Cataluña lucha por salvar su identidad y su lengua después de siglos de imposiciones de España. Y el proceso soberanista es un capítulo más de este intento del pueblo catalán para evitar la extinción de su cultura. Así lo ve el profesor norteamericano Noam Chomsky, que, en una conferencia reciente, puso el caso catalán como ejemplo de la lucha de algunas culturas de Europa para continuar vivas aunque "las imposiciones de los estados". Traducción en #1
#1:
Cataluña lucha por salvar su identidad y su lengua después de siglos de imposiciones de España . Y el proceso soberanista es un capítulo más de este intento del pueblo catalán para evitar la extinción de su cultura . Así lo ve el profesor norteamericano Noam Chomsky , que , en una conferencia reciente , puso el caso catalán como ejemplo de la lucha de algunas culturas de Europa para continuar vivas aunque " las imposiciones de los estados" .
En una conversación organizada por Google en abril pasado en las oficinas de la compañía en la ciudad de Cambridge , un participante preguntó al lingüista estadounidense hasta qué punto era importante la extinción de lenguas en el mundo . En su respuesta [ minuto 18 del vídeo ; la referencia a Cataluña , en el minuto 28 ] , Chomsky hace una cerrada defensa de la diversidad lingüística. De hecho , equipara la muerte de las lenguas con la extinción de las especies y culpa , sobre todo , el imperialismo ; la determinación de los grandes imperios de borrar fronteras y anexionarse territorios contra su voluntad . Un proceso que ha supuesto la destrucción de muchas lenguas , y no sólo indígenas . "Cuando impones una frontera estás extinguiendo lenguas" , sostiene el intelectual . Chomsky subraya , sin embargo, el esfuerzo actual para invertir esta situación. Y es aquí donde menciona el caso catalán . "Ahora hay previsto un referéndum en Cataluña y uno en Escocia [ ... ] , esto está disolviendo el sistema de estados europeo y está reconstruyendo las lenguas" , dice Chomsky . Y añade : " Visité Barcelona a finales de los 70 . No se podía oír ni una palabra de catalán . El hablaban en secreto porque , bajo la dictadura , que tenía el apoyo de los Estados Unidos , estaba prohibido . Diez años más tarde , si ibas a Cataluña sólo sentías catalán . revivió " .
Chomsky mantiene que una lengua es " el depósito de la riqueza de su cultura " . " Se pierde mucho cuando desaparece una lengua , se pierde su identidad cultural " . "Cada lengua es una manera de entender y de interpretar el mundo " , concluye el profesor .
#38:
#18Que lo que decidan los catalanes, para Cataluña, se decida allí sin ingeréncias externas, y eso es imposible sin independencia.
En teoría no es imposible. Hay sitios donde es posible en la práctica. Por ejemplo en Suiza y en Alemania. En USA cada estado hace sus leyes y salvo excepciones ahí se quedan.
Pero sí que es cierto que con España es imposible. Los castellanos solamente quieren imponer sus leyes, sus costumbres y su idioma. No tienen ni el más mínimo respeto por nada que no sea lo suyo y exclusivemente lo suyo de ellos. Así no se puede. Por eso que el federalismo no puede funcionar en España y la independencia es el camino correcto, quiero decir, el único posible.
Creo que un ejemplo muy claro es lo de las corridas de toros. Para empezar, lo evidente: es una solemne chorrada que a nadie le importa un pijo. Cuando se prohibieron en Canarias, no se fijaron en eso ni los toreros. Pero cuando se prohibió en Cataluña, los nacionalistas españoles reaccionaron con furia. Ellos no pueden permitir que una nación sometida "pase" de una costumbre española. Debe ser su idioma, deben ser sus costumbres, deben ser sus leyes, debe ser siempre lo suyo.
La diferencia entre Canarias y Cataluña es que no consideran a Canarias como otra nación.
Por eso que no hay remedio. Sin tolerancia no puede haber convivencia. Hay que poner una frontera en medio.
#39:
#25 Tu no le ves problema, pero algunos valoramos, la diferencia la diversidad,no por mejor, sino por diferente. La perdida de lenguas va vinculada a la perdida de identidades y a la uniformización. Algunos se estiraran de los pelos, porque se intente occidentalizar una tribu del amazonas y se pierda su bagaje cultural y su estilo de vida. Pero cuando se trata de algo más próximo esa empatía desaparece.
#14:
"Cuando impones una frontera estás extinguiendo lenguas" , sostiene el intelectual . Coño, justo lo que quiere el independentismo catalán, poner una frontera entre España y Cataluña.
#25:
La llamada "hipótesis Sapir-Whorf" (más de Whorf que de Sapir, pero bueno), que procede de Herder, de von Humboldt y, de alguna manera, de Boas, es una de las creencias más desprestigiadas por la lingüística moderna.
Francamente, no creo que existan a día de hoy muchos lingüistas que sostengan algo tan dudoso, al menos sus elementos más "duros", como el del relativismo lingüístico. Y, por cierto, todos aquellos famosos ejemplos en los que se apoya la teoría, sobre las cientos de formas que tienen los esquimales de designar la nieve o los árabes de referirse al camello, son pura falsificación lingüística.
Por otro lado, dada la cercanía entre el catalán (incluyo su variante valenciana, claro está) y el castellano, así como las constantes influencias entre una y otra, sumado al hecho del habitual bilingüismo de los catalanohablantes, resultaría muy difícil hablar de dos cosmovisiones diferentes. Después de todo, no estamos hablando de la lengua hopi o de un dialecto sambia sino de dos lenguas realmente cercanas con una intensa historia de préstamos entre ellas y cuyos hablantes se entienden de manera casi natural.
Dicho de otro modo: si se perdiera el valenciano (o el catalán en todas sus variantes, o el español, ya puestos) no supondría ningún desastre ni supondría otra cosa salvo la sustitución de una preferencia idiomática por otra. Los valencianos seguirían existiendo, de la misma manera que existen extremeños o manchegos sin necesidad de poseer una lengua que les diferencia del resto de los españoles o del resto del mundo.
En general, si se pierde una lengua (un suceso bastante "orgánico", que suele ocurrir sin necesidad de que un Estado se proponga tal cosa o a pesar de que trate de impedirlo, y ahí tenemos el caso del agonizante gaélico irlandés como muestra) no ocurre nada grave, ni nadie se queda mudo.
#5:
#4 Lástima que no te pueda votar negativo, mezclar bandas terroristas con lo que está pasando en Catalunya es tener muy mala fe. Por otro lado, si lo ven desde tan lejos, será que algo hay.
#18:
#2 en mi opinión 'represión' suena muy fuerte, pero lo que en el fondo se refiere es que el pueblo de Cataluña quiere ser respetado, y la respuesta sera que ahora mismo ya es respetado, lo se, pondré un ejemplo: lo que se quiere es que si democráticamente el parlamento de Cataluña hace una ley, no pueda venir nadie y modificarla, ni constitucionales, ni decretos leyes, ni congresos, ni nada... eso es considerado una humillación por parte de muchos catalanes, ya que asumen que el gobierno Español pasa por encima de sus decisiones democraticas... y de eso también se la respuesta: la Soberania reside en el pueblo español, el congreso, la consititución como garante de la igualdad... ya, pero verdad que si Italia hace una ley, ¿se la sopla la soberanía del pueblo español? Pues lo único que se quieren los catalanes es ser como Italia. Que lo que decidan los catalanes, para Cataluña, se decida allí sin ingeréncias externas, y eso es imposible sin independencia. Y eso que para los no catalanes puede sonar raro, para ellos es sentido como una humillación, ya que están siempre supeditados a lo que España les deje hacer...
Cataluña lucha por salvar su identidad y su lengua después de siglos de imposiciones de España . Y el proceso soberanista es un capítulo más de este intento del pueblo catalán para evitar la extinción de su cultura . Así lo ve el profesor norteamericano Noam Chomsky , que , en una conferencia reciente , puso el caso catalán como ejemplo de la lucha de algunas culturas de Europa para continuar vivas aunque " las imposiciones de los estados" .
En una conversación organizada por Google en abril pasado en las oficinas de la compañía en la ciudad de Cambridge , un participante preguntó al lingüista estadounidense hasta qué punto era importante la extinción de lenguas en el mundo . En su respuesta [ minuto 18 del vídeo ; la referencia a Cataluña , en el minuto 28 ] , Chomsky hace una cerrada defensa de la diversidad lingüística. De hecho , equipara la muerte de las lenguas con la extinción de las especies y culpa , sobre todo , el imperialismo ; la determinación de los grandes imperios de borrar fronteras y anexionarse territorios contra su voluntad . Un proceso que ha supuesto la destrucción de muchas lenguas , y no sólo indígenas . "Cuando impones una frontera estás extinguiendo lenguas" , sostiene el intelectual . Chomsky subraya , sin embargo, el esfuerzo actual para invertir esta situación. Y es aquí donde menciona el caso catalán . "Ahora hay previsto un referéndum en Cataluña y uno en Escocia [ ... ] , esto está disolviendo el sistema de estados europeo y está reconstruyendo las lenguas" , dice Chomsky . Y añade : " Visité Barcelona a finales de los 70 . No se podía oír ni una palabra de catalán . El hablaban en secreto porque , bajo la dictadura , que tenía el apoyo de los Estados Unidos , estaba prohibido . Diez años más tarde , si ibas a Cataluña sólo sentías catalán . revivió " .
Chomsky mantiene que una lengua es " el depósito de la riqueza de su cultura " . " Se pierde mucho cuando desaparece una lengua , se pierde su identidad cultural " . "Cada lengua es una manera de entender y de interpretar el mundo " , concluye el profesor .
#18Que lo que decidan los catalanes, para Cataluña, se decida allí sin ingeréncias externas, y eso es imposible sin independencia.
En teoría no es imposible. Hay sitios donde es posible en la práctica. Por ejemplo en Suiza y en Alemania. En USA cada estado hace sus leyes y salvo excepciones ahí se quedan.
Pero sí que es cierto que con España es imposible. Los castellanos solamente quieren imponer sus leyes, sus costumbres y su idioma. No tienen ni el más mínimo respeto por nada que no sea lo suyo y exclusivemente lo suyo de ellos. Así no se puede. Por eso que el federalismo no puede funcionar en España y la independencia es el camino correcto, quiero decir, el único posible.
Creo que un ejemplo muy claro es lo de las corridas de toros. Para empezar, lo evidente: es una solemne chorrada que a nadie le importa un pijo. Cuando se prohibieron en Canarias, no se fijaron en eso ni los toreros. Pero cuando se prohibió en Cataluña, los nacionalistas españoles reaccionaron con furia. Ellos no pueden permitir que una nación sometida "pase" de una costumbre española. Debe ser su idioma, deben ser sus costumbres, deben ser sus leyes, debe ser siempre lo suyo.
La diferencia entre Canarias y Cataluña es que no consideran a Canarias como otra nación.
Por eso que no hay remedio. Sin tolerancia no puede haber convivencia. Hay que poner una frontera en medio.
"Cuando impones una frontera estás extinguiendo lenguas" , sostiene el intelectual . Coño, justo lo que quiere el independentismo catalán, poner una frontera entre España y Cataluña.
#2 en mi opinión 'represión' suena muy fuerte, pero lo que en el fondo se refiere es que el pueblo de Cataluña quiere ser respetado, y la respuesta sera que ahora mismo ya es respetado, lo se, pondré un ejemplo: lo que se quiere es que si democráticamente el parlamento de Cataluña hace una ley, no pueda venir nadie y modificarla, ni constitucionales, ni decretos leyes, ni congresos, ni nada... eso es considerado una humillación por parte de muchos catalanes, ya que asumen que el gobierno Español pasa por encima de sus decisiones democraticas... y de eso también se la respuesta: la Soberania reside en el pueblo español, el congreso, la consititución como garante de la igualdad... ya, pero verdad que si Italia hace una ley, ¿se la sopla la soberanía del pueblo español? Pues lo único que se quieren los catalanes es ser como Italia. Que lo que decidan los catalanes, para Cataluña, se decida allí sin ingeréncias externas, y eso es imposible sin independencia. Y eso que para los no catalanes puede sonar raro, para ellos es sentido como una humillación, ya que están siempre supeditados a lo que España les deje hacer...
La llamada "hipótesis Sapir-Whorf" (más de Whorf que de Sapir, pero bueno), que procede de Herder, de von Humboldt y, de alguna manera, de Boas, es una de las creencias más desprestigiadas por la lingüística moderna.
Francamente, no creo que existan a día de hoy muchos lingüistas que sostengan algo tan dudoso, al menos sus elementos más "duros", como el del relativismo lingüístico. Y, por cierto, todos aquellos famosos ejemplos en los que se apoya la teoría, sobre las cientos de formas que tienen los esquimales de designar la nieve o los árabes de referirse al camello, son pura falsificación lingüística.
Por otro lado, dada la cercanía entre el catalán (incluyo su variante valenciana, claro está) y el castellano, así como las constantes influencias entre una y otra, sumado al hecho del habitual bilingüismo de los catalanohablantes, resultaría muy difícil hablar de dos cosmovisiones diferentes. Después de todo, no estamos hablando de la lengua hopi o de un dialecto sambia sino de dos lenguas realmente cercanas con una intensa historia de préstamos entre ellas y cuyos hablantes se entienden de manera casi natural.
Dicho de otro modo: si se perdiera el valenciano (o el catalán en todas sus variantes, o el español, ya puestos) no supondría ningún desastre ni supondría otra cosa salvo la sustitución de una preferencia idiomática por otra. Los valencianos seguirían existiendo, de la misma manera que existen extremeños o manchegos sin necesidad de poseer una lengua que les diferencia del resto de los españoles o del resto del mundo.
En general, si se pierde una lengua (un suceso bastante "orgánico", que suele ocurrir sin necesidad de que un Estado se proponga tal cosa o a pesar de que trate de impedirlo, y ahí tenemos el caso del agonizante gaélico irlandés como muestra) no ocurre nada grave, ni nadie se queda mudo.
#28 Psèèè. El catalán es un dialecto del occitano, por eso que se le parece tanto. Son mútuamente inteligibles o casi. El francés se parece mucho al occitano, y ambos idiomas se han influido mútuamente, o sea que sí, que se parece bastante al francés. Más en la gramática que en la pronunciación.
También el catalán se parece mucho al italiano. Sobretodo si nos miramos los dialectos del sur, como el napolitano. Aragón conquistó y mantuvo Nápoles durante seis siglos. No es de extrañar que el idioma resultara influenciado. Un napolitano entiende el catalán a la que se acostumbra al acento.
El castellano y el catalán se han infuenciado muchísimo entre sí. El castellano tiene montones de palabras catalanas, no solamente procedentes de las traducciones. Más modernamente el castellano ha influenciado el catalán, sustituyendo incluso algunas palabras por la versión que los castellanoparlantes entienden más facilmente.
Hoy en día el castellano y el catalán se parecen bastante, pero el catalán ocupa una posición mucho más central entre las lenguas latinas.
Lo que más se parece al castellano es el portugués.
#28 Vaya por delante que tengo el mismo respeto por la lengua catalana que puedo tener por la española o la inglesa; pero eso de que el catalán se parece al francés más que al castellano es una leyenda urbana que usan muchos catalanoparlantes como para revalorizar su lengua; no sé si desde cierto complejo.
El catalán se parece al occitano, pero al francés se parece lo mismo que al castellano o al italiano; de todas maneras eso de "tal lengua se parece más o menos a tal otra" suelen ser afirmaciones muy poco rigurosas.
El italiano no se parece tanto la castellano como la gente se cree a pesar de tener sistemas vocálicos casi idénticos y el francés gramaticalmente (el famoso dicho de yo el francés leído "lo entiendo" o eso me creo) está más próximo que el italiano.
#25si se pierde una lengua (un suceso bastante "orgánico", que suele ocurrir sin necesidad de que un Estado se proponga tal cosa
En realidad solo desaparecen idiomas cuando un estado se propone tal cosa. No se me ocurre ningún contraejemplo.
Lo "orgánico", es decir lo que sucede cuando se dejan a las cosas funcionar por sí solas, es que los hablantes de un lugar diferencien su idioma del de los hablantes del lugar vecino tanto como pueden, activamente, a propósito y con ganas y esfuerzo.
Ejemplos a lo béstia hay bastantes repartidos por el mundo. Por ejemplo en Japón, en Hachijo (八丈), el idioma de cada pueblo es tan distinto del del pueblo de al lado, que no pueden prestarse un burro entre sí sin la ayuda de un intérprete. Esto no ha pasado por casualidad, hace falta dedicación. Por supuesto que hoy en día todo dios sabe hablar japonés standard también.
#50 "El latín no desapareció, no hubo un proceso de substitución. Se transformó."
El español, el catalán,... no son "latín transformado" son nuevos lenguajes surgidos del latín que acabaron por sustituirlo. De hecho en ciertas épocas se hablaba tanto latín en unos ámbitos como lenguas romances en otros.
De hecho estos idiomas surgen de la mezcla del latín con otros idiomas. ¿Por que los consideras como "latín transformado" y no "otros idiomas transformados"?
"Sus teorías con sus fallos han hecho evolucionar la lingüística hasta ponerla al nivel de la física, que no es poco."
Que chorrada más grande. El nivel de la lingüística ya era elevado antes de Chomsky. Y los "niveles" entre disciplinas son incomparables.
Que asco que una persona llegue a despreciar el trabajo de todos los participantes en una disciplina, solo por encumbrar a otra persona, por que le molan sus opiniones en otro campo
PD: La teoría de Chomsky sobre desarrollo del lenguaje en los niños no es que tenga fallos, es que es directamente errónea.
#53 Que asco que una persona llegue a despreciar el trabajo de todos los participantes en una disciplina, solo por encumbrar a otra persona, por que le molan sus opiniones en otro campo
Está hablando de lenguas que es su campo. Despreciar el imperialismo lingüístico lo hace cualquiera con un mínimo de decencia.
a teoría de Chomsky sobre desarrollo del lenguaje en los niños no es que tenga fallos, es que es directamente errónea.
Ni tu ni sus contrarios que viven de rebatirle tenéis una mejor.
Meter al latín en el saco de las lenguas erradicadas por el imperialismo es erróneo. Seguramente tu sabes que se refiere a la época actual donde las lenguas no mueren como murió el latín hablado sino como valenciano.
#55 "Está hablando de lenguas que es su campo. Despreciar el imperialismo lingüístico lo hace cualquiera con un mínimo de decencia."
Dejate de demagogias, yo hablaba de comparar lo la lingüística con la física y despreciar el trabajo de los demás lingüistas.
"Ni tu ni sus contrarios que viven de rebatirle tenéis una mejor."
Déjate de prejuicios, pues si la tengo: El aprendizaje del lenguaje no es innato, no al menos como un elemento independiente del resto de aprendizaje.
Si a los niños les es fácil aprender a hablar no es porque haya conocimientos o estructuras innatas, sino porque el cerebro tiene unas amplias capacidades para aprender, que si fallan en otras áreas es por la forma de exponer, no por que el cerebro esté menos preparado.
"Meter al latín en el saco de las lenguas erradicadas por el imperialismo es erróneo. Seguramente tu sabes que se refiere a la época actual donde las lenguas no mueren como murió el latín hablado sino como valenciano."
De nuevo prejuicios. Yo no he metido el latín en el mismo saco que nada. Solo he dicho que el latín es un ejemplo de idioma que murió por causas que no sean la imposición desde el estado.
#56 Déjate de prejuicios, pues si la tengo: El aprendizaje del lenguaje no es innato, no al menos como un elemento independiente del resto de aprendizaje.
Menuda chorrada. El lenguaje emerge en el humano lo quiera o no. Es como el volar para los pájaros. Lo que se aprende son las matemáticas o a conducir pero el lenguaje no porque es innato. Esto ya lo tienen claro hasta sus contrarios.
#57 "Menuda chorrada. El lenguaje emerge en el humano lo quiera o no"
Lo cual no significa que sea innato. Simplemente es la mejor forma de comunicarse si tiene cuerdas vocales.
A un niño si le pones un tablet a cierta edad, aprende a manejarlo fácilmente. Pero eso no significa que tenga algo innato a cerca de Tablets en su código genético.
"Es como el volar para los pájaros"
Si los hombres tuviéramos alas también sabríamos volar, eso se debe a la flexibilidad del cerebro, no a nada innato
"Lo que se aprende son las matemáticas o a conducir pero el lenguaje no porque es innato. Esto ya lo tienen claro hasta sus contrarios."
#57#58 etc. La hipótesis de Chomsky de que existe una gramática innata se basa en unos cálculos matemáticos bastante raritos, la verdad. Yo, sin saber nada del tema, les puedo encontrar varias pegas.
Existe una explicación alternativa: Los bebés humanos tienen la capacidad de deducir la gramática de un idioma solo con oirlo hablar (el número suficiente de horas, que son miles). No es necesario entender lo que se dice, basta con escuchar y nuestro cerebro lo procesa y crea los automatismos que después te permitirán hablar con propiedad.
Esto tiene sus implicaciones para el estudio de idiomas. Cuando somos adultos la capacidad de aprendizaje disminuye, pero no desaparece. Cuyando se estudia un idioma, no importa lo facil o difícil, lo parecido o distinto de otro que conozcamos, se aconseja hacerse con un montón de audio (podcasts, series, radio, etc.) y escuchar horas y horas y horas. Cuando empiezas y no entiendes, pues te fijas en la entonación y el ritmo. Horas y horas. Luego hay que seguir con el nivel adecuado, que es siempre el "un poco más difícil de lo que ya entiendes", pero con una restricción: Solo material hecho por nativos para nativos. Solo.
-
El idioma de innato no tiene nada. Hubo un experimento hecho por los nazis. Dejar a unos bebés crecer sin hablarles. A ver qué idioma inventaban ellos solitos. Los nazis esperaban que reinventaran el alemán estándar (un idioma artificial). Bueno, no fué así. Por sí solos los niños no hablaban nada de nada. Además se observó que el efecto de no hablar sobre la inteligencia era notable, y cualquier cosa menos positivo. El experimento se interrumpió.
#53El español, el catalán,... no son "latín transformado" son nuevos lenguajes surgidos del latín que acabaron por sustituirlo. De hecho en ciertas épocas se hablaba tanto latín en unos ámbitos como lenguas romances en otros.
Todos los idiomas se transforman gradualmente. El catalán que yo hablo es bastante distinto del que hablaban mis abuelos. Esto ha sido siempre y será así. Al acumular siglos, la cosa va cambiando más y más. En sitios distintos evoluciona de distinta forma, creando primero dialectos, que más adelante dejan de ser mútuamente inteligibles, para acabar divergiendo la tira, y ser idiomas muy diferentes entre sí.
Que es el latín que escribo ahora.
Esto ocurre en parte de forma natural (sin intención) y en parte de forma artificial (queriendo). El serbio y el croata son el mismo idioma, pero se escriben con alfabetos distintos, para que se note más cualquier diferencia, los neologismos los toman de sitios distintos, etc. A la larga ni se parecerán, y esto se hace a propósito. Sucede en todos los idiomas. Los catalanes tendemos a preferir las palabras que son más distintas de cómo se diga eso en castellano. El castellano, lo mismo pero más. No hay más que ver la aversión que se tiene en la RAE a usar palabras copiadas del inglés. No tienen reparos en crear vocabularios aposta para evitar hablar igual que los guiris.
La evolución siempre es gradual. No se sustituye un idioma por otro, excepto cuando se trata de idiomas artificiales, cosa que ha pasado no pocas veces. Yo no me creo que un idioma como el aimará ha surgido de la nada, esa cosa la ha diseñado alguien. El chino, ni se discute; conocemos la historia de su diseño. El alemán se lo inventó un tal Lutero. El euskara batua, sin llegar a tanto, también.
Eso de que se hablaba latín y romance al mismo tiempo... venga va. Que no. Se sabía latín como lengua culta, algunas personas, que no es lo mismo. Hoy en día usamos el inglés para lo mismo. Esto de la lengua guai que conoce la gente chula en muchos sitios lejanos, no es un invento de ahora. Ha existido siempre. En los ejércitos del imperio romano, se hablaba en griego. El swahili, otro que tal. El bahasa-indonesia qué es sino? Los modernos somos como los antiguos.
#25 Tu no le ves problema, pero algunos valoramos, la diferencia la diversidad,no por mejor, sino por diferente. La perdida de lenguas va vinculada a la perdida de identidades y a la uniformización. Algunos se estiraran de los pelos, porque se intente occidentalizar una tribu del amazonas y se pierda su bagaje cultural y su estilo de vida. Pero cuando se trata de algo más próximo esa empatía desaparece.
Se equivoca, vengo escuchando este lastimoso argumento desde que tengo uso de razon, es falaz y uno de los principales argumentos utilizados por los independentistas antes de que apareciese el famoso "espanya ens roba". Catalunya ha sabido proteger su patrimonio cultural y su idioma durante siglos y nada hace presagiar que esto puede cambiar. El señor Chomsky deberia abstenerse de hacer afirmaciones que pueden echar a perder su bien ganado prestigio y limitarse a opinar de aquello que conozca.
#13 Realmente si pones juntas todas sus declaraciones verás que el 90% de lo que dice son absolutas memeces, troleadas, meadas en tiestos o movidas de viejo chocho. Pero como es el pope en un área de conocimiento que avanza a velocidad glaciar y que no tiene a nadie realmente puntero, pues sigue siendo una celebridad.
(modo españolista on) ¡Joooo, no me gusta lo que dice el guiri eeeeeese! ¡Es un gilipollas, un tonto, un caraculo-pedo-pis y además no tiene ni puta idea de lo que habla! Estos catalanes son unos cansinos, en vez de callarse la boca, dejar de hablar ese dialectucho y hacer o que les decimos, ¡Saltan con que se quieren separar de nosotros que somos un encanto y un primor de democracia, respeto y sensibilidad! (modo españolista of).
Yo lo veo como una manera de aprovecharse de sentimientos legítimos en defensa de la élite política ante la crisis que está arruinando el país y los servicios sociales.
Pero es que a mí tampoco me parece que la identidad cultural catalana esté amenazada cuando la sociedad catalana la mantiene viva, lo estaría si hubiese una dictadura represora que realmente prohibiera toda manifestación de sentimientos o actos considerados nacionalistas o si la gente no la sintiera suya. Y tampoco creo que el catalán reviviera, más bien es que nunca pudieron matarlo.
¡Qué impresionante!. Dice Chomsky que Catalunya le cae simpática y ya salen los ultras renegando "de ese imbécil".
Pero para llamar imbécil a Chomsky hace falta saltarse muchas cosas, pero que muchas.
Hay algo rarito y poco sano en el nacionalismo español. Estaba ahora viendo Eurovisión, donde hay muchos paises que participan cantando en inglés. Esto en España es impensable, ni en inglés ni en vasco, eso jamás. Hay un solo idioma posible, el idioma sagrado.
Me imagino perfectamente a Catalunya participando en Eurovisión en inglés, sin ningún problema, pero no soy capaz de imaginarme a España. Hay algo raro con España. Raro y malo.
#11 Sin entrar a discutir la brillantez de cada uno, supongo que en este caso es una cuestión de qué disciplina te interesa mas.
#12 En general, con los que hablas, con los "barretinaires"... con quién sea. Porque con todos mis respetos parece que acabes de salir de alguna cueva.
"Visité Barcelona a finales de los 70 . No se podía oír ni una palabra de catalán . El hablaban en secreto porque , bajo la dictadura , que tenía el apoyo de los Estados Unidos , estaba prohibido"
En la televisión franquista salían cantantes cantando en catalán, documentales en catalán, obras de teatro en catalán y entrevistas a escritores en catalán pero resulta que estaba prohibido:
TVE a Catalunya va ser la primera en parlar en català. Les emissions tenen un punt de partida amb l'espai 'Teatro catalán' i l'emissió de l'obra 'La ferida lluminosa' de Josep Maria de Segarra. Corria el mes d'octubre de 1964.
Entre 1964 i 1967 es van oferir trenta-una obres teatrals, moltes de les quals es van enregistrar al Teatre de l'Òpera de l'Hospitalet perquè els estudis de Miramar s'havien quedat petits.
Se ha creído el tipo este que el 99% de los catalanes quieren la independencia y que los tanques españoles del ejército de ocupación van por las calles atropellando niños...
Me gustará ver la cara que se le pone cuando alguien le explique realmente el tema... Pasta, pasta y pasta.
#40 Se ha creído el tipo este que el 99% de los catalanes
No se ha creído nada pero sabe que algunos queremos la independencia para salvar a la lengua catalana.. Que lo sepa el número uno de la lingüística nos hace ilusión, ¿os preocupa la imagen de barbarie que transmite España al mundo?
Noam Chomsky puede decir lo que quiera, pero es gilipollas y está completamente equivocado.
Gracias #0 por enviar estos enlaces, desvelar las estupideces barretineras de unos cuantos viene bien de vez en cuando, así al menos no tienen algo en que pensar antes de montar una banda terrorísta.
#4 Lástima que no te pueda votar negativo, mezclar bandas terroristas con lo que está pasando en Catalunya es tener muy mala fe. Por otro lado, si lo ven desde tan lejos, será que algo hay.
#5#6 Que si Noam Chomsky, que si. Ale, Ale a llamar a Chomsky que seguros os justifica, de nuevo gracias, más barretineros independentista como vosotros es lo que hace falta.
Comentarios
Cataluña lucha por salvar su identidad y su lengua después de siglos de imposiciones de España . Y el proceso soberanista es un capítulo más de este intento del pueblo catalán para evitar la extinción de su cultura . Así lo ve el profesor norteamericano Noam Chomsky , que , en una conferencia reciente , puso el caso catalán como ejemplo de la lucha de algunas culturas de Europa para continuar vivas aunque " las imposiciones de los estados" .
En una conversación organizada por Google en abril pasado en las oficinas de la compañía en la ciudad de Cambridge , un participante preguntó al lingüista estadounidense hasta qué punto era importante la extinción de lenguas en el mundo . En su respuesta [ minuto 18 del vídeo ; la referencia a Cataluña , en el minuto 28 ] , Chomsky hace una cerrada defensa de la diversidad lingüística. De hecho , equipara la muerte de las lenguas con la extinción de las especies y culpa , sobre todo , el imperialismo ; la determinación de los grandes imperios de borrar fronteras y anexionarse territorios contra su voluntad . Un proceso que ha supuesto la destrucción de muchas lenguas , y no sólo indígenas . "Cuando impones una frontera estás extinguiendo lenguas" , sostiene el intelectual . Chomsky subraya , sin embargo, el esfuerzo actual para invertir esta situación. Y es aquí donde menciona el caso catalán . "Ahora hay previsto un referéndum en Cataluña y uno en Escocia [ ... ] , esto está disolviendo el sistema de estados europeo y está reconstruyendo las lenguas" , dice Chomsky . Y añade : " Visité Barcelona a finales de los 70 . No se podía oír ni una palabra de catalán . El hablaban en secreto porque , bajo la dictadura , que tenía el apoyo de los Estados Unidos , estaba prohibido . Diez años más tarde , si ibas a Cataluña sólo sentías catalán . revivió " .
Chomsky mantiene que una lengua es " el depósito de la riqueza de su cultura " . " Se pierde mucho cuando desaparece una lengua , se pierde su identidad cultural " . "Cada lengua es una manera de entender y de interpretar el mundo " , concluye el profesor .
#1 estas palabras sonaran raras a muchos españoles, entre otras cosas porque no son capaces de hablar ni tan siquiera bien su propia lengua
#20 Supongo que querías responder a #18
#20 No entiendo el comentario, pero debo decir que el español no es mi lengua materna.
#22 Quiere decir que son conceptos demasiado elevados, que hay falta de empatía. Y que no hay ganas de empatizar.
#18 Que lo que decidan los catalanes, para Cataluña, se decida allí sin ingeréncias externas, y eso es imposible sin independencia.
En teoría no es imposible. Hay sitios donde es posible en la práctica. Por ejemplo en Suiza y en Alemania. En USA cada estado hace sus leyes y salvo excepciones ahí se quedan.
Pero sí que es cierto que con España es imposible. Los castellanos solamente quieren imponer sus leyes, sus costumbres y su idioma. No tienen ni el más mínimo respeto por nada que no sea lo suyo y exclusivemente lo suyo de ellos. Así no se puede. Por eso que el federalismo no puede funcionar en España y la independencia es el camino correcto, quiero decir, el único posible.
Creo que un ejemplo muy claro es lo de las corridas de toros. Para empezar, lo evidente: es una solemne chorrada que a nadie le importa un pijo. Cuando se prohibieron en Canarias, no se fijaron en eso ni los toreros. Pero cuando se prohibió en Cataluña, los nacionalistas españoles reaccionaron con furia. Ellos no pueden permitir que una nación sometida "pase" de una costumbre española. Debe ser su idioma, deben ser sus costumbres, deben ser sus leyes, debe ser siempre lo suyo.
La diferencia entre Canarias y Cataluña es que no consideran a Canarias como otra nación.
Por eso que no hay remedio. Sin tolerancia no puede haber convivencia. Hay que poner una frontera en medio.
"Cuando impones una frontera estás extinguiendo lenguas" , sostiene el intelectual . Coño, justo lo que quiere el independentismo catalán, poner una frontera entre España y Cataluña.
#14 Pero las fronteras catalanas no serán impuestas, serán decididas por el pueblo.
#54 Eso será si los aragoneses queremos. ¿que os independizáis? Pues vale. Pero la Franja no se toca.
#61 La gente de la franja ya es mayorcita para decidir por ella misma. La edad de los imperios pasó hace tiempo, ya.
¿Imperialismo? Joder, se tiene que vivir fatal en Cataluña con tanta represión
#2 en mi opinión 'represión' suena muy fuerte, pero lo que en el fondo se refiere es que el pueblo de Cataluña quiere ser respetado, y la respuesta sera que ahora mismo ya es respetado, lo se, pondré un ejemplo: lo que se quiere es que si democráticamente el parlamento de Cataluña hace una ley, no pueda venir nadie y modificarla, ni constitucionales, ni decretos leyes, ni congresos, ni nada... eso es considerado una humillación por parte de muchos catalanes, ya que asumen que el gobierno Español pasa por encima de sus decisiones democraticas... y de eso también se la respuesta: la Soberania reside en el pueblo español, el congreso, la consititución como garante de la igualdad... ya, pero verdad que si Italia hace una ley, ¿se la sopla la soberanía del pueblo español? Pues lo único que se quieren los catalanes es ser como Italia. Que lo que decidan los catalanes, para Cataluña, se decida allí sin ingeréncias externas, y eso es imposible sin independencia. Y eso que para los no catalanes puede sonar raro, para ellos es sentido como una humillación, ya que están siempre supeditados a lo que España les deje hacer...
La llamada "hipótesis Sapir-Whorf" (más de Whorf que de Sapir, pero bueno), que procede de Herder, de von Humboldt y, de alguna manera, de Boas, es una de las creencias más desprestigiadas por la lingüística moderna.
Francamente, no creo que existan a día de hoy muchos lingüistas que sostengan algo tan dudoso, al menos sus elementos más "duros", como el del relativismo lingüístico. Y, por cierto, todos aquellos famosos ejemplos en los que se apoya la teoría, sobre las cientos de formas que tienen los esquimales de designar la nieve o los árabes de referirse al camello, son pura falsificación lingüística.
Por otro lado, dada la cercanía entre el catalán (incluyo su variante valenciana, claro está) y el castellano, así como las constantes influencias entre una y otra, sumado al hecho del habitual bilingüismo de los catalanohablantes, resultaría muy difícil hablar de dos cosmovisiones diferentes. Después de todo, no estamos hablando de la lengua hopi o de un dialecto sambia sino de dos lenguas realmente cercanas con una intensa historia de préstamos entre ellas y cuyos hablantes se entienden de manera casi natural.
Dicho de otro modo: si se perdiera el valenciano (o el catalán en todas sus variantes, o el español, ya puestos) no supondría ningún desastre ni supondría otra cosa salvo la sustitución de una preferencia idiomática por otra. Los valencianos seguirían existiendo, de la misma manera que existen extremeños o manchegos sin necesidad de poseer una lengua que les diferencia del resto de los españoles o del resto del mundo.
En general, si se pierde una lengua (un suceso bastante "orgánico", que suele ocurrir sin necesidad de que un Estado se proponga tal cosa o a pesar de que trate de impedirlo, y ahí tenemos el caso del agonizante gaélico irlandés como muestra) no ocurre nada grave, ni nadie se queda mudo.
#25 Apuntar que el catalán es mas cercano al francés o al occitano que al castellano.
#28 Psèèè. El catalán es un dialecto del occitano, por eso que se le parece tanto. Son mútuamente inteligibles o casi. El francés se parece mucho al occitano, y ambos idiomas se han influido mútuamente, o sea que sí, que se parece bastante al francés. Más en la gramática que en la pronunciación.
También el catalán se parece mucho al italiano. Sobretodo si nos miramos los dialectos del sur, como el napolitano. Aragón conquistó y mantuvo Nápoles durante seis siglos. No es de extrañar que el idioma resultara influenciado. Un napolitano entiende el catalán a la que se acostumbra al acento.
El castellano y el catalán se han infuenciado muchísimo entre sí. El castellano tiene montones de palabras catalanas, no solamente procedentes de las traducciones. Más modernamente el castellano ha influenciado el catalán, sustituyendo incluso algunas palabras por la versión que los castellanoparlantes entienden más facilmente.
Hoy en día el castellano y el catalán se parecen bastante, pero el catalán ocupa una posición mucho más central entre las lenguas latinas.
Lo que más se parece al castellano es el portugués.
#28 Vaya por delante que tengo el mismo respeto por la lengua catalana que puedo tener por la española o la inglesa; pero eso de que el catalán se parece al francés más que al castellano es una leyenda urbana que usan muchos catalanoparlantes como para revalorizar su lengua; no sé si desde cierto complejo.
El catalán se parece al occitano, pero al francés se parece lo mismo que al castellano o al italiano; de todas maneras eso de "tal lengua se parece más o menos a tal otra" suelen ser afirmaciones muy poco rigurosas.
El italiano no se parece tanto la castellano como la gente se cree a pesar de tener sistemas vocálicos casi idénticos y el francés gramaticalmente (el famoso dicho de yo el francés leído "lo entiendo" o eso me creo) está más próximo que el italiano.
#25 Una cosa es que se pierda y otra es que la maten.
#25 si se pierde una lengua (un suceso bastante "orgánico", que suele ocurrir sin necesidad de que un Estado se proponga tal cosa
En realidad solo desaparecen idiomas cuando un estado se propone tal cosa. No se me ocurre ningún contraejemplo.
Lo "orgánico", es decir lo que sucede cuando se dejan a las cosas funcionar por sí solas, es que los hablantes de un lugar diferencien su idioma del de los hablantes del lugar vecino tanto como pueden, activamente, a propósito y con ganas y esfuerzo.
Ejemplos a lo béstia hay bastantes repartidos por el mundo. Por ejemplo en Japón, en Hachijo (八丈), el idioma de cada pueblo es tan distinto del del pueblo de al lado, que no pueden prestarse un burro entre sí sin la ayuda de un intérprete. Esto no ha pasado por casualidad, hace falta dedicación. Por supuesto que hoy en día todo dios sabe hablar japonés standard también.
#37 "En realidad solo desaparecen idiomas cuando un estado se propone tal cosa. No se me ocurre ningún contraejemplo."
El Latín
#49 El latín no desapareció, no hubo un proceso de substitución. Se transformó.
#48 Sus teorías con sus fallos han hecho evolucionar la lingüística hasta ponerla al nivel de la física, que no es poco.
#50 "El latín no desapareció, no hubo un proceso de substitución. Se transformó."
El español, el catalán,... no son "latín transformado" son nuevos lenguajes surgidos del latín que acabaron por sustituirlo. De hecho en ciertas épocas se hablaba tanto latín en unos ámbitos como lenguas romances en otros.
De hecho estos idiomas surgen de la mezcla del latín con otros idiomas. ¿Por que los consideras como "latín transformado" y no "otros idiomas transformados"?
"Sus teorías con sus fallos han hecho evolucionar la lingüística hasta ponerla al nivel de la física, que no es poco."
Que chorrada más grande. El nivel de la lingüística ya era elevado antes de Chomsky. Y los "niveles" entre disciplinas son incomparables.
Que asco que una persona llegue a despreciar el trabajo de todos los participantes en una disciplina, solo por encumbrar a otra persona, por que le molan sus opiniones en otro campo
PD: La teoría de Chomsky sobre desarrollo del lenguaje en los niños no es que tenga fallos, es que es directamente errónea.
#53 Que asco que una persona llegue a despreciar el trabajo de todos los participantes en una disciplina, solo por encumbrar a otra persona, por que le molan sus opiniones en otro campo
Está hablando de lenguas que es su campo. Despreciar el imperialismo lingüístico lo hace cualquiera con un mínimo de decencia.
a teoría de Chomsky sobre desarrollo del lenguaje en los niños no es que tenga fallos, es que es directamente errónea.
Ni tu ni sus contrarios que viven de rebatirle tenéis una mejor.
Meter al latín en el saco de las lenguas erradicadas por el imperialismo es erróneo. Seguramente tu sabes que se refiere a la época actual donde las lenguas no mueren como murió el latín hablado sino como valenciano.
#55 "Está hablando de lenguas que es su campo. Despreciar el imperialismo lingüístico lo hace cualquiera con un mínimo de decencia."
Dejate de demagogias, yo hablaba de comparar lo la lingüística con la física y despreciar el trabajo de los demás lingüistas.
"Ni tu ni sus contrarios que viven de rebatirle tenéis una mejor."
Déjate de prejuicios, pues si la tengo: El aprendizaje del lenguaje no es innato, no al menos como un elemento independiente del resto de aprendizaje.
Si a los niños les es fácil aprender a hablar no es porque haya conocimientos o estructuras innatas, sino porque el cerebro tiene unas amplias capacidades para aprender, que si fallan en otras áreas es por la forma de exponer, no por que el cerebro esté menos preparado.
"Meter al latín en el saco de las lenguas erradicadas por el imperialismo es erróneo. Seguramente tu sabes que se refiere a la época actual donde las lenguas no mueren como murió el latín hablado sino como valenciano."
De nuevo prejuicios. Yo no he metido el latín en el mismo saco que nada. Solo he dicho que el latín es un ejemplo de idioma que murió por causas que no sean la imposición desde el estado.
#56 Déjate de prejuicios, pues si la tengo: El aprendizaje del lenguaje no es innato, no al menos como un elemento independiente del resto de aprendizaje.
Menuda chorrada. El lenguaje emerge en el humano lo quiera o no. Es como el volar para los pájaros. Lo que se aprende son las matemáticas o a conducir pero el lenguaje no porque es innato. Esto ya lo tienen claro hasta sus contrarios.
#57 "Menuda chorrada. El lenguaje emerge en el humano lo quiera o no"
Lo cual no significa que sea innato. Simplemente es la mejor forma de comunicarse si tiene cuerdas vocales.
A un niño si le pones un tablet a cierta edad, aprende a manejarlo fácilmente. Pero eso no significa que tenga algo innato a cerca de Tablets en su código genético.
"Es como el volar para los pájaros"
Si los hombres tuviéramos alas también sabríamos volar, eso se debe a la flexibilidad del cerebro, no a nada innato
"Lo que se aprende son las matemáticas o a conducir pero el lenguaje no porque es innato. Esto ya lo tienen claro hasta sus contrarios."
http://psicoteca.blogspot.com.es/2008/10/el-lenguaje-segn-chomsky-explicacin-y.html
Verás al final de este artículo que si hay críticas ¿que sentido tienes que te inventes que no es así?
#57 #58 etc. La hipótesis de Chomsky de que existe una gramática innata se basa en unos cálculos matemáticos bastante raritos, la verdad. Yo, sin saber nada del tema, les puedo encontrar varias pegas.
Existe una explicación alternativa: Los bebés humanos tienen la capacidad de deducir la gramática de un idioma solo con oirlo hablar (el número suficiente de horas, que son miles). No es necesario entender lo que se dice, basta con escuchar y nuestro cerebro lo procesa y crea los automatismos que después te permitirán hablar con propiedad.
Esto tiene sus implicaciones para el estudio de idiomas. Cuando somos adultos la capacidad de aprendizaje disminuye, pero no desaparece. Cuyando se estudia un idioma, no importa lo facil o difícil, lo parecido o distinto de otro que conozcamos, se aconseja hacerse con un montón de audio (podcasts, series, radio, etc.) y escuchar horas y horas y horas. Cuando empiezas y no entiendes, pues te fijas en la entonación y el ritmo. Horas y horas. Luego hay que seguir con el nivel adecuado, que es siempre el "un poco más difícil de lo que ya entiendes", pero con una restricción: Solo material hecho por nativos para nativos. Solo.
-
El idioma de innato no tiene nada. Hubo un experimento hecho por los nazis. Dejar a unos bebés crecer sin hablarles. A ver qué idioma inventaban ellos solitos. Los nazis esperaban que reinventaran el alemán estándar (un idioma artificial). Bueno, no fué así. Por sí solos los niños no hablaban nada de nada. Además se observó que el efecto de no hablar sobre la inteligencia era notable, y cualquier cosa menos positivo. El experimento se interrumpió.
#53 El español, el catalán,... no son "latín transformado" son nuevos lenguajes surgidos del latín que acabaron por sustituirlo. De hecho en ciertas épocas se hablaba tanto latín en unos ámbitos como lenguas romances en otros.
Todos los idiomas se transforman gradualmente. El catalán que yo hablo es bastante distinto del que hablaban mis abuelos. Esto ha sido siempre y será así. Al acumular siglos, la cosa va cambiando más y más. En sitios distintos evoluciona de distinta forma, creando primero dialectos, que más adelante dejan de ser mútuamente inteligibles, para acabar divergiendo la tira, y ser idiomas muy diferentes entre sí.
Que es el latín que escribo ahora.
Esto ocurre en parte de forma natural (sin intención) y en parte de forma artificial (queriendo). El serbio y el croata son el mismo idioma, pero se escriben con alfabetos distintos, para que se note más cualquier diferencia, los neologismos los toman de sitios distintos, etc. A la larga ni se parecerán, y esto se hace a propósito. Sucede en todos los idiomas. Los catalanes tendemos a preferir las palabras que son más distintas de cómo se diga eso en castellano. El castellano, lo mismo pero más. No hay más que ver la aversión que se tiene en la RAE a usar palabras copiadas del inglés. No tienen reparos en crear vocabularios aposta para evitar hablar igual que los guiris.
La evolución siempre es gradual. No se sustituye un idioma por otro, excepto cuando se trata de idiomas artificiales, cosa que ha pasado no pocas veces. Yo no me creo que un idioma como el aimará ha surgido de la nada, esa cosa la ha diseñado alguien. El chino, ni se discute; conocemos la historia de su diseño. El alemán se lo inventó un tal Lutero. El euskara batua, sin llegar a tanto, también.
Eso de que se hablaba latín y romance al mismo tiempo... venga va. Que no. Se sabía latín como lengua culta, algunas personas, que no es lo mismo. Hoy en día usamos el inglés para lo mismo. Esto de la lengua guai que conoce la gente chula en muchos sitios lejanos, no es un invento de ahora. Ha existido siempre. En los ejércitos del imperio romano, se hablaba en griego. El swahili, otro que tal. El bahasa-indonesia qué es sino? Los modernos somos como los antiguos.
#25 Tu no le ves problema, pero algunos valoramos, la diferencia la diversidad,no por mejor, sino por diferente. La perdida de lenguas va vinculada a la perdida de identidades y a la uniformización. Algunos se estiraran de los pelos, porque se intente occidentalizar una tribu del amazonas y se pierda su bagaje cultural y su estilo de vida. Pero cuando se trata de algo más próximo esa empatía desaparece.
Se equivoca, vengo escuchando este lastimoso argumento desde que tengo uso de razon, es falaz y uno de los principales argumentos utilizados por los independentistas antes de que apareciese el famoso "espanya ens roba". Catalunya ha sabido proteger su patrimonio cultural y su idioma durante siglos y nada hace presagiar que esto puede cambiar. El señor Chomsky deberia abstenerse de hacer afirmaciones que pueden echar a perder su bien ganado prestigio y limitarse a opinar de aquello que conozca.
#13 Habla de lenguas y el es lingüísta.Me parece que un poco debe saber.
#13 Realmente si pones juntas todas sus declaraciones verás que el 90% de lo que dice son absolutas memeces, troleadas, meadas en tiestos o movidas de viejo chocho. Pero como es el pope en un área de conocimiento que avanza a velocidad glaciar y que no tiene a nadie realmente puntero, pues sigue siendo una celebridad.
#11 Hawking? Chomsky ha creado una nueva disciplina en la linguistica
#16 "Hawking? Chomsky ha creado una nueva disciplina en la linguistica"
Si, pero sus teorías lingüísticas tienen diversos fallos fácilmente rebatibles.
Chomsky se equivoca tanto en sus teorías políticas como en las lingüísticas
(modo españolista on) ¡Joooo, no me gusta lo que dice el guiri eeeeeese! ¡Es un gilipollas, un tonto, un caraculo-pedo-pis y además no tiene ni puta idea de lo que habla! Estos catalanes son unos cansinos, en vez de callarse la boca, dejar de hablar ese dialectucho y hacer o que les decimos, ¡Saltan con que se quieren separar de nosotros que somos un encanto y un primor de democracia, respeto y sensibilidad! (modo españolista of).
Yo lo veo como una manera de aprovecharse de sentimientos legítimos en defensa de la élite política ante la crisis que está arruinando el país y los servicios sociales.
Pero es que a mí tampoco me parece que la identidad cultural catalana esté amenazada cuando la sociedad catalana la mantiene viva, lo estaría si hubiese una dictadura represora que realmente prohibiera toda manifestación de sentimientos o actos considerados nacionalistas o si la gente no la sintiera suya. Y tampoco creo que el catalán reviviera, más bien es que nunca pudieron matarlo.
Diez años más tarde, si ibas a Cataluña sólo sentías catalán.
Creo que este hombre ha visitado otra Cataluña.
¡Qué impresionante!. Dice Chomsky que Catalunya le cae simpática y ya salen los ultras renegando "de ese imbécil".
Pero para llamar imbécil a Chomsky hace falta saltarse muchas cosas, pero que muchas.
Hay algo rarito y poco sano en el nacionalismo español. Estaba ahora viendo Eurovisión, donde hay muchos paises que participan cantando en inglés. Esto en España es impensable, ni en inglés ni en vasco, eso jamás. Hay un solo idioma posible, el idioma sagrado.
Me imagino perfectamente a Catalunya participando en Eurovisión en inglés, sin ningún problema, pero no soy capaz de imaginarme a España. Hay algo raro con España. Raro y malo.
Le han hecho el tocomocho al Chomsky, demasiado visceral
#45 Memeces. El tema lingüistico bien claro lo deja precisamente la Constitución.
#46 Por eso, y el económico también según dijo Rajoy cuando Mas pretendió desactivar la independencia con lo del pacto fiscal (septiembre de 2011).
#7 De nada hombre. Ahora que ya sabes dar las gracias, el próximo paso es aprender a hablar con un poco de respeto.
#9 ¿Respeto a quién, a Chomsky o al meneante que ha enviado esta basura?
#11 Sin entrar a discutir la brillantez de cada uno, supongo que en este caso es una cuestión de qué disciplina te interesa mas.
#12 En general, con los que hablas, con los "barretinaires"... con quién sea. Porque con todos mis respetos parece que acabes de salir de alguna cueva.
edit
Léase tarareando la melodía de "Juego de Tronos"
#42 Pasta es lo que hay y lo que veis.
Pasta y lengua. Nuestra pasta y nuestra lengua. Es legítimo, justo y necesario defenderlas.
#43 La lengua ya se está defendiendo porque hay mas "hablantes" que nunca en Cataluña.
Lo de la pasta es cuestión de negociar... Sabeis como va, ya lo habeis hecho otras veces.
#44 Contra la lengua y contra toda negociación está la constitución.
Enhorabuena.
Los comunistas, donde no hay comunismo, y hay jaleo ahí aparecen a intentar armar más lio. Son así.
Bueno, parece más justificado que no llamarle idiota sin ningún argumento más. #7
Básicamente era la idea, sí. Los 16000 millones les preocupa a los políticos.
"Visité Barcelona a finales de los 70 . No se podía oír ni una palabra de catalán . El hablaban en secreto porque , bajo la dictadura , que tenía el apoyo de los Estados Unidos , estaba prohibido"
En la televisión franquista salían cantantes cantando en catalán, documentales en catalán, obras de teatro en catalán y entrevistas a escritores en catalán pero resulta que estaba prohibido:
1963. Salomé cantando en catalán
teatro en catalán emitido por TVE , en 1965
http://hemeroteca.lavanguardia.com/preview/1965/06/30/pagina-31/33557096/pdf.html
Una de las primeras apariciones de Joan Manuel Serrat en TVE en el programa "Asi es asi canta" 1968
Mare Nostrum, 1968
Divulgatiu de tradicions i costums a Catalunya
http://www.rtve.es/alacarta/videos/arxiu/arxiu-tve-catalunya-mare-nostrum-1968/362777/
Darrera entrevista de Pau Casals al 1972
http://www.rtve.es/alacarta/videos/memories-de-la-tele/memories-tele-darrera-entrevista-pau-casals-1972/1060247/
Giravolt - Entrevista a Josep Pla per Carles Sentís
01 maig 1974
El periodista Carles Sentís es desplaça a l'Empordà per entrevistar l'escriptor Josep Pla a la seva masia de Llofriu
http://www.rtve.es/alacarta/videos/arxiu/giravolt-entrevista-josep-pla-per-carles-sentis/1157346/
Història TVE Catalunya
TVE a Catalunya va ser la primera en parlar en català. Les emissions tenen un punt de partida amb l'espai 'Teatro catalán' i l'emissió de l'obra 'La ferida lluminosa' de Josep Maria de Segarra. Corria el mes d'octubre de 1964.
Entre 1964 i 1967 es van oferir trenta-una obres teatrals, moltes de les quals es van enregistrar al Teatre de l'Òpera de l'Hospitalet perquè els estudis de Miramar s'havien quedat petits.
http://www.rtve.es/television/20081119/historia-tve-catalunya/196195.shtml
Se ha creído el tipo este que el 99% de los catalanes quieren la independencia y que los tanques españoles del ejército de ocupación van por las calles atropellando niños...
Me gustará ver la cara que se le pone cuando alguien le explique realmente el tema... Pasta, pasta y pasta.
#40 Se ha creído el tipo este que el 99% de los catalanes
No se ha creído nada pero sabe que algunos queremos la independencia para salvar a la lengua catalana.. Que lo sepa el número uno de la lingüística nos hace ilusión, ¿os preocupa la imagen de barbarie que transmite España al mundo?
#41 No pudo franco cargársela con todo el empeño que puso y lo están consiguiendo Mario Bros y Spiderman...
Anda que ...
La lengua. Los cojones la lengua.. Pasta es lo que hay y lo que veis.
He aquí un "hintelectual" que no tiene ni puta idea de lo que está diciendo.
Hay que ser un hijo de puta con pintas o Noam Chomsky para dárlelas de izquierdista y por otro lado querer que se ponga una frontera donde no la hay.
Chim Pum.
Noam Chomsky puede decir lo que quiera, pero es gilipollas y está completamente equivocado.
Gracias #0 por enviar estos enlaces, desvelar las estupideces barretineras de unos cuantos viene bien de vez en cuando, así al menos no tienen algo en que pensar antes de montar una banda terrorísta.
#4 Lástima que no te pueda votar negativo, mezclar bandas terroristas con lo que está pasando en Catalunya es tener muy mala fe. Por otro lado, si lo ven desde tan lejos, será que algo hay.
#5 #6 Que si Noam Chomsky, que si. Ale, Ale a llamar a Chomsky que seguros os justifica, de nuevo gracias, más barretineros independentista como vosotros es lo que hace falta.
#4 la que se considera la mente mas brillante de nuestro tiempo es un gilipollas
#6 ¿Cuando ha sido nombrado la mente más brillante de nuestro tiempo? ¿No era Stephen Hawking?