Líderes comunitarios y ambientales cuestionan la construcción de un complejo hidroeléctrico sobre el río Cahabón, uno de los principales del país, porque consideran que pone en riesgo a 29.000 indígenas de la etnia quekchí. La obra está cargo del Grupo Cobra, del español Florentino Pérez. Una organización no gubernamental española y un colectivo ambientalista guatemalteco exigen la suspensión de la construcción hasta que no se realice un estudio de impacto ambiental que abarque todas las fases de Renace y denuncian que el río se está secando.
Comentarios
Parecidos razonables con la película de de Icíar Bollaín 'También la lluvia' (2012) http://www.filmaffinity.com/es/film240485.html
#0 La palabra inglesa controversial se traduce al castellano como controvertida.
#1 Spanglish puro y duro.
#1 #2 http://dle.rae.es/?id=AefBlg5
#3 Vaya, parece que la RAE acepta el spanglish.
#3 Mmmm. Acepte usted mi rendición incondicional. He perdido por KO.
BBC Mundo no, y repito, no, escribe sus artículos para el público español. Son exclusivamente para el público sudamericano. Lo que a nosotros nos suena raro, a ellos les suena de lo más natural: uso de expresiones como controversial, diferendo, ausencia del modo subjuntivo, eliminación de las preposiciones... son casi todas traducciones directas del inglés.
#8 Da igual si la Rae lo acepta es toda una declaracion de intenciones.
Florentino es uno de los personajes mas siniestros y peligrosos. Una mafia legal(amparada por el poder político PPSOE)