Hace 15 años | Por holiveira a elcastellano.org
Publicado hace 15 años por holiveira a elcastellano.org

Expertos del Instituto Nacional de Antropología e Historia, afirman que la lengua maya en México corre peligro de desaparecer a causa de problemas de transmisión de los adultos a las nuevas generaciones. Los especialistas detallaron en un comunicado que el 70 por ciento de los parlantes mayas son adultos, y los adolescentes y niños cada vez se interesan menos en aprenderlo. Si esta tendencia continúa, advirtieron, el ancestral idioma podría desaparecer en menos de 100 años. Via: http://chuenga.net/story/lengua-maya-punto-desaparecer-mex

Comentarios

felpeyu2

#3: yo no lo tengo tan claro. A menor número de lenguas, mayor número de personas con las que te puedes comunicar. ¿Qué es mayor riqueza? Para mí no es tan claro, aparte de que en #1 expresaba una percepción personal (y se pueden ver estudios de cómo se aceleran las pérdidas de diversas lenguas), pero no mi opinión al respecto.

D

Muy triste cada vez que desaparece parte de una cultura que ha formado parte de la historia de la humanidad.

D

#7 No es necesario tener diez mil lenguas para que exista diversidad de opinión y de culturas.

Gente que habla en inglés puede tener, y de hecho tiene, ideas radicalmente distintas los unos de los otros. Pongo el inglés como ejemplo porque es indiscutible que existe una cantidad gigantesca de textos en inglés, con contenidos y puntos de vista variadísimos. Sucede lo mismo con cualquier otra lengua que sea hablada por un número generoso de personas.

Además, si todos hablásemos la misma lengua tendríamos muchos menos conflictos y estereotipos absurdos sobre gente que vive en otras regiones del mundo. Si algo he aprendido al viajar es que hay la misma diferencia de ideologías y puntos de vista entre dos personas escogidas al azar en una misma región geográfica que dos personas procedentes de regiones dispares. Es decir, que las barreras lingüísticas y la falta de comunicación nos hacen pensar equivocadamente que nuestros vecinos son gente distinta a nosotros.

D

Pero hablarán la Lengua de Cervantes, que es la panacea universal (/ironic)

repapaz

(...)
Mariano Jones, arqueólogo (MJ)
Entrevistador (E)

MJ He decidido comenzar mis investigaciones sobre la cultura maya aquí, en el centro de Ciudad Real.

MJ Por ejemplo, he encontrado este auténtico hallazgo.

E Pero hombre, si eso son unos leotardos...

MJ Para usted, desde la ignorancia, le parecerán unos leotardos, pero para mí son 'mayas'.

Momento lol by Gomaespuma

felpeyu2

La tendencia de las lenguas es a desaparecer casi todas en un mundo globalizado... vamos a un futuro con unas 3-5 lenguas.

holiveira

#1 si, pero la historia de los mayas es muy rica, sería una verdadera pena, nos quedan menos de 100 años para revertir esta extinción

D

#19 A la inmensa mayoria de la gente que no sabe hablar un segundo idioma NO LE HACE NINGUNA FALTA, no necesitan comunicarse con nadie de ningun sitio del mundo ni quieren hacerlo. Es mas, la mayoria de la gente no necesita unos conocimientos demasiado exhaustivos de un segundo idioma pq apenas lo usan para nada.

De todos modos me parece que teneis un morro del copon: si quereis que os entiendan en otros sitios APRENDED sus idiomas y no pretendais que desaparezcan, jodo.

Renaixença2.0

#41 Pongo en evidencia que una lengua no es solamente un medio de comunicación, sino que configura toda una manera de ver el mundo. No se trata de "buscar diferencias al coste que sea", se trata de reconocer que hay toda una manera de ver el mundo detrás, que a través de una lengua pensamos.

"un sueña tortillas"
"el coche le hace higo"
"hace un pedo como una bellota"
"esparcir la niebla"
"esto es para alquilar sillas"
"esto ya pasa de mancha de aceite"
"Y es que saca fuego por las muelas, señor, eso ray..."

Naturalmente no hay una lengua "mejor" ni "peor". Es como decir si es mejor el elefante o el leopardo. No tiene sentido.

En català no es dóna res: Fa pena, fa llàstima // da pena, da lástima però també és cert que "el nom no fa la cosa" mientras que en castellano "el hábito no hace al monje".

t

#11 Eres un demagogo. Una lengua solo vive si tiene una comunidad que la use para su dia a dia, no con hablantes aislados por todo el mundo.
Debo considerar que el latin esta vivo porque lo sepa el parroco de mi pueblo?

#39 Porque no nos haces un favor y vuelves a tu cueva? Por cierto, saber maya no impide saber ingles u otra lengua "internacional" de estas.

v

#17 han decidido dejar de hablarla

Lo de decidir te lo crees de verdad? De sociolingüística entiendo que no sabes nada de nada, para hablar así. Parece como si el poder, la violencia, el estado, no influyeran para nada, en esas "decisiones".

D

#67, no te dejes engañar por la retórica grandilocuente de los Siudadanos.

Pregúntale, pregúntale a #65 qué libertad tiene un valenciano adulto que ha estudiado toda su vida en castellano para hablar en valenciano.

Para poder ejercer la libertad de hablar en un idioma u otro, es necesario conocer ambos. Y eso es lo que garantiza el sistema de inmersión lingüística. Basta de patrañas. Prou mentides.

u

#47 Supongo que ya me habrás hecho caso y tus hijos estarán estudiando en una escuela mandarina, no?

nanustarra

Joder, qué peña: nadie deja de hablar su lengua porque no le interese, ni porque prefiera otra, y mucho menos porque ya es hora de que desaparezca. Las razones suelen estar más relacionadas con la situación social de los hablantes de una determinada lengua con respecto de los hablantes de otra, que resulta que suele ser una de esas que nos unen a todos y no se utilizan para diferenciar, bueno de los gabachos sí, pero es que esos no son españoles...

#31 Vale, tienes razón. Supongo que estarás dispuesto a abandonar el castellano y empezar a hablar en mandarín, para dejar de estar separado de los chinos, esa gran parte de la humanidad identitaria de la que no tienes ni puta idea. Y desde luego que la solución es sencilla: escuelas en maya para los niños mayas y educación secundaria bilingúe, a ser posible en inglés.

t

#47 y porque no estas escribiendo en mandarin aun? Que triste seria un mundo con una sola lengua y una sola forma de pensar.

Renaixença2.0

#39 ¿Qué nos ha aportado la cultura Maya en estos miles de años? o_0 A los occidentales, antes que los españoles fueran a destruirlos, nada, por supuesto. Es como preguntar qué nos han aportado los extraterrestres que aún no hemos conocido. De lo que dejaron se ha descubierto por ejemplo que los mayas descubrieron una medida exacta de la duración del año solar, mucho más exacta que la usada en Europa con el calendario gregoriano.

Los españoles sí que aportaron mucho a los mayas: "Tierra de Nadie", "Tierras para la cristianidad", "Derechos de conquista", UN GENOCIDIO.

Y por favor, cómo podéis volver siempre con lo mismo, que "si los mayas no tienen acceso a una lengua internacional..." ¿Es que acaso sólo pueden conocer una lengua?

nanustarra

#14 ...será por algo.... sí, por la discriminación a la que el gobierno central somete a los ingígenas, disciminación económica, social y lingúística, que es uno y todo lo mismo. Cuánto discípulo de Nebrija hay por aquí; ya me gustaría saber qué pasaría si fuera el castellano/español/lengua del imperio la que estuviera en peligro por motivos naturales, porque sí, por algo...

blubluabs

#21 Pues sí, por algo es...Basicamente porque arrasaron su cultura a espada y cruz

D

Presiento que nadie se ha parado a pensar que si esta lengua está al borde de la desaparición es porque los descendientes de los antiguos hablantes han decidido dejar de hablarla.

Preservar las culturas es importante, pero nadie tiene derecho a obligar a nadie a hablar una lengua que no desea. Si los descendientes actuales de los mayas consideran que hablar su lengua es una pérdida personal de oportunidades para su propio futuro, no tenemos derecho a imponérsela.

Multiculturalismo no es más que permitir a cada cual elegir su cultura y respetar esa decisión. La libertad producirá a veces efectos adversos (determinadas lenguas o culturas pueden desaparecer), pero nos hará a todos más felices.

D

#1, Porque tres lenguas si pudieramos pasar con una, aceptarias que desapareciera la que utilizas tu?

g

Pero vamos a ver, cómo se les puede ocurrir seguir hablando en su idioma cuando podrían estar hablando español, que es un idioma universal.

Igualtat

#59 Me preocupa el repelús que les da a algunos en cuanto oyen hablar de "Libertad".

Deduces demasiado rápido. Yo no digo que no se puedan proteger las lenguas minoritarias. Y si los hablantes del maya no tienen todas las facilidades para desenvoluparse en su lengua deberían recibir ayuda.

Lo que digo es que además hay que valorar la necesidad de una lengua común (sea el inglés o el esperanto) y esa lengua común 1º no puede ser impuesta y 2º no significa que por ella los hablantes deban dejar de hablar maya.

Lo que defiendo a ultranza es la libertad de elección de las personas y ni se puede obligar el uso de esa lengua común (por muy necesaria que sea) ni se puede obligar a usar el maya a personas que no desean usarlo (por muy en peligro de desaparición que esté).

Creo que lo que digo es bastante sensato. Pero para dogmáticos y enemigos de la libertad, se puede seguir usando el botón rojo de abajo. ¬

Renaixença2.0

#34 Si dices yes, utilizas el inglés, o sea que no vale. ¿Qué tal si nos ponemos todos a hablar chino mandarín y matamos para siempre el castellano? Así no habrá barreras lingüísticas, mera táctica separadora de terrunos... Todo lo que separe a los hombres unos de otros y les aparte de la universalidad es ir para atrás... kiss

u

#39 Nadie ha dicho que los mayas no deban tener acceso a una lengua internacional, no confundas. Pueden aprender perfectamente el Español y el Inglés sin por ello dejar de hablar el maya entre ellos. Aunque a algunos les cueste de entender.

La gente habla lenguas y dialectos distintos porque la gente es distinta. Yo soy distinto a un chino y eso se refleja, entre muchas otras cosas, en la lengua. También, yo que soy de ciudad, soy diferente de uno que se de pueblo, y eso se notará en el acento o dialecto que hablamos. También soy diferente a mi madre, y por eso hablaré con expresiones que ella nunca usaría.
Otra cosa es que alguien piense que por ser diferente de un chino soy mejor que él. El problema lo tiene ésta persona, no yo. Yo no quiero (que tampoco no es lo que mas me preocupa del mundo) ser igual que un chino, porque no veo nada mal que seamos diferentes.

Decir que a más lenguas más problemas de comunicación es simplemente mentira. Yo hablo normalmente catalán y no creo que tengamos ningún problema de comunicación. También puedo comunicarme bastante bien con un inglés, y si hubiese tenido una educación mejor, podria comunicarme mejor de lo que lo hago con un francés.

Además, con una lingua franca internacional puedes comunicarte con gente de todo el mundo que tengan su lengua propia, no hace falta que entre ellos dejen de hablar su lengua.

Y en qualquier caso, todos los que defiendes un solo idioma universal (porque digo yo, porque 3 o 4 y no 1 sólo, si nos entenderiamos mejor, no?), no se a que esperais a matricular a vuestros hijos en un colegio exclusivamente en mandarín... todo sea por entenderse...

pd. si no creeis que se puede tener una lengua propia y entenderse con otra gente, iros a Senegal o a Malí, allí casi todo el mundo habla al menos 2 lenguas africanas (la suya y la más extendida por la zona), francés e inglés... y por cierto, ver la facilidad con la que después aprenden nuevos idiomas da mucho que pensar...

D

No me digas que El Mundo también publica en Iberoamerica y que escuchan la COPE????....[ironic]¿Que se creen estos Mayas?, ¿que porque lleven 4000 años en este mundo van a hablar como les de la gana?...En America Latina se habla el español coño!!![/ironic]

SalU2!!!

nanustarra

#46 libertad individual blablabla... ¿dónde queda la libertad de los tzotziles que no pueden escolarizarse en su propia lengua? ¿Y qué es eso de que la variedad es perjudicial? ¿qué quieres, un mundo uniforme, cuadriculado y sin desviaciones, un gobierno único y fuerte? Todo esto me resulta conocido...

D

#37 精采。当我们开始?

D

#21 Pues yo creo que el espèranto si sería útil en el parlamento europeo por ejemplo y como lengua común europea. Se aprende en un mes (yo lo he hecho y de verdad que es muy fácil) y así se acabaría el problema de tener en la UE veintitantas lenguas oficiales. SOlo una, neutral y luego cada país las suyas

sofista

#7 Más que influir, yo entiendo que Whorf hablaba de determinación, esto es, para él lenguaje y ontología estaban fusionados. Kuhn, a partir de su lectura de Whorf, sostiene algo similar con su teoría de los paradigmas.

D

Mi visión es esta: cuantas más lenguas, más barreras lingüísticas. Todo lo que separe a los hombres unos de otros y les aparte de la universalidad para mí es ir para atrás. De hecho, y este foro y la sociedad española en general, la existencia de más lenguas es solo defendida por aquellos que desean levantar fosos entre los pueblos y crear diferencias entre su terruno y el del vecino.

Dicho de otro modo: la diversidad lingüística es una mera táctica separadora de aquellos que no desean la comprensión entre las personas de distintas sociedades. Quizás eso llevaría a la conclusión de que no hay nadie mejor que otro y de que todos somos identitariamente lo mismo: seres humanos. Algo muy peligroso para algunas ideologías

Solo hay que ver lo que históricamente ha traido la actual división de la raza humana en naciones y paises para comprender que si hemos de avanzar es hacia la unión y la mutua comprensión. No hacia el aislamiento mental que supone hablar lenguas locales.

Como siempre, la solución es sencilla: la libertad individual por encima de cualquier otra.

D

#27 Aunque la idea base del texto esta bien, tiene un tufo anticastellano que no veas.
(que bonitas las palabras en catalan y q fea su traduccion al castellano), en fin.

De todos modos, si la gente esta dejando de hablar la lengua Maya sera porque no les interesa y quiza es momento de dejarla morir.
Nos olvidamos de que estamos en la era de la informacion. Siempre quedaran libros, escritos e informacion completa sobre esa lengua en caso de desaparecer para que la gente que tanto insiste en que se pierden puntos de vista pueda consultarlo cuando quiera.
Ademas estoy seguro que aunque no haya lengua seguiran las tradiciones, bailes y cosas tipicas.

Duernu

Bueno, sin ir tan lejos aquí en España estamos dejando morir el asturiano y el aragonés sin que sociatas y peperos hagan algo por evitarlo.

La historia les pasará factura.

carlz111

#0 Eso quisieran los poderosos,destruir su cultura,desaparecerlos como pueblo y convertirlos en borregos sin raices y asi saquear los recursos naturales de esa zona,

http://chiapas.indymedia.org/

http://enlacezapatista.ezln.org.mx/denuncias

D

#69 Felicidades, nuevo ciudadano McDonalizado: a partir de ahora, tu referente literario será Shakespeare ( nada de García Márquez o Cortázar ), tu repertorio de interjeciones se basará en "fuck" y "shit" y no entenderás que a alguien se le pueda llamar de usted lol lol

Renaixença2.0

#32 Claro, servirá para que le pongan un nombre maya a unas zapatillas ! "Nos olvidamos de que estamos en la era de la información" Ah, perdone ud, eso lo cambia todo ! "Siempre..." lol ai mareta.. (es el naranja, no os equivoquéis)

D

#59 Pues no se quien es el provinciano,
al menos no voy repitiendo la frase tipica "quien pierde sus origines, pierde su identidad" cual consigna sectaria.
¿Quien es el despersonalizado y pasteurizado?

Si programar en C++, usar Windows y hacerse evangelistas mejora la comunicacion global, pues valorando los pros y contras quiza saldria a cuenta.
Obviamente es un ejemplo. Ni C++ es optimo para todo tipo de proyectos, ni win para todo tipo de maquinas, ni... bueno la religion creo q ya de base no aporta nada.
Pero no negaras que si para todos los programas en los que por ejemplo es optimo usar C++ se usara, seria mas facil para todos pasar codigo de aqui para alla, usar librerias etc. que no tal como pasa hoy en dia, que una libreria esta en lenguaje cual, la otra en pascual y tu solo sabes programar en talcual.

Pero sin desviarme demasiado del tema. Solo hablaba de practicidad. ¿Hablar en Maya es practico?
No. ¿El chino es practico? Depende tus necesidades en un momento dado. Si te ofrecen un trabajo por alli que sabes que te cambiara la vida, pues quiza si.
Hacer las "MayaEscolas" esta bien. Yo no hablo de prohibir nada. Si su propia poblacion esta interesada en conservar la lengua fantastico.
¿Obligar a todos los de alli a estudiar en esas MayaEscolas?. ¿Porque? Si hay Mayas a los que realmente no les interesa, pues es su vida. (supongo que ves por donde va la comparacion).

Se que tu apuntas mas por el tema variedad, que haya de todo. Repito que yo solo lo miraba desde el punto de vista practico. Pero que cada cual pueda elegir.

Y de nuevo, respecto a lo de los origenes y la identidad, podriamos intentar recuperar danzas y festividades romanas o iberas no vaya a ser que perdamos la identidad, porque puestos a mirar origenes tenemos de todo. O quiza es que no entiendo exactamente (o no quiero entender) a que identidad te refieres. Los pueblos van cambiando y adaptandose a traves de los tiempos segun sus necesidades.

Igualtat

Y dale con que una única lengua significa pensamiento único.

Que eso es falso se ve claro en menéame, con una sóla lengua y no sólo hay pensamientos de todo tipo y no lleguemos casi nunca al acuerdo es que a veces ni nos entendemos.

Y hay culturas cerradas en cuyo interior sí que se da el pensamiento único, la garantía de que haya pluralidad son los derechos humanos.
Sí, unos derechos únicos, para todos, si ese es el pensamiento único del que habláis, yo me apunto.

La unica garantía contra el pensamiento único no es la pluralidad de lenguas, sino la LIBERTAD para los individuos.

D

Exactamente dentro de 3 años, en 2012... roll

D

#69, pues predica con el ejemplo.

D

#65 A mi me da repelús el maniqueísmo: si no pienso igual que tú, soy "enemigo de la libertad". Parece propaganda estadounidense.

" lengua común 1º no puede ser impuesta y 2º no significa que por ella los hablantes deban dejar de hablar maya. " Totalmente de acuerdo.

En cuanto a la obligación de enseñar o no, todo pueblo debe tener las herramientas para proteger y fomentar su cultura: si eso significa que enseñen su lengua en la escuela y se haga papeleo en esa lengua, creo que es la forma efectiva de hacerlo.

Creo que entiendes "imposición" en el sentido en que mexicanos fueran escolarizados en maya y se les exigiera maya para trabajar como funcionarios

Y a tu botón rojo le doy con frecuencia, siempre que no estoy de acuerdo contigo y no tengo tiempo para escribir una réplica.

botwalk

y los HOYGAN cuando desaparecen...

Lobo_Manolo

#25 Si la arrasaron ¿por qué ha sobrevivido hasta el día de hoy?

Si está desapareciendo hoy en día, ¿es porque la siguen arrasando a sangre y cruz actualmente? ¿No será más bien que no ha habido políticas que protegieran esa lengua después de ser arrasadas a sangre y cruz?

Por lo visto, la Independencia en México fue absolutamente inútil. Siglos después de ella, la culpa de todo la tienen otros, no México. No veo a sus vecinos del norte diciendo lo mismo de los ingleses, ¿será por eso que les va mejor?

felpeyu2

#30: vaya, lamento no haber visto tu mensaje. " #1, Porque tres lenguas si pudieramos pasar con una, aceptarias que desapareciera la que utilizas tu? "

Rotundamente sí. Inglés, francés, chino o una nueva.

D

Pues que apliquen políticas "proactivas" y de "discriminación positiva", como multar a todo aquel que no rotule en comercios en maya.

D

Pues para ser la página del idioma español escriben a lo Tarzán:

"Lingüistas advierten que (la) lengua maya está en riesgo

Expertos del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), afirman que la lengua maya en México corre peligro de desaparecer a causa de problemas de transmisión de los adultos a las nuevas generaciones." (Sobra la coma)

Renaixença2.0

#46 ¿Cuando dices "eso" te refieres a "algo"? Yo si que no he dicho "ver otros mundos", sino "manera de ver el mundo". Atiende, por favor, ya que en las lenguas, y cada una a su manera, los relativos importan. ¿Debemos conservar las matemáticas porque las usamos las personas o simplemente porque son conocimiento y un bien inmaterial éste incluso más allá de la humanidad? Es bueno para todos que la lengua maya no desaparezca.

Por cierto, si fuera cierto que veo otros mundos, te diría que me tomo "un cigaló, o un reventat".

Renaixença2.0

#56 好了,现在并没有停止。它证明,我们不需要只有一个语言

Igualtat

#27 Ya que comparas con el catalán, te diré que a efectos de la tesis Sapir-Whorf (hipótesis, por cierto, hoy día totalmente superada) el catalán y el castellano (y Portugués, Italiano, etc...) como lenguas románicas son consideradas una sóla lengua.

Y para que veas el absurdo de buscar diferencias al coste que sea, dices;

"Ells paguen 'impuestos', que ve d''imponer', i nosaltres 'contribucions' que ve de 'contribuir'."

"Contribución" también se usa en castellano con el mismo sentido que en catalán.
"Impost" también existe en catalán con el mismo sentido que en castellano.

O sea, que muy bien podías haberlo puesto al revés. Lo mismo o parecido se puede decir del resto de frases que lanzas que más ponen en evidencia parecidos que no diferencias.

t

#57 afortunadamente mi vida no transcurre SOLO en meneame.
No entiendo de que estamos discutiendo si en el fondo todos estamos de acuerdo en el modelo lengua local (maya, frances, castellano, catalan,...) + lengua universal (ingles).

nanustarra

No estamos hablando de iberos sino de personas que (mal)viven hoy día y que están perdiendo su identidad, y no por propia voluntad, ni por dejadez, sino debido a la discriminación social y a la diglosía que padecen. ¿Obligar a estudias en maya? te preguntas; pues la respuesta es sí, porque la educación tiene que ser obligatoria y en la lengua materna. Según tu forma de explicar las cosas el dodo se extinguió porque sí, porque era lo que tenía que ocurrir; que no pudiera volar y los marinos se lo comieran no viene al caso

Igualtat

Sobre la hipótesis Sapir-Whorf:

"Whorf indicó que el idioma de los esquimales tiene hasta 7 palabras diferentes para la nieve. Los escritores posteriores fueron inflando la cifra. Ya en 1978 la cifra que se daba giraba en torno a las 50 palabras para la nieve. The New York Times, 1984, se atrevió a decir que eran 100 palabras."

"La auténtica causa es el desconocimiento que por entonces existía del lenguaje de los esquimales. El principal; No existe un idioma de los esquimales. Hay decenas de idiomas esquimales y dentro de cada uno de ellos numerosos dialectos.

Es por ello lógico que cada uno de ellos tuviera al menos un término para la palabra nieve. Además, estos idiomas son, como el alemán, polisintéticos, es decir, que los modificadores del nombre se añaden a este, formando palabras muy largas. Así, si un español diría " nieve helada y brillante" un esquimal que se exprese en el idioma Inuinnaqtun usaría una sola palabra, "patuqutaujuq," aunque de ella, patuqunes la que significa nieve."

D

#52 Tu lo llamas libertad. Yo lo llamo autismo. Pero si ellos quieren...

D

#30 Yes

Bad_Religion

Como el castellano en Catalunya. Oh, espera...

D

#70 Joer lo de predica con el ejemplo es realmente simplista.

Si #69 dice que aceptaria que desapareciera su lengua no creo que quiera decir: "oh pues a partir de ahora solo hablare ingles" si no justamente apartarse del topico: "ah claro, como tu lengua no es minoritaria te da igual".

Mas bien lo contrario, seria en vez de decir: "mi lengua es tan importante como la tuya", mas bien decir "mi lengua es tan poco importante como la tuya". (espero que sepas ver la diferencia).

No se trata de que ahora nos pongamos a hablar todos ingles, basicamente porque es inviable. Pero si todos nuestros hijos empezaran a hablarlo (porque a la gente le diera por meterlos a todos en colegios ingleses) y al final apenas se hablara castellano, no lloraria demasiado tampoco.

y tu #71, perdona, habia olvidado lo fantastico y maravilloso que es la mejor lengua del mundo, el español... venga ya...

De todos modos, dudo mucho que una lengua global aguantara. Acabaria cada uno poniendo modismos locales (precisamente por las diferentes culturas) y acabarian siendo dialectos con el tiempo.
En el fondo por eso creo que no es tan importante que desaparezca una u otra lengua si el propio pueblo deja de hablarla. Siempre acabaran apareciendo expresiones o maneras distintas de decir las cosas segun el lugar (probad intentar entender a un mexicano de pueblo profundo).
Creo que es mas importante leer mucho ya sea en una lengua u otra para ver puntos de vista difernetes de otras personas, que no lenguas y dejar de preocuparse tanto y hacer girar la propia vida sobre la lengua de uno, que hay cosas mas importantes en la vida y hay gente que parece que hace de esto su sentido en la vida.

Jack_Sparrow

#27 Vaya sarta de chorradas que has escrito. Demagogia en su máximo esplendor.

"Mentre ells 'hablan' -i fan!- aquí 'enraonem', és a dir, fem anar la raó, sense èxit, tanmateix."

Quizás es que no sabes que existen los verbos razonar en castellano y parlar en catalán. Pero bueno, tú a lo tuyo.

"Dels genitals femenins, allà en diuen vulgarment 'almeja' i aquí 'figa', mots que designen dues realitats tan diferents com és un mol·lusc salat, aspre, dur, grisenc i difícil d'obrir, en un cas, i, en l'altre, un fruit dolç, sucós, tou, rogenc i de tacte agradable i fàcil."

De aquí deducimos que si ligas en catalán follas fijo, no? '

"Ells paguen 'impuestos', que ve d''imponer', i nosaltres 'contribucions' que ve de 'contribuir'. "

Para empezar que no es más que un eufemismo, porque esta contribución es obligatoria. Y segundo en catalán existe y SE USA "impost".

Es ridículo pensar que la gente razona de una manera diferente por el idioma que habla.

D

En las lenguas al igual que con los lenguajes de programación no se puede decir que una es mejor que otra, cada una aporta algo, tiene cosas buenas o malas que la hacen unica. Cada una tiene un proposito. Al igual que con los humanos cada lenguaje modifica la forma de ver un mundo, tenemos los lenguajes imperativos, logicos, funcionales, orientado a objetos, orientado a aspectos, etcetera, no se ve a simple vista sobre todo si cambiamos de un lenguaje mas o menos parecido como cambiar entre el español e italiano, que si se cambia entre el español y el mandarin. No podemos decir que debe desaparecer COBOL solo porque no sabemos hablarlo o porque es dificil aprenderlo. Decir que debemos saber solo C, Java y Ensamblador, es cerrarse a la diversidad, podemos ver un bosque o podemos ver encinos, robles, cedros, pinos, etcetera. Estas son las lenguas que probablemente existirian de solo haber 5 lenguas en el mundo:

Mandarin
Inglés
Español
Hindi
Arabe

A mi que tanto me gusta el portugues por la forma cantada en la que parecen hablar los portugueses y brasieños.

L

entonces lo que profetizaba el calendario maya era la desaparición de la lengua y no de la humanidad... vaya magufos, yo ya estaba pensando atracar un banco.

g

#17 Alguien pensado antes de hablar y diciendo una cosa coherente.

Por mucho que digais que dejando de hablar una lengua, recordar antepasados o todos las cosas que os monteis, sin duda apoyaría que estas personas aprendiesen una lengua que les fuera util a la hora de comunicarse sea cual sea pues para eso están las lenguas, además de mirar por el futuro y no vivir de las sombras del pasado, y para #3, ojalá llegue el día en que el mundo se hablen 3 o 4 lenguas, así todos nos entenderiamos mucho mejor pues ha sido el paradigma de la humanidad desde sus comienzos, la falta de entendimiento pues queda muy bonito la multiculturalidad... ¿pero cuantas personas saben hablar realmente dos lenguas lo suficientemente bien para comunicarse eficientemente? Muy pocas en realidad, pues he odio muchas personas que dicen saber ingles perfectamente, pero a la hora de la verdad no pasaron del hi, nice to meet you... y ya no digamos entenderlo.

En resumen, las lenguas están para comunicarse, ese es y debería ser su único cometido, pues la cultura se tiene en cualquier idioma.

Renaixença2.0

A menor número de lenguas, mayor número de personas con las que te puedes comunicar. A menor número de tamaños de pollas y vaginas mayor número de personas con las que puedes follar. -> #5
El que quiera evitar que desaparezcan los linces, que se ponga a criar linces (en mi piso tengo un gatito, sirve?) -> #8
#9 goto --^

una lengua primero/simplemente/sobretodo/blablabla sirve para comunicarnos:

Ells diuen 'perro viejo' i 'mosquita muerta' allà on nosaltres diem: 'gat vell' i 'gata maula'.

La sort màxima de la rifa és un masculí 'el gordo', allà, i un femení, 'la grossa', aquí.

De la dona de Sant Josep els espanyols destaquen que sigui 'Virgen' i nosaltres que sigui 'Mare (de Déu)'

Ells paguen 'impuestos', que ve d''imponer', i nosaltres 'contribucions' que ve de 'contribuir'.

Els espanyols desvergonyits ho són del tot, no tenen gens ni mica de vergonya, ja que són uns sinvergüenzas', mentre que els corresponents catalans són, només, uns 'poca-vergonyes'.

Com a mesura preventiva o deslliuradora, ells toquen 'madera' quan nosaltres toquem 'ferro'.

Allà celebren cada any les 'Navidades' mentre que aquí amb un sol 'Nadal' anual ja en tenim prou, com en tenim prou també amb un 'bon dia' i una 'bona nit' cada vint-i-quatre hores, enfront dels seus, múltiples buenos días' i 'buenas noches' diaris.

Dels ous de gallina que no són blancs, ells en diuen 'morenos' i nosaltres 'rossos', colors que s'oposen habitualment parlant dels cabells de les persones.

Dels genitals femenins, allà en diuen vulgarment 'almeja' i aquí 'figa', mots que designen dues realitats tan diferents com és un mol·lusc salat, aspre, dur, grisenc i difícil d'obrir, en un cas, i, en l'altre, un fruit dolç, sucós, tou, rogenc i de tacte agradable i fàcil.

Mentre ells 'hablan' -i fan!- aquí 'enraonem', és a dir, fem anar la raó, sense èxit, tanmateix.

Allà per ensenyar alguna cosa a algú 'adiestran' i aqui 'ensinistrem'. Més enllà dels conceptes polítics actuals, els uns basen l'ensenyament sobre la 'destra' (dreta) i els altres sobre la sinistra'(esquerra)....

Tota una concepció del món, doncs, s'endevina rere cada mot d'una llengua, perquè la llengua és l'expressió d'un comportament col·lectiu, d'una psicologia nacional, diferent, no pas millor o pitjor que altres. No es tracta, en conseqüència, de traduir només, sinó d'entendre.

Per això, tots els qui han canviat de llengua a casa, al carrer, al treball, no únicament canvien de llengua. També canvien de punt de vista.

Igualtat

Que la variedad es buena es algo válido en teoría, pero en la práctica no aporta nada.
¿qué nos ha aportado la cultura Maya en estos miles de años a nuestro comportamiento? Nada, sólo como curiosidad arqueológica tiene valor. Pero nuestras vidas son exactamente iguales como si nunca hubiesen existido.

Si los Mayas no tienen acceso a una lengua internacional, pierden un montón de oportunidades y de libertad. Y claro, desde nuestros ojos occidentales, como curiosidad turística, serán muy "auténticos" y bonitos, pero maldita la gracia que les hará a ellos.

Ante todo, creo, prima su libertad.

Igualtat

#42 #43 #44 Es que yo no he dicho eso.

Por supuesto, un Maya puede conservar su lengua y aprender y usar otra que le "abra" al mundo.

Yo creo que es lógico defender una lengua cuando es la materna de uno. Y está en todo su derecho a usarla. Pero eso no es porque sea bueno para los demás o porque "se capten otros mundos" o porque la "variedad es buena", que es el argumento falaz que combatía, si no que es bueno por la LIBERTAD de cada persona, porque es lo que uno quiere.

Pero que además hay un bien propio de las lenguas, este sí que lo es para todos, y es que sirve para comunicarnos.

Yo creo que sería bueno que la lengua Maya no desapareciese, pero por ellos y no por mí.

#45 Yo soy bilingüe y cuando cambio del catalán al castellano no "veo otros mundos". Si tú los ves... ¿qué te tomas?

asantos

y a quien rayos le importa? si va a morir... por algo es.

arriba con el esperanto!

e

#9 Tienes una confusión (quiero decir otra). Estudiar inglés, o castellano, o chino, no impide practicar tu idioma natal, del mismo modo que ir al parque a hacer deporte no impide pasear por la calle. Precisamente es al revés.
Es muy triste tener que explicar eso en un foro de personas con un mínimo de cultura general. A menos, claro, que nuestro fracaso escolar masivo justitifique este tipo de intervenciones. En todo caso, recuerda la frase de un señor del siglo XIX del que para no ofuscarte solo te mencionaré sus siglas: K.M. "La ignorancia jamás sirvió a nadie". Tranquilo, no era catalán.

j

Creo que vamos a hacia un mundo con 2 o 3 lenguas como mucho...y sinceramente mucho mas feliz y comunicativo. El problema es pasar por el calvario de los proteccionistas de la lengua... pero se extinguiran, eso seguro. Es nuestra labor hacer que este proceso inevitable sea rapido o lento. es como una enfermedad y nosotros decidimos si curarnos lentamente (protegiendo cada pequeño idioma o dialecto) o tender hacia una comunicacion global y ser mas eficientes.

Por una desaparicion rapida de las lenguas y un buen interlingüe.

D

"Ante todo, creo, prima su libertad"

Estoy viendo dos cosas en este flame, que es el de siempre: los integrantes de culturas desprotegidas o minoritarias tienen la "libertad" de olvidar sus raíces y su identidad y aceptar la de sus amos imperiales. Y digo amos porque son amos los que imponen una única lengua y una unica visión del mundo, porque tienen el poder para hacerlo; otra cosa es la lengua del comercio o del intercambio, de las que hay muchas en África, y no implican la desaparición de nada.

De todas formas, si esas culturas usan su "libertad" para recuperar su lengua con, pongamos "mayaescolas", se trata de unos fanáticos nazionalistas.

En cuanto a la visión provinciana de "2 ó 3 lenguas, y si me toca hablar sólo en inglés, pues eso", me dá la risa: ¿qué tal si todos programamos sólo en C++, usamos windows, y nos hacemos evangelistas, en aras de una mejor comunicación global?

Os voy a contar un secreto: quien pierde los orígenes, pierde la identidad. Una persona que aprende la lengua imperial y hace lo posible para olvidar la suya propia será siempre un arribista, un quiero-y-no-puedo, el último mono procesado, despersonalizado, etiquetado y pasteurizado de un sistema-sociedad que hace consumidores iguales (no ciudadanos) para alimentar sus mercados de Estados-nación o de imperios comerciales varios.