Publicado hace 1 hora por Charles_Dexter_Ward a cvc.cervantes.es

El término gabacho, de acuerdo con su étimo (pues procede del occitano gavach, ‘montañés’, y, por extensión, ‘palurdo’), designaba originalmente a los gascones, es decir, los habitantes de la región francesa al norte de los Pirineos centrales y occidentales, como explica Alonso de Castillo Solórzano en su novela picaresca La niña de los embustes (1692): «éste era natural de Gascuña, en Francia, a quien en nuestra España llamamos “gabachos”.

Comentarios

Kamillerix

Faites-vous foutre...

j

El término gabacho es ortográficamente incorrecto.
La única forma aceptada por la RAE es: “puto gabacho”

A

Anda gascones como D'Artagnan, no estaría insinuando Dumas que era tosco y borrico...

EvilPreacher

#1 Exacto, era un paleto rijoso. Como tal le describe Dumas en el libro.

p

#1 los gascones eran vascones que perdieron el euskera por su variante de occitano. Cómo los navarros de Tudela, vamos.

leporcine

#1 Y un pendenciero.