Hace 7 años | Por Hamakbu a europapress.es
Publicado hace 7 años por Hamakbu a europapress.es

"Las barreras lingüísticas continúan impidiendo la recopilación y aplicación mundial del conocimiento científico", señalan los investigadores de la Universidad de Cambridge, que advierten de un desequilibrio en la transferencia de conocimiento en países donde el inglés no es la lengua materna. "Muchos conocimientos científicos que se han originado allí y en otros lugares están disponibles sólo en inglés y no en sus idiomas locales", dicen.

Comentarios

D

#5 El inglés es un mal idioma como lengua global. Adolece de fallos graves en todos y cada uno de sus aspectos. Quizás la pronunciación es el más evidente, pero la gramática también se las trae.

Pero sí que es claramente la lengua global sin discusión posible, y eso es bueno.

D

#5 El inglés es un aceptable idioma global debido a su simplicidad de aprendizaje, ya que poseé gramática básica simple (pocos tiempos verbales, estructuración de frases en sujeto+partícula de tiempo+verbo+complementos, con gran facilidad para crear palabras), por mucho que su especialización sea compleja (reglas especiales en gramática y fonética, como han dicho en #15).

Xenófanes

#19 Cuando intentas estudiar alemán te das cuenta de lo sencillo que es el inglés. Y después, cuando te explican como funciona el polaco directamente te entran ganas de invadirlos.

D

#26 Put*s dativos y similares... El latín sería todo lo magnífico que quisieras, pero no lo extrañaré demasiado por eso.

capitan__nemo

#16 #15
The 10 Most Widely Spoken Languages in the World

capitan__nemo

#24 #16 #15
El cuadro que hacen con hablantes nativos y hablantes totales (porque se le suma que lo tienen, o han aprendido como segunda lengua)

¿Para los de las lenguas romances descendientes del latin del imperio romano es mucho mucho mas facil aprender una lengua romance, que cualquier otra?

Lenguas romances: castellano, portugues, frances, italiano, rumano, catalan,

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Lenguas_romances

capitan__nemo

#29 No dice eso.
Mas abajo >> #27 he añadido un ranking que aparece en el video.

¿Por qué no te va un enlace a un video de youtube? (os pasa a algun otro, desde donde le dais)
Mira a ver si te va este

Findopan

#31 No lo sé, me llevaba a la página principal de youtube.

De todos modos una vez visto el enlace no entiendo muy bien a que viene. O es que el comentario era una excusa de #16 para decir que habla inglés.

D

#27 ¿Para los de las lenguas romances descendientes del latin del imperio romano es mucho mucho mas facil aprender una lengua romance, que cualquier otra?

Por supuesto. Está tirado.

capitan__nemo

#40 Los estadounidenses o britanicos (y supongo compatible con australianos, sudafricanos, etc) tienen una escala estandarizada para clasificar los idiomas segun la dificultad para aprenderlos. Es un estandar que crearon para sus servicios exteriores, diplomáticos, embajadores, servicios de inteligencia, ...
Pero ellos, parten del ingles.

¿Donde está el equivalente para cuando se parte del castellano, frances o portugués?

D

#44 La diferencia entre el castellano y el inglés es despreciable. Puedes usar esa escala directamente.

Si te pones a estudiar coreano entenderás rápidamente lo muy parecidos que son el castellano y el inglés. Para un coreano son lo mismo y le llaman a todo "inglés".

capitan__nemo

#47 Para los ingleses, el aleman, tiene su propia categoria por ser mas dificil de aprender que el holandes, castellano, frances, ...

Cada lengua y nativo tendrá otra lengua mas proxima en el grafo.

Aquí está la escala
http://www.effectivelanguagelearning.com/language-guide/language-difficulty

Pero insisto, pese a estar en categorias parecidas para los coreanos, esto nos dice que desde cada punto de vista particular, hay una escala de dificultades particular.

Por ejemplo si hablo solo castellano, yo no pondria el ingles, en la misma categoria que el portugués, catalan, italiano, frances y rumano.

Lo pondria en una categoria de mayor dificultad. De hecho pensaria en una categorización gradual no tan agrupada.

D

#49 El alemán es difícil para todo el mundo, empezando por los alemanes. En alemania existe un gran clasismo laboral, donde el conocimiento del idioma es clave. Si no sabes bien el alemán te discriminarán. Aunque no hay ni una sola persona capaz de escribir correctamente alemán en toda Alemania, para tener un nivel parecido al de ellos es preciso haber estudiado en la escuela alemana desde pequeño.

Dejando aparte que la facilidad entre lenguas latinas es mayor que para el resto de idiomas fácilitos, la escala es perfectamente válida para nosotros. Al inglés lo podemos medio poner entre los idiomas latinos, por cierto.

El castellano tiene merecida fama universal de idioma facilito.

Para un coreano los idiomas parecidos serán el chino, con muchas palabras parecidas, y el japonés, con una gramática muy similar. De ninguna manera eso los coloca entre los idiomas fáciles. Es mucho más sencillo aprender inglés. Los idiomas más difíciles están ahí por ser difíciles, no por ser distintos.

Te asombraría ver lo que le cuesta a un japonés aprender japonés. Algunos no lo logran del todo, lo que hace que ese idioma tenga diversos niveles de complejidad (nada que ver con los famosos niveles de respeto). Si se habla a un japonés a un nivel que no tiene, no entenderá lo que se le dice. Ahora añadele los dialectos que no son demasiado comprensibles entre sí (no se enteran ni de la mitad). Añade además que una misma letra se pronuncia distinto según donde caiga (distinto no es similar, es distinto). Súmale cuatro veces más vocabulario que el inglés. ¿Ves porqué está al final de la lista? Está al final para todo el mundo.

capitan__nemo

#50
Persona(Lengua_nativa1) + A horas = Persona(Lengua_nativa1 + Lengua_2)
Persona(Lengua_nativa1 + Lengua_2) + B horas = Persona(Lengua_nativa1 + Lengua_2 + Lengua_3)
Persona(Lengua_nativa1 + Lengua_2 + Lengua_3) + C horas = Persona(Lengua_nativa1 + Lengua_2 + Lengua_3 + Lengua_4)

Si Lengua_nativa1 es castellano ¿cuales serian Lengua_2 , Lengua_3 y Lengua_4 para que la suma de A + B + C fuese el numero de horas minimo posible?

Este es el algoritmo partiendo de solo un único idioma, para al finalizar derminado tiempo (A+B+C horas), conozcas un total de 4 idiomas.

D

#52 La segunda, el inglés sin duda. Eso te da acceso a los materiales de estudio de calidad de los otros idiomas.
Si no lo has probado, no tienes ni idea de la diferencia de calidad.

El criterio para aprender otros idiomas no puede ir en función del coste. Hay quién opina que puede ir en función de la utilidad del idioma. Si lo necesitas usar para algo concreto, vale. En otro caso es falso.

Estudias el idioma que te hace ilusión y lo que opinen los demás es irrelevante.

Findopan

#24 Ah, entonces todo el mundo sabe inglés, no conocía ese dato.

No enlaza tu link pero me imagino que dirá que el inglés es un idioma muy hablado.

D

#15 No és bo...al contrari!

Que l'anglés sigui un idioma tan predominant ens empobreix moltíssim! I no tant per la llengua en si, sinó per la cultura que hi ha al darrere, l'anglosaxona!

No sé si us n'heu adonat...la majoria dels productes culturals audiovisuals són anglosaxons. També m'agradaria veure pel·lícules, sèries i música de Rússia, Indonèsia, Etiòpia...

PER AIXÒ...L'ADOPCIÓ D'UNA LLENGUA INTERNACIONAL ENS EMPOBREIX A TOTS ja que condueix inevitablement a l'imperialisme cultural!

D

#37 Però ningú no t'obliga a aprendre un sol idioma. De fet, quan tothom sap anglès, el saber anglès ja no aporta cap avantatge. Llavors cal atacar una altre idioma que poca gent sàpiga, com pot ser el rus o el xinès. Llavors, dins de la teva professió, és quan podràs accedir a oportunitats que gairebé no s'ofereixen a ningú.

Una mica de música d'indonèsia per a tu:

D

#5 Que no t'escoltin els nacionalistes espanyols...no els agradarà que empaitin el seu idioma tal com ells han intentat esborrar les llengües nacionals ibèriques!

D

#4 "uno secundario que podría ser el propio": Qué detalle que el secundario pudiera ser el propio.

La verdad es que con unificar el vocabulario científico ya basta para que la ciencia funcione (por eso en matemáticas puras la cosa ha ido siempre tan bien: porque los número ya son un lenguaje no fonético sino lógico de validez universal).

D

#8 El secundario es un idioma menos práctico y más dialéctico que otra cosa (y lo dice un andalú'h mé'htihjo [andaluz mestizo]).

D

#4 Así ha funcionado siempre. El planeta está acribillado de segundos idiomas comunes a muchos hablantes de otros idiomas locales. Las lenguas estándar no pretenden sustituir a los dialectos locales, sino que sus hablantes conozcan ambos.

Un buen ejemplo de lengua común es el swahili.
Un buen ejemplo de lengua estándar es el alemán (hoch deutsch).

D

#4 I qui coi vol la globalització?

No existeix una única cultura i mai no n'existirà. Per això la globalització no té sentit. La globalització ha estat un fracàs econòmic per als europeus...la tendència actual és la contrària.

D

Me sorprende que hayan sacado esa conclusión investigadores de la Universidad de Cambridge y que propongan fomentar el uso de otras lenguas en Ciencia, al menos en los resúmenes de las publicaciones. De cara a la galería queda muy bien decirlo pero, en la práctica, complica la comunicación.

Entiendo que los político de la ONU no puedan vivir sin su pinganillo, pero creo que los científicos ya estamos acostumbrados a hablar inglés.

Odio tener que escribir y exponer en inglés, pero asumo que es parte de los requisitos de mi trabajo como investigador... y no es el más complicado de cumplir.

aestribor

#34 Trolellant? Açò q dius no té trellat. Que jo sàpiga, per exemple, als EUA n'hi ha ja un percentatge importantíssim de castellanoparlants, tota Llatinoamérica (deixant de banda Brasil), Espanya, els immigrants castellanoparlants per tot arreu i, a més a més, tots aquells q tenen el castellà com a segona llengua (raons familiars o l'han estudiat i/O l'utilitzen per feina).

m

las barreras son el lastre de la humanidad. a saber: fronteras, banderas, idiomas y religiones.

capitan__nemo

#25 Yo creo que es mas riqueza (si tienes suficiente dinero o riqueza economica, las otras, son un lastre muchisimo menor, irrelevantes la mayoria), idiomas, religiones, fronteras y banderas.

D

Comentario borrado. Cuñadada, rectifico

D

No entiendo , teniendo el español ese idioma global

Findopan

#12 Puede que te sorprenda, pero hay mucha gente en este mundo que no sabe inglés.

D

#16 Los que no han aprendido inglés demuestran tener muy poco interés en hablar conmigo.

D

#38 Como si las quieres ver en tagalo, nadie te lo impide, aunque yo te recomiendo las películas en castellano, dicen las malas lenguas que empleando ese idioma en este espacio, la gente tiende a fijarse más en tú opinión y menos en tu escasas dotes sociales.

Campechano

#38 Tens una comprensió lectora envejable

b

Ningún problema: todo en inglés y ya está.

Los que hablamos euskera ya estamos acostumbrados a ese tipo de argumentos.

D

Vamos que una universidad inglesa se queja de que no todos los científicos publiquen en inglés. ¿Han pensado los ingleses que aprender otro idioma no es tan malo?. Conozco ingleses que llevan 15 años en España y a duras penas saben decir " buenos días" .

Igual ya no venden tantos curos certificados como antes.

D

¿No dicen que las lenguas nos enriquecen?

D

#1 Con las lenguas se enriquece mucho el coñocimiento

Por eso las lenguas muertas son un lastre

D

#3 Davant l'anglès el castellà és una llengua morta...em sap greu nacionalistes espanyols!

D

#1 bueno, si lo que pretendes es que tu publicación tenga el mayor impacto internacional igual escribirla en pangasino no es buena idea.

Campechano

#1 Y es verdad. Cuestión aparte es que requiera un esfuerzo vivir en un mundo con tantas lenguas

D

#7 Això és fals...la diversitat lingüística afavoreix la conservació de la diversitat cultural...i això ens enriqueix a tots!

El predomini de l'anglès fa que només coneixem la cultura anglosaxona...TAMBÉ TINC DRET A VEURE PEL·LÍCULES RUSSES!

D

#10 Yo entiendo a los vecinos que saben inglés.

D

#1 No en el caso de algo universal como la ciencia.

D

#1 És clar que ens enriqueixen. Tenim tecnologia de sobra per not tenir problemes comunicatius...ja som al segle XXI!

GatoMaula

Europa es un gran ejemplo, estamos todos de acuerdo en que deberíamos tener un idioma común, y en que éste sea el inglés... menos los franceses, así que llegamos entre todos acuerdo de que el inglés sea el primer idioma oficial y el francés cooficial... todos menos los alemanes, lo solucionamos aceptando que el alemán sea también cooficial con el beneplácito de todos... menos de los españoles... y así hasta el maltés.

capitan__nemo

#9 Con el brexit, los britanicos, su sistema imperial y el ingles están mas fuera de la europa de la UE.

ChukNorris

#9 Y eso hasta que Inglaterra se vaya de la UE, que el Ingles dejará de ser idioma oficial.

ur_quan_master

#9 Si al final UK sale de la EU se podría poner en práctica tu idea ya que no se estaría favoreciendo ningún país miembro sobre los demás lol

D

Cuando vuestros hijos tengan que aprender chino, y les tengáis que ayudar con los deberes, ya echaréis de menos el inglés, ya.