Los juegos de ciencia o juguetes atómicos fueron una tónica bien entrado ya en siglo XX. Más concretamente en las décadas de los 40 a los 60 y en especial en los EE.UU. Aunque en la extinta URRS algunos gerifaltes del PCUS también tenían sus particulares juguetes atómicos que exhibían ante el mundo y en especial ante sus homólogos americanos.
El votado positivo por lo de la frase de "me gusta el olor del napalm por la mañana. Esa y la de "me encanta que los planes salgan bien" mis favoritas......
Kilgore: Smell that? You smell that?
Lance: What?
Kilgore: Napalm, son. Nothing else in the world smells like that.
[kneels]
Kilgore: I love the smell of napalm in the morning. You know, one time we had a hill bombed, for 12 hours. When it was all over, I walked up. We didn't find one of 'em, not one stinkin' dink body. The smell, you know that gasoline smell, the whole hill. Smelled like
[sniffing, pondering]
Kilgore: victory. Someday this war's gonna end...
[suddenly walks off]
Comentarios
Me encanta el Fallout 4 por que el juguete como el quimicefa te da material nuclear
Estas son la cosas chulas de menéame.
Clase de inglés gratis.
El votado positivo por lo de la frase de "me gusta el olor del napalm por la mañana. Esa y la de "me encanta que los planes salgan bien" mis favoritas......
#2 La frase correcta es: “¿Hueles eso? ¿Lo hueles muchacho? Es napalm. Nada en el mundo huele así. ¡Qué delicia oler napalm por la mañana!"
#3 No... esa es una mala traducción...
Kilgore: Smell that? You smell that?
Lance: What?
Kilgore: Napalm, son. Nothing else in the world smells like that.
[kneels]
Kilgore: I love the smell of napalm in the morning. You know, one time we had a hill bombed, for 12 hours. When it was all over, I walked up. We didn't find one of 'em, not one stinkin' dink body. The smell, you know that gasoline smell, the whole hill. Smelled like
[sniffing, pondering]
Kilgore: victory. Someday this war's gonna end...
[suddenly walks off]