Desde los muros traseros de la capital italiana, en una botica encubierta donde silenciosamente las ventas no hacían más que dispararse, se dispensaba un producto clandestino que era la única solución para muchas mujeres
No sé si es que el confidencial ha encargado este artículo a alguien que sencillamente ha recurrido a google translate desde el idioma original y no lo ha releído. Leyéndolo, muchas frases no tienen ningún sentido, los significados se pierden por el uso incorrecto de algunas palabras...
Un despropósito. Acaso no tienen corrector de estilo?
#1 ¿Corrector de estilo? Como mucho tendrán un "libro de estilo" compuesto por una sola página y una o dos frases del tipo "no morder lamer la mano del amo, y de todos sus intereses"
Comentarios
#2 Nop, y mira que el tema es interesante.
#3 ¿Mejor esta? -> Las Tofana, las mujeres más letales de la Italia del Renacimiento
Las Tofana, las mujeres más letales de la Italia d...
elretohistorico.com#5 Sí, con diferencia. Muchas gracias!
No sé si es que el confidencial ha encargado este artículo a alguien que sencillamente ha recurrido a google translate desde el idioma original y no lo ha releído. Leyéndolo, muchas frases no tienen ningún sentido, los significados se pierden por el uso incorrecto de algunas palabras...
Un despropósito. Acaso no tienen corrector de estilo?
#1 Vaya, pues pensaba meterme a leerlo…
No lo recomiendas, verdad?
#1 ¿Corrector de estilo? Como mucho tendrán un "libro de estilo" compuesto por una sola página y una o dos frases del tipo "
no morderlamer la mano del amo, y de todos sus intereses"A Henar con h de hiena le gusta este envio.