Hace 12 años | Por Alexxx a levante-emv.com
Publicado hace 12 años por Alexxx a levante-emv.com

El gasto de dinero público por la obstinación del Consell en no reconocer la licenciatura de Filología Catalana en las oposiciones puede superar ya los 100.000 euros en los últimos años. El Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana (TSJCV) ha amonestado por trigésimotercera vez a la Conselleria de Educación y la obliga a pagar las costas del proceso por no eximir del examen de valenciano en las oposiciones a los licenciados en Filología Catalana. En la anterior ocasión el Tribunal Supremo cuantificó en 3.000 euros las costas.

Comentarios

starblitz

Todo esto resulta muy cansino para los que vivimos en la C.Valenciana. Yo al final he optado por lo siquiente: referirme siempre al valenciano cómo catalán. Alguna discusión tengo pero bueno, ya es hora de normalizar la situación

D

#11 No parece mal apaño.
#9 ¿Seguro que no existe? http://www.ua.es/institutos/inst.filovalen/

s

#11 Conozco a gente que hace lo mismo que tú. Tiene la ventaja de que se les entiende a la primera.

D

Es lo que nos pasa por tener como mandatarios a una panda de analfabetos que están en política para forrarse. Lo jodido es que están ahí (y como valenciano me duele decirlo) gracias a una mayoría absoluta de votantes analfabetos. En el Consell lo saben perfectamente, y se apresuran a destrozar lo poco que queda de la educación pública, no sea que el pueblo aprenda algo. Lo del valenciano es para reírse por no llorar: si al Consell le diera votos decir que la tierra es plana, introducirían semejante barbaridad en el currículum educativo, aunque tuvieran mil sentencias, a todas las universidades del mundo, al sentido común y a la experiencia en contra. Lo mismo exactamente es lo que sucede con el valenciano, no exagero.

D

Realmente, la diferencia entre el catalán y el valenciano, mal que me pese, se reduce únicamente a que el valenciano es la lengua que hubiese dado lugar si el demente del Pompeu Fabra no se hubiese puesto modificarla con palabras sacadas de la manga de entre las que menos se parecían a su equivalente castellano (que es el que se venía usando desde entonces).

Añado que lo que convierte al castellano (y por supuesto al valenciano) en una lengua viva, y el catalán en una en vías de extinción, es que el castellano adopta las palabras a través de la RAE según se emplean en la sociedad día a día. El catalán adopta para sí las que a los cuatro pollinos puestos a dedo en el Institut d'Estudis Catalans por ser extremadamente radicales.

Yo, por ejemplo, catalanoparlante, paso de usar muchos términos que se han sacado de la chistera, usando, para horror de muchos, un barbarismo (palabra que ya deja patente el filofascismo presente en el IEC). Y así todo mi entorno.

Salut.

p

Pues yo creo que está luchando por la lengua Valenciana. Si está considerada como lengua propia( y lo está en el estatuto de autonomia), no entiendo por que alguien que tiene la carrera de folologia en OTRA LENGUA, debe estar exento de examinarse de la lengua autoctona de la comunidad valenciana.

¿Que pasaria en cataluña si un juez dejara exento de examinarse de Catalan a un gallego por tener estudios de gallego?. Que sea muy parecido el catalán y el valenciano es indiferente, son lenguas diferentes declaradas como tal.

luis-vlc

#3 Gran diferencia: Jo raone (valenciano) jo raono (catalán)
Gran diferencia: tu razonas (español) vos razonás (argentino)

Polémica cansina más que la de los creacionistas.

legicable

#4 Gran diferencia:
¿A que hora vamos a coger a tu hermana? (español)
¿A que hora vamos a coger a tu hermana? (argentino)

luis-vlc

#6 No sé si se me ha entendido: Catalán y valenciano son la misma lengua, como el español peninsular y el español hisanoamericano.

f

#6 En galicia tambien hay expresiones que no se utilizan en cataluña o que se podrian interpretar de otra forma.....hacemos entonces Filologia española con raices del hablante gallegas, habiendo nacido en Ourense y criado en A Coruña?

Que tengas frases diferentes en lugares diferentes no significa que cuando estudies filologia no sea valido para todos, es mas, incluso te pueden llegar a enseñar estas cosas

sorrillo

#3 Que sea muy parecido el catalán y el valenciano es indiferente, son lenguas diferentes declaradas como tal

Estás confundido, eso no es así. Son la misma lengua. Te puedes informar en cualquier sitio al respecto, no hay pérdida.

A nivel académico no ha habido nunca duda alguno.

Y para aquellos que tuvieran dudas políticas o legales al respecto ya existen incluso sentencias del Tribunal Supremo que lo ratifican: El TS lo confirma: hablar 'catalán' y hablar 'valenciano' es lo mismo

Hace 12 años | Por winstonsmithh a diariocritico.com


Aparte de las múltiples de la noticia actual, referidas al Tribunal Superior de Justicia de la Comunitat Valenciana.

carlesm

#3 de http://es.wikipedia.org/wiki/Valenciano :

Valenciano o, más restringidamente, lengua valenciana (valencià o llengua valenciana en valenciano) es el glotónimo usado en la Comunidad Valenciana para referirse al idioma catalán, así como también a la variedad dialectal del catalán hablada en dicha Comunidad.

Alexxx

#3 ¿Entonces por qué no existe filología valenciana?

DarkJuanMi

#3 Son dialectos diferentes de LA MISMA LENGUA.
De hecho la mayoría de los libros de valenciano vienen de barcelona.
Atentamente: Un valenciano.