Habitan en zonas del mar de Andaman, en las actuales Birmania y Tailandia, muchas veces sobre chozas que se sostienen por estacas sobre el agua, o barcas en donde pasan gran parte de su vida sin tocar tierra. Lo curioso, es que con toda la precariedad que podamos imaginar, los Moken, supieron resistir al tsunami del 2004 en el sureste asiático con una tasa de mortalidad menor a quienes se encontraban en tierra. Los Moken son un pueblo con un idioma propio y distinto a cualquier otro.
#3:
Para anticiparse a la catástrofe, se valen de observaciones tan simples y rudimentarias, como observar con atención el mar. Los Moken saben muy bien que para resistir un tsunami, hay que esperar “la ola que se traga la gente” tierra adentro, y para anticiparse, simplemente observan cuando el mar se retira de la costa de un modo rápido y pronunciado. Entonces es momento de correr tierra adentro. Una sabiduría elemental que ninguna generación se olvida de transmitir.
#20:
"Los Moken son un pueblo con un idioma propio y distinto a cualquier otro."
Soy el único al que le ha parecido ridícula, esta frase? Entiendo que quiere decir que ningún otro pueblo habla su lengua y que esta es muy distinta de todas las otras, pero tal como lo dice se podría aplicar a cualquier pueblo (excepto aquellos que creen que los pueblos pueden tener dos lenguas propias...) y totas las lenguas son distintas de las otras, si no, si no fueran distintas de alguna otra lengua, es que serían esa misma lengua!
Para anticiparse a la catástrofe, se valen de observaciones tan simples y rudimentarias, como observar con atención el mar. Los Moken saben muy bien que para resistir un tsunami, hay que esperar “la ola que se traga la gente” tierra adentro, y para anticiparse, simplemente observan cuando el mar se retira de la costa de un modo rápido y pronunciado. Entonces es momento de correr tierra adentro. Una sabiduría elemental que ninguna generación se olvida de transmitir.
"Los Moken son un pueblo con un idioma propio y distinto a cualquier otro."
Soy el único al que le ha parecido ridícula, esta frase? Entiendo que quiere decir que ningún otro pueblo habla su lengua y que esta es muy distinta de todas las otras, pero tal como lo dice se podría aplicar a cualquier pueblo (excepto aquellos que creen que los pueblos pueden tener dos lenguas propias...) y totas las lenguas son distintas de las otras, si no, si no fueran distintas de alguna otra lengua, es que serían esa misma lengua!
#20 Supongo que se refiere a que ninguna otra lengua es parecida, no pudiendo agruparse con otras similares. Por ejemplo el castellano/español pertenece a una familia de lenguas que son las romances ( http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_romances ) que podemos considerar similares.
Pues como viniese alguno aquí a Málaga a la playa de la misericordia, todos los días sobre las 7 de la tarde, saldrían despavoridos pensando que viene un tsunami. Pasa el melillero y se produce una subida del mar de repente, que arrasa con casi toda la arena.
Es un mini tsunami con victimas tales como chanclas, toallas, paletas, etc..
Veo esta noticia como irrelevante, no aporta nada, que saben que se aparta el agua y hay que correr? y yo se sin leer ningun libro que si me tiro de un quinto piso puedo hacerme daño... que sorprendetes que somos nosotros! sin libros ni nada! y no he leido en ningun libro que lamer gatos es malo para mi salud... sin embargo, por alguna misteriosa traidcion ancestral de mi tribu, lo se! oh!!! que maravillososo conocimientos!
Entiendo que algo tan sutil como que desaparezca el agua del mar es dificil de ver para ojos inexpertos... Ni que fuera algo del otro mundo saber que viene un tsunami...
Me encanta lo de "observar con atencion al mar"... para no ver que ha desaparecido joas joas
De ahí viene la conocida frase del pueblo Moken "Maricón el último", para advertir a las nuevas generaciones de cómo actuar ante el peligro de tsunami.
#20 yo hablaba del redactado de la frase. Ya decía que entiendo que debe querer decir que su lengua es muy distinta a las otras. De hecho, diría que es de familia malayo-austronásica, como el malayo o el tagalo, pero se separó mucho de todas las demás de esa familia...
Aquí, sin ir más lejos, quedan "lobos de mar" , que la "olfatean" y saben lo que se avecina sin apenas equivocarse, así que esos de por sí históricos marinos qué no sabran ...
Mmmmm, este artículo aporta algo ??? Quiero decir, son unos poquitos parrafos con poca o nula sustancia y una foto de un tío dando un brinco desde una barca...
#27 Los astronautas, cuando van al espacio, son operados de apendicitis. ¿Aporta algo este dato? no, es una curiosidad. Como esta noticia, que está en ocio, curiosidades.
Comentarios
Para anticiparse a la catástrofe, se valen de observaciones tan simples y rudimentarias, como observar con atención el mar. Los Moken saben muy bien que para resistir un tsunami, hay que esperar “la ola que se traga la gente” tierra adentro, y para anticiparse, simplemente observan cuando el mar se retira de la costa de un modo rápido y pronunciado. Entonces es momento de correr tierra adentro. Una sabiduría elemental que ninguna generación se olvida de transmitir.
#3 Una cosa tan sencilla que podrian salvar muchas vidas... ¿porque no recordamos de las culturas las cosas mas sabias en vez de las mas sanguinarias?
#5 Algunos lo recuerdan y lo usan para salvar vidas http://bit.ly/4EJjhG
#6 eso pasa aquí, y mandan a la niña a tomar por culo
Dupe: Gitanos del mar, por qué son especiales
Gitanos del mar, por qué son especiales
consumer.esen otras palabras, correr y alejarse.... ancestral, ancestral
"Los Moken son un pueblo con un idioma propio y distinto a cualquier otro."
Soy el único al que le ha parecido ridícula, esta frase? Entiendo que quiere decir que ningún otro pueblo habla su lengua y que esta es muy distinta de todas las otras, pero tal como lo dice se podría aplicar a cualquier pueblo (excepto aquellos que creen que los pueblos pueden tener dos lenguas propias...) y totas las lenguas son distintas de las otras, si no, si no fueran distintas de alguna otra lengua, es que serían esa misma lengua!
#20 Supongo que se refiere a que ninguna otra lengua es parecida, no pudiendo agruparse con otras similares. Por ejemplo el castellano/español pertenece a una familia de lenguas que son las romances ( http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_romances ) que podemos considerar similares.
No lo veo en absoluto absurdo.
¿Y donde encuentro yo ahora un Moken?
¡¿Los gitanos del mar?!
Si es que estan en tos laos...
¡Dios mío! ¡Como en Waterworld! ¿Tendrán ellos también un Kevin Costner?
Realmente dice poco.
JUMANJI!!!!! digo... TSUNAMI!!!!!!
Pues como viniese alguno aquí a Málaga a la playa de la misericordia, todos los días sobre las 7 de la tarde, saldrían despavoridos pensando que viene un tsunami. Pasa el melillero y se produce una subida del mar de repente, que arrasa con casi toda la arena.
Es un mini tsunami con victimas tales como chanclas, toallas, paletas, etc..
Veo esta noticia como irrelevante, no aporta nada, que saben que se aparta el agua y hay que correr? y yo se sin leer ningun libro que si me tiro de un quinto piso puedo hacerme daño... que sorprendetes que somos nosotros! sin libros ni nada! y no he leido en ningun libro que lamer gatos es malo para mi salud... sin embargo, por alguna misteriosa traidcion ancestral de mi tribu, lo se! oh!!! que maravillososo conocimientos!
Jajajaj en el lateral derecho de publicidad de esta página me está saliendo:
"Viajes buceo a Tailandia, especialistas en viaje buceo en tailandia"
Entiendo que algo tan sutil como que desaparezca el agua del mar es dificil de ver para ojos inexpertos... Ni que fuera algo del otro mundo saber que viene un tsunami...
Me encanta lo de "observar con atencion al mar"... para no ver que ha desaparecido joas joas
la naturaleza da muchas pistas sobre lo que va a ocurrir, pero hay que saber verlas.
De ahí viene la conocida frase del pueblo Moken "Maricón el último", para advertir a las nuevas generaciones de cómo actuar ante el peligro de tsunami.
#20 yo hablaba del redactado de la frase. Ya decía que entiendo que debe querer decir que su lengua es muy distinta a las otras. De hecho, diría que es de familia malayo-austronásica, como el malayo o el tagalo, pero se separó mucho de todas las demás de esa familia...
#24 Tienes razón, sería una frase apropiada si se tratase de una lengua aislada, como el euskera, pero no, es una lengua del grupo austronésico.
http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/sudasia/sudesteas
ja que bueno yo tambien ví la serie dinosaurios y el niño de tunomami! buenisimos....
tunomami tunomami
/ba-dum tsssssss
si le miráis los labios podéis comprobar que está diciendo "AL ATAQUEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!!"
Aquí, sin ir más lejos, quedan "lobos de mar" , que la "olfatean" y saben lo que se avecina sin apenas equivocarse, así que esos de por sí históricos marinos qué no sabran ...
Relacionada:
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2120
"Moken" es "mocos" en alemán
Mmmmm, este artículo aporta algo ??? Quiero decir, son unos poquitos parrafos con poca o nula sustancia y una foto de un tío dando un brinco desde una barca...
#27 Los astronautas, cuando van al espacio, son operados de apendicitis. ¿Aporta algo este dato? no, es una curiosidad. Como esta noticia, que está en ocio, curiosidades.
#27 sí, que los moken son mejores que nosotros porque observan el mar, algo que sería extraordinario si no fuera porque viven en el mar.
Y en casos de crisis, observen a Zapatero!! No falla oigan