Hace 16 años | Por Merka a skinsblog.wordpress.com
Publicado hace 16 años por Merka a skinsblog.wordpress.com

Así es el doblaje de la serie británica recientemente estrenada en España y que mañana llega a la TDT gracias a Neox.

Comentarios

Mskina

Por favor, que manera de destrozar personajes u.u

Cassie es especial por su expresividad, porque parece que está loca todo el tiempo. Imposible de doblar bien.
Max tiene una voz demasiado "linda", supongo porque como es gay...
Tony tiene que ser un chulo, y parece un sobrao
Sid tendría que seguir teniendo su voz de camionero

D

es una serie buenísima!! no sabía que la habían puesto en la tele...

ni qué decir tiene que nuestros adolescentes de "Física o Química" son de colegio de curas del opus comparados con estos ingleses....

D

Yo la estoy intentado ver en V.O. y no me entero de una mierda, hablan como entrecortado los hijosdeputa y con demasiado slang.

M

Para #1

Para eso existen los subtitulos, para saber que dicen si no tienes muy buen nivel de inglés.