Hace 14 años | Por Tarod7 a alt1040.com
Publicado hace 14 años por Tarod7 a alt1040.com

A través de la asociación civil Nacnati, estos chicos están trabajando en traducir el Mozilla Firefox en diversas de estas lenguas. Por ahora, ya se encuentra lista la versión en zapoteco, tarahumara y el maya en un 80%, y se está trabajando en traducirla al náhuatl. El objetivo es hacer más accesible el navegador para las comunidades indígenas, lo que ayudaría al acceso a la información y el combate al analfabetismo. El gran propósito es que, con esta herramienta, estas poblaciones comiencen a generar contenido propio en su lengua en Internet

Comentarios

sombra2eternity

¿No es más correcto "lenguas precolombinas"? La verdad que prehispánicas para un español no tiene un significado claro.

Athreides

Pues poca broma que ver una barra de menú hecha con glifos mayas tiene su puntito...

D

A ver si la siguiente mejora de Firefox es ser más rapido que Chrome y funcionar decentemente en Linux.

D

¡Oh, vaya, qué útil!

InfameIznogud

Hay gente que tiene demasiado tiempo libre.

Podrían hacer una versión en egipcio... "http" se traduciría por "gato pájaro pájaro hombrehaciendoasí".