El 70% de la gente que no votó el estatut está acojonado... imagino que las elecciones europeas crean pánico en todo el país según este señor... o eso, o este señor compra demagogia al por mayor.
Está mal conjugado. El participio del verbo "acollonir" (acojonar, en castellano) no es "acollonat", si no "acollonit". "Acollonat" es claramente una traducción chapucera de la forma castellana "acojoconado".
pues yo ni acollonat, ni acollonit, ni emprenyat...me siento descollonat con la demagogia de este hombre, y su profunda incultura politica , por cierto.
Ya lo más hilarante es lo "de esos barros estos lodos....o como se diga al revés".
siendo periodista , español y buen castellano parece blasfemo que no sepa como es el dicho.......
en fin....otra dosis de demagogia derechista.
esos que dia a dia nos dan una dosis de mala leche y reniegan de la homeopatia son profundamente contradictorios.
Comentarios
no és "acollonat". És "acollonit". No rima.
#1 yo me siento mas "acollonat" que "acollonit"
#3 no te entiendo ... qué significa, para ti, "acollonat"?
El 70% de la gente que no votó el estatut está acojonado... imagino que las elecciones europeas crean pánico en todo el país según este señor... o eso, o este señor compra demagogia al por mayor.
Está mal conjugado. El participio del verbo "acollonir" (acojonar, en castellano) no es "acollonat", si no "acollonit". "Acollonat" es claramente una traducción chapucera de la forma castellana "acojoconado".
pues yo ni acollonat, ni acollonit, ni emprenyat...me siento descollonat con la demagogia de este hombre, y su profunda incultura politica , por cierto.
Ya lo más hilarante es lo "de esos barros estos lodos....o como se diga al revés".
siendo periodista , español y buen castellano parece blasfemo que no sepa como es el dicho.......
en fin....otra dosis de demagogia derechista.
esos que dia a dia nos dan una dosis de mala leche y reniegan de la homeopatia son profundamente contradictorios.
el periodismo canino es lo que tiene....