Hace 17 años | Por --1011-- a arstechnica.com
Publicado hace 17 años por --1011-- a arstechnica.com

Microsoft ha presentado una patente para traducir verbos. El sistema funciona de la siguiente manera: un usuario introduce un verbo, por ejemplo "eats" y el programa debería reconocer que es un tiempo verbal del verbo inglés "to eat" mostrando a continuación las posibles conjugaciones, por ejemplo "como, comes..." en castellano. El usuario puede incluso introducir frases conteniendo verbos o hacer acotaciones, como "1ª persona del plural de sein" para obtener la conjugación correcta de ese verbo alemán. Artículo en inglés.

Comentarios

D

surrealista total

D

#12 "Y el tag estupidez...pues la noticia es muy crítica con el sistema por motivos nada estúpidos y MicroSoft quiere patentar tb por motivos nada estúpidos ¿quien es estúpido entonces?"

¿El sistema de patentes estadounidenses?

D

#7 Y yo considero erróneo su comentario, Microsoft no ha patentado nada todavía, la patente aún no ha sido aceptada.

Por suspuesto que el interés de MS no es patentar el habla humana, cualquiera puede darse cuenta de ello, estamos hablando de tecnología.

Las etiquetas están correctamente colocadas, si usted revisa mis envíos que tienen que ver con esta empresa de Redmond, encontrará que todas están etiquetadas con la palabra hasefroch. Y lo de estupidez... bueno, yo es que lo considero como tal

sebasiciliano

Dentro de poco van a patentar el aire, la vida y el universo sera reconocido como propiedad de M$, lea el EULA para su uso...

jotape

WTF?

bar

Microsoft esta acabado, que listo es el gates que se retira como los campeones, en la cima, ahora biene la bajada.

D

#5 lol:lol::lol:

Afortunadamente en Europa están prohibidas las patentes de software... aún.

D

1ª persona del plural de sein" es Wir sind (para eso no me hace fala Microshit

D

Y nosotros tener que hablar así si nosotros no pagar a Microsoft? A ellos dar por saco...

jorginius

Es un poco OT pero como es arte previo...

Conozco un trasto que es un calco de lo que describe Microsoft. Es un proyecto del departamento de lingüistica española de la Universidad de Kobe (de cuyo director tengo el honor de haber recibido clases de japonés): a partir de un léxico formal y una serie de reglas inferidas para familias de irregulares era capaz de conjugar y desconjugar todos los verbos españoles sin recurrir a bases de datos. El prototipo estaba escrito en Perl.

Fue un trabajo pionero en Japón, se incluyó en el primer traductor de bolsillo japonés-español hace unos diez años. Tiene una interfaz igualito al de la patente.

MrBlonde

Yo creo que el titular es erróneo. Lo que MS ha patentado es un software de conjugación de verbos, no la conjugación en sí. Tendríais que cambiarlo.

PD: Los tags "hasefroch" o "estupidez" no me parecen muy serios la verdad. Este meneo pide a gritos el tag "microsoft" pero bueno.

ex-anonima

El problema es que los estadounidenses, como explican en el artículo, tienen un criterio de lo que es obvio y por lo tanto no es una invención y no es patentable que es un poco laxo y además admiten patentes de software. La combinación de ambas cosas les crea problemas y de eso va el artículo.

En Europa los criterios son diferentes, tanto para definir lo que es obvio como para excluir lo que se consideran patentes de sotware, que no son todas las que tienen algo de software, un gran número hoy en día, si no las que son exclusivamente un software _en si mismo_ sin efecto técnico.

Un traductor automático como lo que se comenta aquí es un ejemplo claro de invención sin efecto técnico y por lo tanto no patentable según criterios europeos.

Aquí explican un poco como es el criterio en Europa:

http://www.iusmentis.com/patents/software/epc/

Y el tag estupidez...pues la noticia es muy crítica con el sistema por motivos nada estúpidos y MicroSoft quiere patentar tb por motivos nada estúpidos ¿quien es estúpido entonces?

D

#15 Tienes toda la razón, eso ha pasado muchas veces, que empresas patenten cosas o conceptos que ya se han descubierto en las universidades. Pero los señores de las oficinas de patentes parecen no estar muy al tanto de las publicaciones científicas, cosa para mí necesaria para establecer el "estado de la técnica" en un campo. Simplemente si ellos no lo conocen, y si no hay patentes anteriores que sean de lo mismo, pues es muy probable que la concedan.
Y el sistema de patentes americano es aberrante. Esperemos que a la larga les reste competitividad, porque en otras cosas nos ganan.

D

Joer, acabaremos pagando a M$ por hablar.

Hito

Que gran empresa microsoft.
Ahora han inventado los verbos. Gracias a ellos puedo expresar tiempos verbales y así puedo omitir el sujeto en las oraciones. Llevo años hablando "a lo indio" y con este nuevo invento ahora mi vida es más fácil.
Unido a otro inventos suyos como internet o el ratón, y otros que están desarrollando como las pestañas, las transparencias en las ventanas y las RSOD (red screen of death) esta empresa se gana mi confianza día a día.

D

"estado de la técnica" -> alguien que dice una patochada así no merece crédito ni para ir a mear solo.

ljl

Vaya un nido de sensacionalismo... Microsoft QUIERE patentar un sistema de traducción de verbos y de repente se tergiversa la noticia, se le cambia la forma y acabamos como siempre. Acerca del tag estupidez, me voy a callar lo que me parece una estupidez.

Y que sepáis que ni siquiera uso Windows. Pero aquí hay cada sectario que...

M

Esto me suena a desespero a tener (o recuperar) algo que se le ha ido de las manos ultimamente ($).

javipe

La noticia original es bastante confusa. El hecho de coonjugar verbos (y no solo eso, sino plurales, etc.) es una técnica denominada Stemming. Existen hace tiempo muchas tecnicas de las cuales la mas cononocida es el algoritmo de Porter. Por lo tanto cada lengua tiene sus particularidades y si para Ingles hace tiempo que existen muchas implementaciones (no solo por su uso, si no por su mayor simplicidad), en Español apenas hay. Hace unos 7 años, de hecho fue objeto de mi proyecto fin de carrera para un sistema de busqueda en una biblioteca digital, realizado en perl con algunas partes en C por temas de rendimiento.

Con lo cual veo dificil que algo así pueda ser patentado, salvo que hayan descubierto un nuevo algoritmo maravilloso para la técnica de stemming.

D

A veces, muchas veces por fortuna, los comentarios son lo mas interesante, de modo que meneo la noticia antes por estos que por aquella. Tal es caso de la presente.

Se me ocurre que urge crear en meneame un espacio especifico para criticas "tecnicas" como duplicidades, cansinismos, erroneidades, spamismos, conspiraciones judeo-meneicas etc... en suma, que los metacomentarios no enturbien los comentarios.

D

En fin, me temo que he incurrido en un metacomentario. Sic transit... o sea, no semos ná