El inglés sigue siendo la asignatura pendiente de muchos españoles. O eso es lo que dicen las estadísticas. Este parece ser el problema que se ha convertido en bendición para el expresidente valenciano Francisco Camps. La Justicia ha paralizado la querella por la Fórmula 1 hasta que la declaración de Ecclestone esté traducida al castellano.
#2:
"tal y como se recoge en el Artículo 144 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Es por eso que aunque los magistrados manejen la lengua de Shakespeare, con el informe sobre el caso en la mano han tenido que posponer este martes su decisión sobre el proceso"
Es decir, todos saben qué dice, pero la ley obliga a que esté traducida y la Fiscalía no la ha traducido.
Típico de la Fiscalía Procorrupción.
#8:
#7 Sí, y se sabe desde el momento en que presta declaración, porque lo marca la ley. Si no se ha hecho es porque no se solicitó (y tal y como están las cosas no me extrañaría que el "olvido" sea intencionado para retrasar las cosas)
"tal y como se recoge en el Artículo 144 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Es por eso que aunque los magistrados manejen la lengua de Shakespeare, con el informe sobre el caso en la mano han tenido que posponer este martes su decisión sobre el proceso"
Es decir, todos saben qué dice, pero la ley obliga a que esté traducida y la Fiscalía no la ha traducido.
Típico de la Fiscalía Procorrupción.
#2 Básicamente, hay encargados de la justicia que se dedican a hacer que esta gentuza puedan esquivarla. A lo mejor, cuando tengan la traducción, piden otra traducción alternativa.
#7 Sí, y se sabe desde el momento en que presta declaración, porque lo marca la ley. Si no se ha hecho es porque no se solicitó (y tal y como están las cosas no me extrañaría que el "olvido" sea intencionado para retrasar las cosas)
ese juez no tiene una secretaria con ingles nivel "empresa- alto"??? porque en el corte ingles o mercadona para atender clientes es indispensable
leo por ahi fiscal....es lo mismo
yo creo y deseo que tarde, pero alguna vez esos gobernantes , empresarios, directores a dedo, pagen por sus tropelias
De nuevo los que manejan los hilos quieren hacernos tontos. Por supuesto que saben, desde siempre, que se necesita una traducción jurada. ¿Por qué no se encargó, directamente, el mismo día de la declaración? ¿Acaso no se han dado cuenta hasta ahora de que no la han traducido? Está claro que quieren dilatar el proceso lo más posible. Y, aún por encima, reírse de los ciudadanos.
Comentarios
"tal y como se recoge en el Artículo 144 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Es por eso que aunque los magistrados manejen la lengua de Shakespeare, con el informe sobre el caso en la mano han tenido que posponer este martes su decisión sobre el proceso"
Es decir, todos saben qué dice, pero la ley obliga a que esté traducida y la Fiscalía no la ha traducido.
Típico de la Fiscalía Procorrupción.
#2 Básicamente, hay encargados de la justicia que se dedican a hacer que esta gentuza puedan esquivarla. A lo mejor, cuando tengan la traducción, piden otra traducción alternativa.
#2 Es decir, la entradilla no es del todo exacta... 'Este parece ser el problema que se ha convertido'
#2 Se requiere una traduccion jurada (tengo una amiga que se dedica a eso), requiere un titulo para podee ejercer http://es.m.wikipedia.org/wiki/Traducci%C3%B3n_jurada
#7 Sí, y se sabe desde el momento en que presta declaración, porque lo marca la ley. Si no se ha hecho es porque no se solicitó (y tal y como están las cosas no me extrañaría que el "olvido" sea intencionado para retrasar las cosas)
Jo, jo, jo.
ese juez no tiene una secretaria con ingles nivel "empresa- alto"??? porque en el corte ingles o mercadona para atender clientes es indispensable
leo por ahi fiscal....es lo mismo
yo creo y deseo que tarde, pero alguna vez esos gobernantes , empresarios, directores a dedo, pagen por sus tropelias
De juzgado de guardia..
#0 titular alternativo: Francisco Camps, salvado por las ingles
Creo que en el DOGV de la semana pasada aparece un contrato con Calatrava para ampliar Picassent.
De nuevo los que manejan los hilos quieren hacernos tontos. Por supuesto que saben, desde siempre, que se necesita una traducción jurada. ¿Por qué no se encargó, directamente, el mismo día de la declaración? ¿Acaso no se han dado cuenta hasta ahora de que no la han traducido? Está claro que quieren dilatar el proceso lo más posible. Y, aún por encima, reírse de los ciudadanos.