Hace 10 años | Por harlam a sindinero.org
Publicado hace 10 años por harlam a sindinero.org

"Siempre he tenido problemas con mi listening en inglés… en mi caso concreto, hablo este idioma muchísimo mejor que lo entiendo (al contrario que mucha gente). También es verdad que nunca he enfocado correctamente el asunto, limitándome de vez en cuando a ver alguna película o serie en versión original, y poco más. Y es una pena, porque con método y algo de disciplina mi nivel de listening podría ser mucho mejor… "

Comentarios

D

#1 Eso es mentira. He sido profesor de inglés y he conocido varios casos.

largo

#5 De hecho yo opino todo lo contrario que #1, puedes tener un nivel medio aceptable de inglés hablado, y no enterarte de nada cuando te hablan.

RadL

#8 Lo más probable en ese caso es que por mucho que creas que hablas bien, probablemente no sea así.

D

#11 Whatever...
A ver si llegas a entenderlo con otro ejemplo. Yo llevo toda la vida hablando castellano (es mi idioma materno) y hay a mucha gente de Cadiz a la que me cuesta mucho entender. O a gente a la que habla muy deprisa...

D

#20 Entiendo a Liam Galagher porque tengo facilidad para entenderlo. Hay gente que habla muchísimo mejor que yo y no le entiende ni una palabra. Es más: hay ingleses nativos que no le entienden. Luego el listening no va delante de nada porque no va paralelo al speaking. No establezcas normas sin conocer que hay muchas particularidades.
Y, con respecto a tu pregunta, sí: soy capaz de repetir las palabras "fucking" y "fuck" más de 20 veces en una conversación corta con su puto acento de Manchester.
Te remito a mi comentario en #12, en el que, por cierto, falta una tilde en Cádiz.

RadL

#5 Estoy con #1 es imposible hablar mejor de lo que eres capaz de entender.
Si no eres capaz de reconocer un sonido, es imposible que lo reproduzcas correctamente.
Es como si alguien que no sabe leer bien fuese capaz de escribir bien, es imposible.

D

#9 Te repito que he visto decenas de casos. Una cosa es hablar inglés perfectamente y otra, muy distinta, entender a Liam Gallagher cuando farfulla inglés. O a uno de Liverpool hablando scouse ¿Lo entiendes ahora?
Tu puedes ser sueco y hablar perfectamente el español porque lo has estudiado durante 15 años, por ejemplo. Te sueltan un día en mi Sevilla y, probablemente, no entiendas ni papa.

RadL

#10 Pero hay estamos hablando de entender jergas, localismos y acentos, es otro tema diferente.

D

#13 Es que el autor del blog no especifica si no entiende acentos de diferentes sitios... No dice que no entienda a nadie.
Por cierto: en tu comentario se debe escribir "ahí"
Si no sabes escribir con corrección, entiendo que no comprendas lo que quiero decir. lol

D

#10 Entiendo a lo que te refieres, pero para ese caso tendrás que entender cockney, para poder hablar cockney. Yo he intentado alguna vez imitar acentos, pero leches! primero has de escuchar mucho mucho tiempo para cogerles el tono.

Es de lógica que primero escuchas y luego hablas. Y los que pensais que lo habláis muy bien pero os falta listening es que en realidad lo habláis como yo el italiano, que la mitad de lo que digo me lo invento.

D

#17 Te he dicho que he comprobado con decenas de alumnos que hay gente que lo habla mucho mejor de lo que lo entiende. Y no hay nada como las pruebas empíricas. Yo entiendo hasta al puto Liam Gallagher... Que tú te inventes el italiano es cuestión tuya.
Y no hay más que decir.
Por cierto, el cockney real no tiene mucho que ver con la pronunciación y sí con la construcción gramatical.
A la gente le enseñan un inglés formal, sin acentos ni expresiones, que puede hablar a la perfección y, llegado el caso, esa misma persona no entiende a todo el mundo que hable inglés porque le dicen "wanna", "gonna" o "shoulda" en vez de "want to", "going to" y "shhould I". Y quien habla bien inglés es quien dice estas últimas expresiones.

D

#18 Edit por fuera de tiempo: "should have".

D

#18 Pues si eres profe, te habrás fijado que en los libros dice "listen and repeat" en este orden.

Y yo creo que no es casual.

Aparte, tú entiendes a Liam Galagher. Serías capaz de hablar con su acento? Pues eso, siempre irá por delante el listening que el talking.

ummon

#1 Pues a mí me pasa, pero reconozco que es solo con el inglés.
Entre otras cosas me pasa que me puedo mantener una conversación totalmente fluida en ingles con una persona y con otra no enterarme ni se me dice buenos días.
Con otros idiomas (italiano o francés) lo entiendo bastante bien pero hablo poco, pero el inglés no sé qué pasa que no funciona igual que los demás.

g

#1 Mentira, yo lo hablo muchísimo mejor de lo que lo entiendo, será un problema de agudeza auditiva o yo que sé, pero eso es así.

F

#1 Puedes haber estudiado bastante inglés como para conocer vocabulario, expresiones... pero no ser capaz de entenderlo al escucharlo

ikipol

Que exista el término "listening" y sea un problema mundial da una idea de la mierda de idioma que es el inglés

noexisto

Y cuando te bajes alguna serie (la tele no tiene esa opción) también el subtítulo en inglés (que no sea Scandal o Newsroom, claro )

largo

...."en mi caso concreto, hablo este idioma muchísimo mejor que lo entiendo (al contrario que mucha gente)"
Y una leche, pues no es poco mas difícil entender lo que te dicen que hacerte entender, sobre todo con gente que el inglés sea su lengua materna. Como los ingleses de Londres y su cockney p.e.: http://es.wikipedia.org/wiki/Jerga_rimada_Cockney

"Al depender del conocimiento estrecho de los hábitos lingüísticos locales, la jerga rimada es difícil de comprender para quienes no están familiarizados con ella. Si bien su origen es incierto, se supone que se desarrolló precisamente a este efecto, para evitar que los extraños comprendiesen la conversación. Algunas historias cuentan que se pudo originar en el mercado, para que los clientes no pudiesen entender lo que los tenderos decían, aunque también se cree que se originó en las prisiones, para que los carceleros no pudiesen entender a los presos."

D

"Siempre he tenido problemas con mi listening en inglés… en mi caso concreto, hablo este idioma muchísimo mejor que lo entiendo..."

O sea, que hablas inglés con el culo. Digo esto porque yo hablo inglés nativo, y hablo español nativo también (nací en Londres, pero la mayor parte de la familia procede de España). A cada rato me pasa escuchar a gente decir que habla inglés avanzado y sin embargo lo habla con el culo, incluso profesores de inglés, bueno, todavía no conozco un profesor de inglés que no sea nativo y sepa hablar inglés correctamente.

Si a cualquier español que dice hablar inglés "avanzado", le dices, por ejemplo, que pronuncie una palabra para decir "gato", emitirán un sonido que se parece bastante con "cortar", y así con todas las palabras como hielo, ojos, etc. La mayoría de los españoles no saben pronunciar en inglés y es difícil entenderlos. Yo los entiendo bien porque como también hablo español, pues sé lo que están intentando decir, más o menos. Si te topas con alguien de Andalucía o Canarias hablando inglés, pues todavía peor.

Ayer va un tipo del pueblo que sabe que yo hablo inglés nativo y me dice "ei" y yo le contesté "¿qué coño es "ei"? El hombre intentaba decir "eight" y encima el tío asegura que él habla inglés avanzado y perfecto. Como el tipo dijo "ei" sin yo saber que él estaba intentando expresar un número, pues no me enteré del significado en su "inglés avanzado". Cuando escucho una conversación de esos "avanzados", sé lo que quieren decir a pesar de que hablan con el culo, pero si me dicen palabras cortas o sueltas, no me entero.

NO TE JODE. La única forma que un español pueda hablar inglés bien es NACIENDO EN UN PAÍS DE HABLA INGLESA y exponiéndose al idioma desde el momento que nace. Si tienes más de diez años y aprendes inglés, pues ya no serás capaz de pronunciarlo bien en tu puta vida. Ahora están intentando que los niños en España hablen inglés, pero tienen profesores que no saben hablar inglés, o sea, que al final los niños de aquí no hablarán ni inglés ni español, les dan clases en inglés con profesores que pronuncian inglés como si fuese español. No se puede pronunciar inglés intentando hacerlo como si se estuviese hablando en español. El problema de los españoles no es que no sepan hablar inglés, sino que lo hablan muy mal y encima piensan que lo hablan muy bien.

Aparte de esto, seguro que yo te hablo en inglés usando mi acento personal y tú no te vas a enterar de una mierda, pero cuando hablo fuera de mi entorno lo hago en inglés estándar. Joder, tíos que dicen que hablan inglés "avanzado" y luego me responden que no saben en que idioma estoy yo hablando. Una amiga me dijo que en Londres no entendía a la gente porque allí hablaban muy rápido. ¿Rápido?

Bueno, aquí hay participantes que dicen que el inglés en una mierda y tal y cual, eso viene inculcado desde el franquismo, cuando aquí se intentó que los borregos hablasen solamente español para así tenerlos más controlados y que los borregos no pudiesen escuchar las noticias internacionales, pero el inglés es el idioma internacional de la ciencia y Internet, por algo será. Yo las noticias siempre las escucho en inglés, y me da pena pon hablar alemán "avanzado" para poder entender absolutamente todo lo que dicen en la programación de la televisión pública alemana. Habiendo noticias en inglés, francés y alemán, yo paso total de escuchar las cadenas españolas.

También hablo francés, tal vez hablo francés mejor que algunos españoles que dicen que hablan inglés "avanzado", pues estuve viviendo unos años en Quebec y me hacía las pajas en francés.


El idioma español está bien para hablarlo en el pueblo, pero si te vas más allá de Los Pirineos, si sales de África hispánica, si no hablas inglés "avanzado" pues lo llevarás más o menos claro, digo yo.

Yo hablo español sin acento extranjero, si me escuchas pensarás que soy español, pero hablo en español canario, no el español de Madrid. Aprendí a escribirlo con mis familiares y luego por mi cuenta, pero jamás he estado en ningún colegio español.

Resumiendo que es gerundio, a los españoles es JODE, y mucho, que otra persona que hable español nativo sepa hablar inglés nativo también, eso jode mucho y lo noto en las caras que pone la gente del pueblo cuando me ven a mí hablando inglés. En Menéame hasta te ponen negativos si saben que eres inglés nativo.

Ramanutha

#16 Lo de los españoles es patético, incluso les jode que hables en Gallego en una conversación personal con otra persona.

a

Los que deciis que es imposible hablar mejor que se entiende, teneis que tener en cuenta que la percepcion auditiva humana no es objetiva, el cerebro se inventa muchos sonidos y esta es una de las razones por la que si puede ser posible.
Por ejemplo creeis que el sonido "f" y el sonido "p" son claramente distintos ? Pues realmente no lo son, esos dos sonidos son inventados por el cerebro, y el cerebro nos hace percibir un sonido u otro segun el contexto en el que se diga.
Asi que puedes pronunciar una frase mas o menos correctamente porque entiendes lo que vas a decir, pero no entender esa misma frase dicha exactamente igual si la pronuncia otra persona, porque muchos fonemas te van a sonar distintos, por no saber de antemano lo que va a decir o mas bien no entender la frase en su conjunto, de modo que el cerebro no es capaz de asignarle los sonidos "correctos" a muchos fonemas de la frase.