Hace 14 años | Por --77058-- a blogs.cincodias.com
Publicado hace 14 años por --77058-- a blogs.cincodias.com

Es comprensible que Elena Salgado anduviese cansada a las 3.00 de la madrugada tras más de 11 horas reunida con los otros ministros de economía de la UE. Cuando presentó hoy de madruga las conclusiones del Ecofín extraordinario reunido en Bruselas ayer confundió varias veces los billion anglosajones (equivalente a miles de millones -1.000 millones) con los simples millones españoles. Así, habló de 60 millones de euros o de 440 millones de euros al cuantificar la dotación de los fondos aprobados esta madrugada.

Comentarios

a

¿Nuestra ministra de economia no reconoce un error de 3 ordenes de magnitud al hablar de cifras?

Oh My God!!!!!

Que Dios nos pille confesados!

D

#1 pozi... asi esta la cosa

brainsqueezer

El agotamiento es una de las más técnicas de negociación más usadas en los temas de money.

o

Pues para ser de economía, tampoco están muy puestos.

No son billones anglosajones, en inglés de Inglaterra 1 billon=1 billón español (10e12)
En EEUU 1 billon=1 millardo español (10e9)

a

#4 Por lo que tengo entendido, en Ingletarra 1 billion suele ser 1 millardo... y la wikipedia me dice lo mismo.

o

#5 Cierto, pido perdón a quien pueda haber confundido:

En el siglo XVII una corriente de matemáticos minoritaria inglesa adoptó la denominación de billón para mil millones (109 ó 1.000.000.000), número que el resto llamaba millardo. Este significado es el que se ha mantenido en el inglés estadounidense, el portugués brasileño, el griego y el turco; el inglés británico mantuvo la denominación tradicional hasta 1974, entendiéndose ahora billion por el número 10e9. (http://es.wikipedia.org/wiki/Bill%C3%B3n#El_bill.C3.B3n_anglosaj.C3.B3n)