Hace 2 días | Por Zunupuk a theguardian.com
Publicado hace 2 días por Zunupuk a theguardian.com

La poesía patriótica de Gennady Rakitin ha ganado muchos seguidores en Rusia durante el último año. Sus odas a Vladimir Putin y versos emotivos en apoyo a la guerra de Rusia en Ucrania recibieron apreciación en las redes sociales e incluso alguna mención honorable en premios de poesía rusos. Pero los admiradores de Rakitin no se dieron cuenta de una cosa: los 18 poemas publicados bajo su nombre eran en realidad traducciones rusas de versos nazis escritos en las décadas de 1930 y 1940. Traducción en #1.

Comentarios

themarquesito

De ser yo cualquiera de ellos, dejaría de tomar té, y por supuesto me mudaría a una planta baja.

Verdaderofalso

#2 sin contar evitar ducharse o coger un avión

Enésimo_strike

Vaya, nadie podría sospechar que un turbopatriota Z tiene más de nazi que de cualquier otra cosa.

ElenaCoures1

Para el fascista y criminal de Putin, lo que le corresponde.

Zunupuk

Traducción automática con GPT-4o.

Bromistas revelan que las odas a Putin eran traducciones rusas de versos nazis

La poesía patriótica de Gennady Rakitin ha ganado muchos seguidores en Rusia durante el último año. Sus odas a [Vladimir Putin](https://www.theguardian.com/world/vladimir-putin) y versos emotivos en apoyo a la guerra de Rusia en Ucrania recibieron apreciación en las redes sociales e incluso alguna mención honorable en premios de poesía rusos.

Pero los admiradores de Rakitin no se dieron cuenta de una cosa: los 18 poemas publicados bajo su nombre eran en realidad traducciones rusas de versos nazis escritos en las décadas de 1930 y 1940.

Uno, llamado Líder, y publicado con una fotografía de Putin, se llamaba originalmente Führer y fue escrito por el escritor nazi Eberhard Möller a finales de la década de 1930. Otro, una oda a los soldados de asalto nazis, fue traducido al ruso y reutilizado como un tributo a los combatientes del [grupo paramilitar Wagner](https://www.theguardian.com/world/2023/jun/24/yevgeny-prigozhin-wagner-uprising-likely-to-help-ukraine-by-draining-russian-resources).

Rakitin no existe. Fue inventado por un grupo de bromistas anónimos, que querían demostrar que la “propaganda Z”, nombrada así por el [símbolo Z de la guerra de Rusia en Ucrania](https://www.theguardian.com/world/2022/mar/07/why-has-the-letter-z-become-the-symbol-of-war-for-russia) y la fuerza dominante en la escena cultural rusa, tiene más que un leve eco del fascismo.

“Leímos colecciones de poesía Z y vimos nazismo puro allí. Sospechábamos que probablemente escribieron exactamente las mismas cosas en la Alemania nazi, y resultó que teníamos razón”, dijo el grupo detrás del proyecto, en respuestas escritas a preguntas de The Guardian. Dijeron que querían permanecer en el anonimato por razones de seguridad.

Los autores dijeron que casi todos los poemas nazis que descubrieron encajaban perfectamente en el contexto ruso actual, excepto por algunos anacronismos obvios. Las referencias a Alemania se cambiaron a Rusia, pero por lo demás los poemas se publicaron en traducciones exactas.

“Políticamente, esto muestra que las ideas de la Alemania nazi están cerca de las ideas de la Rusia moderna, incluso cuando Rusia afirma que está luchando contra el nazismo. Culturalmente, muestra que no hay un renacimiento de la cultura rusa, como afirman las autoridades, sino solo su degradación”, dijeron los autores.

Dos fotografías publicadas de Rakitin, [mostrándolo con el ceño fruncido, cabello plateado y una perilla rala](https://telegra.ph/YA-postigayu-smysl--byt-Rossii-synom-kak-sotnya-deputatov-Gosdumy-podruzhilas-s-fejkovym-z-poehtom-kotoryj-vydaval-stihi-nacisto-06-28), fueron generadas por inteligencia artificial, dijeron los autores. Esto no impidió que numerosos políticos rusos se hicieran amigos de la cuenta en VKontakte, una red social rusa.

El periodista ruso Andrei Zakharov, quien fue el primero en revelar públicamente que Rakitin era una persona falsa, contó que casi 100 diputados rusos seguían la cuenta en VKontakte, así como unos 30 senadores y varias figuras culturales pro-guerra bien conocidas.

Muchos poemas fueron copiados de la página de VKontakte de Rakitin y compartidos por otras cuentas pro-guerra, lo que sugiere que su tono y mensaje resuenan con el actual estado de ánimo ultra-patriótico promovido por las autoridades rusas. El mes pasado, uno de los poemas llegó a la semifinal de un concurso de poesía organizado por una rama de la unión de escritores rusos sobre el tema de “guerra y defensores de la Patria”.

Las personas detrás de la cuenta de Rakitin dijeron que el plan siempre había sido confesar en cierto momento, como una forma de demostrar a los partidarios de Putin y la guerra la naturaleza desagradable de la ideología que los impulsa. Explicando por qué terminaron la farsa ahora, dijeron: “Estamos cansados. Fue moralmente agotador estar interminablemente en la oscuridad del mundo Z ruso”.

El último poema en la página de Rakitin, publicado en los últimos días, es el único que no es un texto traducido de la era nazi: “Gennady se burló durante mucho tiempo / de los poemas Z en su feed / Al final, su mensaje fue / Que se joda la guerra”.