Hace 14 años | Por --272-- a elpais.com
Publicado hace 14 años por --272-- a elpais.com

La Universidad de Oxford ha creado un curso adaptado a las dificultades de aprendizaje de los españoles: My Oxford English. Se trata de un sistema novedoso, en el que se tienen en cuenta las singularidades específicas de los españoles para aprender inglés.

Comentarios

s

#36 Multiplica esto por el número de dialectos

http://www.fonetiks.org/

g

Sumad a #36 que "bat" (murcielago) y "bat" (palo de jugar al beisbol) se pronuncian distinto, como comenta #40

Que hablamos como los indios, vamos

llorencs

#36 A mi nunca me han enseñado la fonetica inglesa y tengo escaso conocimiento de fonetica, pero me salva y mucho el catalan, ya que esas vocales inglesas mas o menos las tengo en catalan, hay menos pero las pronuncio todas.

Y luego la diferenciacion entre la b y la v, soy de Mallorca y tambien por suerte la diferenciamos, la b y la v no suenan para nada igual. (Esto va para #40).

Saber mas lenguas siempre es una ventaja, te facilita el aprendizaje de otras lenguas, sea foneticamente o gramaticalmente,...

#38 El acento es dificil perderlo, debes alcanzar un nivel alto y un aprendizaje de la pronunciacion bastante exhaustivo. Yo considero que tengo un nivel medio, pero normalmente siempre suelo decir escrito, hablado lo tengo mas bajo, y mas su pronunciacion la tengo horrible es mi punto debil.

Aunque tengo ciertas ventajas en la pronunciacion y en su aprendizaje respecto a un castellano parlante me cuesta bastante, ademas al no tener base fonetica, no se las reglas de pronunciacion, y por ejemplo algo que deberia tener mismo sonido tiene diferente:

- cat
- ball

¿Por que la combinacion "at" se pronuncia de una forma y la combinacion "all" de otra? Eso jamas en la escuela me lo han enseñado.

War_lothar

#36 Yo se pronunciar todas y cada una de esas palabras y no he necesitado estudiar la fonética, de hecho nunca me sirvió de ayuda. Eso se aprende a base de escuchar y hablar, no a base de aprenderse reglas fonéticas como un papagayo, de aprendérselas a usarlas hay un paso, supongo que ayudará, pero ni mucho menos considero el problema que la gente no se aprenda las reglas fonéticas. Mucho hablar y escuchar, menos aprender fonética, gramática y asimilar conceptos teóricos. Un tio que se tire aquí entre libros un año estudiando no habla ni la mitad de bien que alguien que se pasa en inglaterra hablando desde por la mañana hasta la noche durante un año de todos los temas. Hablando inglés claro que luego hay gente que va a inglaterra y se tira un año rodeado de españoles y claro nada aprende.

#9 Ya hay muchos institutos y colegios bilingües, y la culpa en muchos casos no es tanto de la educación sino de la falta de interés. La frase si están en España que hablen ellos castellano la habré escuchado ya centenares de veces en campos como la hostelería, donde dicho sea de paso nadie debería de estar en la costa del sol atendiendo clientes sin tener ni papa de inglés, más que nada porque casi te puedes comunicar con franceses y alemanes en inglés, pues muchos tienen suficiente nivel también. Pero claro siempre se puede llamar al pardillo del departamento de al lado a traducir.

J

#36 Pues yo no he estudiado fonética y no tengo acento al hablar inglés (es decir... no sueno a español hablando en inglés), y no creo que haga falta, es cuestión de fijarse al estudiar un idioma...
¿El secreto? Tragarme series y películas en inglés, no sólo aprendí montón de sonidos sin esfuerzo alguno sino que aprendí vocabulario y expresiones, y encima me ví mis series y películas favoritas
Ahora mismo estoy haciendo lo mismo con el sueco (y el sueco es bastante más complicado fonéticamente que el inglés... y el español, al menos para las vocales porque no hay sonidos similares ni en uno ni en otro idioma para bastantes vocales), aunque como tengo menos tiempo... pues me lleva más tiempo, pero confío que en poco tiempo no tenga problemas al entender y al hacerme entender (que es lo más complicado por esos sonidos que no sé reproducir correctamente)

estoyausente

Digo lo que #9 Es vergonzoso que después de 12 años estudiando inglés no sepas ni papa. y APROBANDO.

Vergonzoso.

De hecho, la gente que conozco que sabe inglés es por:
a)erasmus.
b) muchas pelis y series subtituladas.

(excepto otros casos, tipo, escuelas de idiomas y demás, que valen un dineral)

v

#48 La escuela de idiomas cuesta 50€ al año

estoyausente

#60 pues no es tan cara jiji

bueno es =, es una vergüenza que tenga que aprender inglés por mi cuenta teniendo enseñanzas públicas con horas estipuladas para ello.

D

#9 Tampoco te pases, de vez en cuando les ponen películas en Inglés...con subtítulos en Español.

But, who cares anyway?. Inglish pitinglish ni flowers, y orgullosos de ello!.

tarantino

#9 Generalizar es siempre malo, pero se nota que no has intentado hablar con muchos franceses en inglés. Si nosotros tenemos un nivel malo (que lo tenemos) el suyo es todavía peor. Mi experiencia es que los latinos: Franceses, espanioles e italianos somos pésimos con el inglés, especialmente los franceses. Los portugueses se salvan bastante, tienen más fonemas que nosotros y creo que no les doblan las películas al portugués.

Los sudamericanos de habla hispana en general tienen un acento mucho más suave que el nuestro. Sus jotas son mucho más suaves y no dicen eso de jelou t tampoco zity zenter (en vez de siti senter)

xaphania87

#75 Pues tengo bastante experiencia con extranjeros varios (además de pasarme mis temporadas en Londres, viví en una especie de ONU durante un par de años) y la verdad es que a los franceses en general les he visto mejor que a nosotros, quizás no de pronunciación, pero sí de soltura y nivel. Ahora, coincido en que los italianos también son un caso perdido.

D

#37 me leiste el pensamiento, positivo por mentalista lol!

v

#64 If! Sea #37

Ms.Hyde

Is imposibollll!

M

#1 Es increivle la inculticia de la jente. ¡Imposivol es con V!

Menda

#50 Amén hermano. Antes vale, a lo mejor el inglés no valía para mucho, pero hoy en día con lo barato que es el transporte a otros países y con las posibilidades de comunicarnos por internet con cualquier persona del mundo, quien no aprende inglés es porque no quiere.

¡Si tenemos las series y películas que queramos (y más) en inglés y sólo a un click de distancia!

tocameroque

Pues si te vas a Europa 3 de cada 3 tiene un nivel bajo de español...no os creáis que, salvo Holanda, por necesidad, fuera de ahí todo el mundo habla de todo...en la Francia o la Alemania profundas o en Inglaterra...pues todo el mundo habla su propio idioma y para de contar...

D

#24, no, no es cierto que en el resto de países la gente domine tan poco el inglés como en España. Sencillamente, no es cierto.

Bad_CRC

When do you pound? i book on mondays.

gomaespuminglish ya nos enseñó lo suficiente.

Stash

Aun recuerdo el tizazo que me llevé en el cole, hace 25 años, cuando le recriminé a mi profesor de inglés (a.k.a. El Fofi) que "To Have" no se escribía con B.

En parte, ahora le comprendo, era un tio que le colocaron a dar clases de inglés sin tener ni idea, y yo llevaba años estudiando inglés en una academia, pero el tizazo me dolió en el alma

totem

Dos de cada tres españoles tienen un nivel bajo de inglés

El cuarto tambien falla en matemáticas

Golan_Trevize

#26 ¿Te refieres a "motherfucker"? lol

ronko

#26 , #34 falta lo de "Yipi kai yey" lol .

H

Claro,las diferencias fonéticas entre el Español y el Ingles son bastantes. Aparte de las ya mencionadas como la distinción que hace esta lengua entre vocales largas y cortas, también hay otras vocales como la "schwa" ( la vocal mas común y que a poca gente conoce ) que no existen en el Español

Luego, en las consonantes, en Español no hay diferencia fonética entre B y V pero en Ingles si la hay, y mucha gente las pronuncia a la Española.
La diferencia entre Bury /beri/ ( enterrar ) y Very /veri/( mucho ) se basa en la oposición de estas 2 consonantes.

Y por ultimo la existencia de algunas consonantes que en español no existen, como por ejemplo la primera consonante de "Spanish"(no tengo el símbolo fonético, pero es igual que el de las integrales)...que mucha gente pronuncia incorrectamente como "ESpanish"

Gente que dice tener nivel medio alto de ingles no tiene ni idea de la existencia de esto, luego claro, llegan a Inglaterra y se quejan de que no los entienden.

D

#40 Lo que dices de la primera "s" de "Spanish" no es correcto. De hecho esa "s" es igual que la española. El símbolo fonético que se parece a una integral suena "sh" y sería en todo caso la terminación de la palabra "Spanish", no el comienzo. El problema de la mayoría de los hispanohablantes es que pronunciamos como "es-" cualquier palabra que empiece por s+consonante en inglés, cosa que a nosotros nos suena muy parecido, pero que para un inglés nativo es como si te pusiera un cartel luminoso que dice "español intentando hablar inglés".

C

1 de cada 3 sabe insultar perfectamente en inglés.

D

#16 Fuck you, son of a bitch!

oso_69

#18 A mí me encanta "fuckmother"...

oso_69

¿¿¿Han conseguido solventar la falta de ganas de aprender??? ¡¡¡Grandioso!!!

D

Rajoy y Zapatero son dos de ellos.

benjami

¿Para qué más? Mira el Botín, su inglés, y hasta donde ha llegado.

Magec

My pencil and my book is in the desk.

J

#12 OOOOOOONNNNNNN, on the desk... on the desk

Magec

#30 AAAAARRREEEEEEEE ARE on the desk. That's right men!

Frankss

i don belive dis

D

#4 Te voté negativo sin haber pillado la coña, sorry.

palitroque

#19 ¿Y deberías votarle negativo solo por el hecho de no escribir bien en ingles? Malo, mas que malo

jolly

Tres de cada cuatro españoles tienen msdos 5.0, gw-basic, lotus 987 y wordperfect de fondo azul nivel usuario. Nibbles.bat y gorilla.bat nivel avanzado.

Rennie

#58 Y mira que puse el 'Of nothing!' para resaltar la coña, pero ya veo que no me la sigues lol
#65 Tirando a orgullosísimo de mi nivel

J

#66 2 de cada 3 usuarios de meneame es incapaz de pillar un chiste

Rennie

Para los anglosajones que lean menéame:

"Two of each three spanish have a level low of english"

PD: Of nothing!

Dempere02

#51 Tu eres uno de esos 2 no?

"Two out of three spanish have a low level in english"

D

#51 Te has quedado a gusto, ¿no?

PD: Además de lo que te dijo #58, es PS

You're welcome

v

#58 Si corrijes, hazlo bien. Los nombres de idiomas y nacionalidades, en mayúsculas. Además, mejor que "Spanish" o "Spanish people", "Spaniards". Spanish lo es tambien un paraguayo que hable español, por ejemplo.

t

#93 Si corri*G*es. Procura no meter la gamba...

Igualtat

#51 No hacía falta. Todos sabemos que 3 de cada 3 anglosajones tienen un nivel alto de castellano!!

masde120

No puede ser! Si todos los CV que recibo ponen que tienen nivel medio alto...

Don_Gato

if yu ar jiar, itis bicos yu ar a güiner

palitroque

A mi el video me parece un anuncio del curso

A

Ya teniamos gomaespuminglish: I book you! Me libro de ti! Mala suerte!

xaphania87

También hay que decir que la pronunciación es muy diferente y hay sonidos en inglés que en español no existen y viceversa... por ejemplo, la mayoría de los ingleses no podrían pronunciar correctamente "Guillermo" ni aunque les fuera la vida en ello. Pero eso pasa con más idiomas, así que no es excusa.

julictus

Ya ni hablemos del conocimiento informático.

D

Han hecho ya el chiste del if if, between, between?

asturdany

Seguro que nuestro pesimo ingles viene de ahora...

D

Con lo fácil que es escribirlo y sin embargo lo complicado que es pronunciarlo el maldito!

Además, esto es relativo. Yo tengo un nivel de ingles más o menos aceptable (escrito) y cutre chaporreado y fatal pronunciado. En cambio cuando viajo a Londres o a otro lugar, la gente me entiende. Lo mismo cuando vienen ellos aquí y no saben pronunciar la 'RR'.

Yo pienso que en los idiomas, con que te entiendas y comprendas con otro, ya basta.

MarioEstebanRioz

bueno, ahora hay mucho chavales que les gusta el rap. acabaremos sin saber inglés, pero hablando spanglish y saber escribir ninguno de los tres.

Nitros

Dos de cada tres españoles tienen un nivel bajo de inglés, el resto tiene el nivel de Emilio Botín (

.

D

9 de cada 10 ingleses tienen un nivel bajo de catalán

m

3 de cada 3 ingleses tiene un nivel nulo de otros idiomas (y 2 de cada 3 hablan el suyo bastante mal).

D

El esperanto es más fácil, el esperanto es más fácil, el esperanto es más fácil.

p

¿¿¿solo 2 de cada 3???? 1 de cada 3 españoles miente en las encuestas lol

D

Pues yo las ingles las tengo donde siempre... entre las piernas...

javipe

Alguno idealiza mucho a Alemania. Es posible que su nivel sea superior a España (eso, a poco), pero tampoco es facil encontrar muchas veces alli a alguien que hable inglés cuando quieres preguntar algo por la calle.
Yo he tenido qu hacer entrevistas a chavales para un puesto donde se requería un nivel de inglés suficiente para mantener una conversación básica, y era lamentable. Todos ponian nivel medio-alto, pero cuando cambiabas a hablarles en ingles y les pedías que te contaran por ejemplo alguna experiencia laboral previa utilizando el ingles no podían ni elaborar una frase.

eduardomo

Pues es una pena y algo a corregir, con el inglés y el español tienes muchas puertas abiertas en el mundo.

Grecott

El futuro es el castellano...dejaros de idiomas barbaros.

Grecott

Noticia patrocinada por la Asociacion Española de Academias de Ingles...

hiuston

¿¿¿Sólo???

russell

Uno de cada tres españoles sufre algún tipo de disfunción eréctil ¿relacionada?

beardedWarrior

El nivel bajo no es por culpa de los profesores, es porque la mayoria simplemente no quiere aprender ingles. Algunos piensan que nunca van a salir del país y por eso ya no estudian otros idiomas. Y, seamos sinceros, las peliculas dobladas tienen su culpa

Cocoman

Si no nos doblaran absolútamente TODAS las películas y series, tendríamos un mejor nivel y una mejor pronunciación.
Pero el señor Paquito no tenía ni idea de inglés, así que decidió doblarlo todo y mirad como hemos acabado por estar tan bien acostumbrados

kumo

El resto no lo habla porque le da vergüenza.

D

Pues de español ya ni hablamos,¿no?

Mike_Patton

Peter! You must be a gentleman even when you go to the toilet! lol

D

No entiendo nada

fernier

estas estdistica no tiene ningun valor. pocos mayores de sesenta habra que sepan ingles. y les da lo mismo aprenderlo

c

2 años en alemania y aprendi mas que 12 años de ingles con mi profesora de 55 años en el colegio que ni ella sabia hablar correctamente, y la verdad dar la clase de ingles en castellano y solo decir una frase cada hora para corregir no es el mejor metodo, en resumen... una mierda

Frasier_Crane

Y si a eso le sumamos el acento patatero que tenemos al hablar inglés, que lo pronunciamos tal y como pronunciamos el español, esto es, cada palabra se pronuncia como se escribe, pues apaga y vámonos. Tengo la suerte de estar en ese tercio que sabe inglés y lo hablo cada día con acento británico, pero gracias a que llevo años en el Reino Unido. No es fácil, my friends.

ronko

What the fuck?

beardedWarrior

#71 eso rima con....Fuck the duck

x

eso si es cierto los españoles son brutos ggg lol..!

j

eyo mai namen es joserra90

F

O sea ¡¿qué el 66.6% de los españoles, casi 30 millones de españoles sabe algo de inglés?!
JA. No se lo creen ni ellos.

b

Esto acerca a España a ...

K

¿Solo nivel bajo? Yo pensaba que era pesimo...
Salvo que le pongas ganas y vayas a una academia o algo por el estilo no se aprende a hablarlo bien ni de casualidad. Porque lo que enseñan en los colegios y nada...

Cuando estaba en colegio iba a clases particulares de ingles, por hacer algo durante los interminables recreos despues del comedor, y ahi si habia buenas profesoras. En 5º de primaria lo hablaba bastante bien, con un nivel alto. Utilizabamos libros recomendados para alumnos de bachiller y universitarios. Al final termine dejando las clases porque en las del colegio me aburria, ya que el nivel era demasiado bajo.
Solo he tenido una profesora que sabia ingles, podria decirse que a nivel nativo casi, y procuraba no hablar apenas en castellano durante la clase. Nos obligo a hacer exposiciones orales, para que la gente se animase a hablar..y con ella si se aprendia.
Pero veo a mi hermano que estudia en el colegio donde yo estube, y se alegran el y la mayoria de chavales cada año que pasa y no les toca esa profesora, porque prefieren a uno que les hable en castellano y apenas enseñe nada. Claro, asi es mas facil, no hay que esforzarse por entender lo que dicen etc...

Ademas aqui se pronuncia fatal, porque no enseñan correctamente a pronunciar, les basta en el colegio con que se sepa gramatica. Y claro, cuando te das cuenta que tu pronunciacion es una mierda, te da verguenza hablar en publico, asi que no practicas...

Lo mejor para aprender, aparte de academias, las series en V.O.S, o chatear con una persona que sepa ingles.

D

Yo nunca conseguí decir "jazz" y que me entendieran.
Y mi nombre era Yoseph.

aks

Uy, muchos comentatrios que empiezan por "YO SÉ...", "YO HABLO...", "YO HE VIVIDO EN..." me parece a mí.

mailto

el problema es que somos muy perros para los idiomas, en cualquier país de nuestro entorno se hablan por lo menos 2 idiomas, aquí casi ni uno

RicardoHdz

ayer, sin ir más lejos, íbamos un amigo y yo por un centro comercial y al pasar a la altura de la tienda ZARA HOME, mi amigo se detiene, me mira y me dice: vamos un momento a entrar en "ZARA HOMBRE" a ver que hay...

todavía me estoy riendo..

v

#100 Tu amigo és catalán (o valenciano, o de las Baleares, o de la franja oriental de Aragón)?

És que en catalán "home" significa "hombre". Yo cuando reía era cuando hablando del salón de moda masculina "Gaudí Home" en las televisiones españolas decían "Gaudí Jom"!

a

#100 Es que si estás en Valencia, Cataluña o Baleares puede darse la confusión Home en Catalán es Hombre. Luego caes en la cuenta que no hay ropa de hombre.

Granjero

películas sin doblar y con subtítulos.

v

Menuda estupidez. Si un árabe o un chino pueden aprender inglés por qué los españoles no?

1 2