Puebla del Caramiñal, Cabañas, Orense o Jove son algunos de los lugares que se encontrarán los usuarios de Bing Maps, que no incluye las denominaciones oficiales de estas poblaciones.
Pues yo recuerdo ir de vacaciones a la "puebla del caramiñal" y nadie se escandalizaba ni le sonaba raro. Quizá microsoft esté usando una base de datos de los 80.
Igual lo hacen en contrapartida a los contratos millonarios de la Xunta...
Entrando en materia, a mí que pongan Orense o Londres al fin y al cabo me importa poco, de no ser porque habían desterrado, casi proscrito, la forma Ourense. Lo de Jove, Janeiro, Sanjurjo, Sangiao, etc.: ésa era su grafía original, pero se pronuncia como X (como SH en inglés). Hoy en gallego (normativa RAG) han pasado a escribirse con X, pero con J se pronunciaría igual.
Allá cada cual, pero si a mí me dicen que Sabadell se pronuncia como LL al final, y Puig se pronuncia aproximado a Puch procuro, por respeto, pronunciarlo así.
Ahora, que se traduzcan exónimos sin ton ni son, de un siglo a esta parte, lleva al ridículo de Niñodaguia (Niño da aguia = Nido del Águila en castellano y lo pasaron a Niño de la Guía).
Pues nada, para celebrarlo, Susana Seivane tocando la Xota de Niñodaguia:
Comentarios
Fiestaza que hay en Mellid.
Cabañas... ¿pero Cabañas de Bergantitos?
joder, si es que suenan fatal...
que puta manía de cambiarle los nombres a las cosas, coño!
Pues yo recuerdo ir de vacaciones a la "puebla del caramiñal" y nadie se escandalizaba ni le sonaba raro. Quizá microsoft esté usando una base de datos de los 80.
Igual lo hacen en contrapartida a los contratos millonarios de la Xunta...
Entrando en materia, a mí que pongan Orense o Londres al fin y al cabo me importa poco, de no ser porque habían desterrado, casi proscrito, la forma Ourense. Lo de Jove, Janeiro, Sanjurjo, Sangiao, etc.: ésa era su grafía original, pero se pronuncia como X (como SH en inglés). Hoy en gallego (normativa RAG) han pasado a escribirse con X, pero con J se pronunciaría igual.
Allá cada cual, pero si a mí me dicen que Sabadell se pronuncia como LL al final, y Puig se pronuncia aproximado a Puch procuro, por respeto, pronunciarlo así.
Ahora, que se traduzcan exónimos sin ton ni son, de un siglo a esta parte, lleva al ridículo de Niñodaguia (Niño da aguia = Nido del Águila en castellano y lo pasaron a Niño de la Guía).
Pues nada, para celebrarlo, Susana Seivane tocando la Xota de Niñodaguia:
.