Hace 10 años | Por Peruchi a elmundo.es
Publicado hace 10 años por Peruchi a elmundo.es

Recurren al TC la ley aragonesa de Lenguas La Chunta Aragonesista, PSOE e Izquierda Unida consideran que la ley se ha convertido en el hazmerreír de la comunidad científica.

Comentarios

Vichejo

Es que el nombre de LAPAO simplemente es descojonante

D

"PSOE e Izquierda Unida consideran que la ley se ha convertido en el hazmerreír de la comunidad científica."

El resto del mundo no lo considera, LO SABE.

piscolabis

Como se pongan tontos empiezo yo a promover la ley para hacer oficial la lengua de la república independiente de mi portal

StuartMcNight

Estamos en el año 2013 despues de Jesucristo. Toda los expertos estan de acuerdo en que en la franja se habla catalan… ¿Todos? ¡No! Una aldea poblada por irreductibles políticos aragoneses resiste todavía y siempre al invasor. Y la vida no es fácil para los campamentos aragoneses de Maella, Fraga y Mequinenza...

L

LAPAO no es un nombre. Es la unión de las iniciales de la denominación que el PP ha dado en la ley a esas lenguas. Que no os queréis enterar. Vosotros sabréis por qué.

Bien, en relación al asunto, en Aragón se lo guisan y en Aragón se lo comen. Estupendo. ya dirá el TC lo que tenga que decir. Mientras se debata en Aragón y discutan entre ellos sin injerencias externas, la cosa irá bien.

Nitros

#3 Lo siguiente que harán será discutir si la gravedad existe.

Los asuntos científicos lo resuelven los científicos, en este caso los linguistas. No se quien es el que no se quiere enterar de algo tan básico como esto.

lorips

#3 Injerencias no hay, lo.votan ellos. Lo que hay son RISAS y la denuncia de que quieren erradicar una lengua española despejando a los hablantes de cualquier derecho y dignidad.

D

#3 LAPAO no es un nombre. Es la unión de las iniciales de la denominación que el PP ha dado en la ley a esas lenguas. Que no os queréis enterar. Vosotros sabréis por qué.

Es para abreviar. Llamar al catalán "lengua aragonesa propia del área oriental" y al aragonés "lengua aragonesa propia de las áreas pirenaica y prepirenaica" es tanto o más grotesco pero mucho más largo.

Wir0s

#3 Es que los políticos -ni aragoneses, ni catalanes, ni valencianos- tienen que decir absolutamente nada sobre lo que es un idioma, si es el mismo que el del vecino y por supuesto, tp cambiarle el nombre.

De eso se ocupan la lingüística.