" es una mala traducción del inglés "tips" (consejos)?
#3 Desde mi punto de vista la corrección correcta, redundancia aparte, es Consejos.
no abrir la página www.meneame.net... tip altamente recomendado
Una traducción libre de los diez consejos: 10- Lista de cosas factibles por hacer. 9- Habilidades ninja de búsqueda. 8- Recordar a tu yo del futuro (a.k.a. adhesivos marcadores) 7- Captura omnipresente 6- Temporizadores y trabajar por rachas. 5- Búsquedas rápidas (web) 4- Búsquedas rápidas (local) 3- Inbox Zero. (Ver el vídeo) 2- Atajos de teclado. 1- Expansión de texto.
tips=trucos/consejos/pistas #4 10. Listas de "cosas por hacer"
Comentarios
Corregido
Primera técnica: cuidar la ortografía, prestando especial atención a los acentos.
#4 0- Aumento de sueldo.
¿Lo de "tipos" es una mala traducción del inglés "tips" (consejos)?
#3 Desde mi punto de vista la corrección correcta, redundancia aparte, es Consejos.
no abrir la página www.meneame.net... tip altamente recomendado
Una traducción libre de los diez consejos:
10- Lista de cosas factibles por hacer.
9- Habilidades ninja de búsqueda.
8- Recordar a tu yo del futuro (a.k.a. adhesivos marcadores)
7- Captura omnipresente
6- Temporizadores y trabajar por rachas.
5- Búsquedas rápidas (web)
4- Búsquedas rápidas (local)
3- Inbox Zero. (Ver el vídeo)
2- Atajos de teclado.
1- Expansión de texto.
tips=trucos/consejos/pistas
#4 10. Listas de "cosas por hacer"