Hace 5 años | Por Asther a cinconoticias.com
Publicado hace 5 años por Asther a cinconoticias.com

Jaime I nace en Montpellier, el 2 de febrero de 1208. Sus padres, Pedro II el Católico y María de Montpellier, no tuvieron una relación demasiado feliz. No se llevaban bien y ni siquiera compartían el lecho, por lo que la concepción del pequeño Jaime fue un hecho ciertamente singular.

Comentarios

festuc

#7 el día que visites la catedral de Girona y veas los colores de Aragón en las tumbas de los condes antes que se unieran con Aragón entenderás los viajes en el tiempo

D

#10 "Se adujo como prueba de su vinculación a la casa condal barcelonesa un sarcófago de 1082 de Ramón Berenguer II, donde aparecen 15 palos de oro y gules, lo que ha llevado a pensar a algunos heraldistas (Fluvià) que este es el origen de las cuatro barras. Sin embargo, esta es una decoración añadida con motivo de su traslado en 1385 al interior de la Catedral de Gerona por iniciativa de Pedro IV de Aragón, por lo que la pintura aludida sería 300 años posterior"

D

#10 Eso está demostrado como imposible. Además de no existir Cataluña en aquel entonces. Como no existían condes de la marca hispánica con ese blasón, o al menos no está demostrado.

D

Para algunos es Jaume I "el conquistador", no vaya a ser que lo de Aragón confunda su condición de catalán de pro.
@Anglada, te llaman aquí.

festuc

#1 y el Pedro que decís "católico" es Pedro el cerimonioso?

D

#3 Como apodo. Era Pedro IV de Aragón. Qué casualidad ¿Eh?

festuc

#5 no dudo que fuera de, Aragón. lo que estoy hablando de si era el apodo católico también a parte de cerimonioso

D

#8 Lo de Católico era más bien un grado, que buenos dineros costaba por cierto.

NinjaBoig

#8 No, mira en la wiki.

m

#3 Me parece que confundes a Pedro II de Aragón "el católico" con Pedro IV de Aragón ( III en el Condado de Barcelona). Hay casi 100 años de diferencia.

festuc

#33 Por eso preguntaba!

Suigetsu

#1 Los nombres de reyes se traducen. Lo dice la RAE.

D

#6 Claro. No iba por ahí.

Suigetsu

#11 Ibas a crear polémica innecesaria.

D

#13 Claro. Porque este pollo lo inventé yo, como es bien sabido.

Suigetsu

#15 No hace falta ser el creador de un pollo para usarlo para crear polémica innecesaria. Los trolls suelen ser gente con poca inventiva pero que están siempre generando polémica. Y dicho esto no te doy de comer más.

D

#17 Demasiado has tardao.

D

#17 este es un trol muy sudado...da penica el pobre

D

#31 Te has dejado el jajajajekejejajajajuju.
En fin.

mononoque

#1 Espera a que se enteren que la bandera de la Comunidad Autónoma de Cataluña es la bandera de la Corona de Aragón

Sendas_de_Vida

#1 los nombres de la nobleza pueden traducirse al idioma de uno. Por eso es correcto que en catalán se escriba Jaume.

D

#12 Es que no he dicho lo contrario. Insisto. No iba por ahí.

Sendas_de_Vida

#14 rebuscas excesivamente. Para un catalán siempre será Jaume I. Y para un aragonés será siempre Jaime I. O para los castellanos si más no, ya que es la misma lengua.

D

#19 Me refería al intento de evitar su verdadera condición por parte del catalanismo garrulo. Por ejemplo:
https://ca.m.wikipedia.org/wiki/Jaume_el_Conqueridor
Jaume I el conqueridor, "conocido también como Jaume I d'Aragó"
lol lol lol lol lol
Y sin rebuscar demasiado. En la Wiki catalana.
No se llamaba Jaume ni Jaime, sino Jacme. Occitano. Insisto una vez más: no iba por ahí. Las traducciones son correctas como bien dices.

Sendas_de_Vida

#21 Jaime I, para Catalunya tiene un significado especial, pues mantuvo los Usatges intactos, no obligando a imponer los Fueros de Aragón y permitió mantener ambas Cortes, de hecho, puso los límites territoriales de influencia de cada una de ellos. También lo hizo sobre Valencia, y no recuerdo si alguno más.
Tiene una importancia transcendental, pues a pesar de ser un Conquistador respetó las leyes propias de cada zona manteniéndolas como si fuera la Corona de Aragón una República similar, más o menos, a lo que podría ser hoy en día. Y así siguió durante siglos, hasta el Tratado de Nueva Planta sobre 1717.

D

#27 Ya, pero yo no hablaba de eso.

McGorry

#19 Por enredar un poco más, hay algunos aragoneses que le llaman Chaime, también hay aragoneses que le llaman Jaume, somos una comunidad políglota.

D

#23 Sin duda.

Sendas_de_Vida

#23 Es lógico, es una figura propia en cada lengua, a pesar del tiempo transcurrido. Que dejó una gran influencia en el conjunto de la Corona de Aragón. Y si entonces era Chaime, pues Chaime. No tiene nada de particular.

ikatza

Sexo por conspiración, lo segundo mejor después del sexo por venganza.

garfius1

Ya puestos a cambiar nombres personales, porque no llamamos Felip o Phillip al borbón?

asola33

#4 Pues TV3, creo que traducía el de Juan Carlos pero no traduce el del Felipe. Supongo que son cambios debidos al procés. Como si antes era "nuestro" y ahora no.

garfius1

#20 mal de muchos, país de ineptos

Robus

#4 "Ca'l Felip" era donde se iba a cagar (desde Felip V)... no considero que haga falta ninguna actualización para nominar a su descendiente.