Estupenda respuesta a una "profesora" canaria que obligaba a sus alumnos a erradicar nuestro lenguaje cómico (¿?) por un lenguaje serio, donde se pronunciaran correctamente las "eses", las "ces", las "zetas", etcétera, y no permitiendo a su alumnado ni uno solo de nuestros modismos.
#7:
#4 Los canarios no dicen "muyayo", pero a los oídos de un peninsular suena así como tú dices, o sea, "muyayo", sin embargo, si tú pronuncias "muchacho" en canario..., cualquier canario sabrá que no eres de Canarias. Yo puedo distinguir a un canario o a un peninsular diciendo "muchacho", porque a pesar de haber nacido en Londres, mis padres son canarios.
#8 También va para ti esta respuesta. Un canario jamás dice "oyo", pero tu oído escucha ese sonido ya que tú no eres canario y por ende no estás adaptado a este acento.
Es cosa de tener el oído acostumbrado desde pequeño, que si no has estado inmerso en el habla canaria, a pesar que hablas español, no vas a ser capaz de pronunciar "muchacho" en canario exactamente igual como hacen los canarios.
Una cosa que sí me parece un tanto ridícula es escuchar a canarios, mientras están hablando en algún medio de comunicación, tratando de imitar el acento peninsular. Pronuncian las eses al final, pero luego no saben pronunciar la "ce" y la pronuncia como "se", etc. Podría poner algunos ejemplos, pero sería hacerle SPAM a un medio de comunicación del pueblo donde estoy viviendo.
Que cada cual hable como le de la gana y punto. Una amiga me llamó la atención porque en una tienda, en lugar de decir "millo", dije "maíz", va la tía y me dice, "tú habrás nacido en Londres, pero hablas canario nativo y tú no eres un peninsular". Pues sí, no soy peninsular porque el Reino Unido es una isla y Canarias también son islas, pero no sé que tiene que ver la velocidad con el tocino.
En Canarias se habla una modalidad del español y punto, como en cada país, cada región, cada sitio se habla de una forma particular, pero todo el mundo se entiende en español (más o menos):
Los hispano-parlantes están separados por todo, menos por la lengua.
Los angloparlantes estás unidos por todo, menos por la lengua.
A propósito, todos los Canarios entiende el español estándar de España porque todo el mundo ve el Telediario, pero no todos los peninsulares entienden las palabras autóctonas canarias. Un peninsular tal vez no entiende bien a un canario, pero un canario sí que entiende bien a un peninsular.
No voy a decirle a nadie que me chupe un huevo, no sea que vayan a leer llupame un guebo. Pero como diría el gran Diego Armando Maradona, "que la sigan chupando". Fdo Un canario.
#4 Los canarios no dicen "muyayo", pero a los oídos de un peninsular suena así como tú dices, o sea, "muyayo", sin embargo, si tú pronuncias "muchacho" en canario..., cualquier canario sabrá que no eres de Canarias. Yo puedo distinguir a un canario o a un peninsular diciendo "muchacho", porque a pesar de haber nacido en Londres, mis padres son canarios.
#8 También va para ti esta respuesta. Un canario jamás dice "oyo", pero tu oído escucha ese sonido ya que tú no eres canario y por ende no estás adaptado a este acento.
Es cosa de tener el oído acostumbrado desde pequeño, que si no has estado inmerso en el habla canaria, a pesar que hablas español, no vas a ser capaz de pronunciar "muchacho" en canario exactamente igual como hacen los canarios.
Una cosa que sí me parece un tanto ridícula es escuchar a canarios, mientras están hablando en algún medio de comunicación, tratando de imitar el acento peninsular. Pronuncian las eses al final, pero luego no saben pronunciar la "ce" y la pronuncia como "se", etc. Podría poner algunos ejemplos, pero sería hacerle SPAM a un medio de comunicación del pueblo donde estoy viviendo.
Que cada cual hable como le de la gana y punto. Una amiga me llamó la atención porque en una tienda, en lugar de decir "millo", dije "maíz", va la tía y me dice, "tú habrás nacido en Londres, pero hablas canario nativo y tú no eres un peninsular". Pues sí, no soy peninsular porque el Reino Unido es una isla y Canarias también son islas, pero no sé que tiene que ver la velocidad con el tocino.
En Canarias se habla una modalidad del español y punto, como en cada país, cada región, cada sitio se habla de una forma particular, pero todo el mundo se entiende en español (más o menos):
Los hispano-parlantes están separados por todo, menos por la lengua.
Los angloparlantes estás unidos por todo, menos por la lengua.
A propósito, todos los Canarios entiende el español estándar de España porque todo el mundo ve el Telediario, pero no todos los peninsulares entienden las palabras autóctonas canarias. Un peninsular tal vez no entiende bien a un canario, pero un canario sí que entiende bien a un peninsular.
¿un canario entiende a un peninsular vasco?
¿un canario entiende a un peninsular catalán?
¿un canario entiende a toda la diversidad dialéctica peninsular andaluza?
Vamos, creo que te estás haciendo la "picha un lío" con eso de no entender a un canario: que de primeras no sepa qué es gua gua, o no entienda el acento, o algunas palabras locales o modismos no los entienda, no quiere decir que no pueda hablar con un canario, chacho.
En madrid les pido el fixo, y me quedo solo como andaluz, pero es cosa de un día.
#17 ¿Qué le pasa a la gente que siempre se está rebotando? ¿Estás hipotecado? ¿Estás parado? ¿Eres mileurista? ¿Te tienen pringado en el trabajo? ¿Te están poniendo los cuernos? Me refiero a que un canario entiende perfectamente al CASTELLANO PENINSULAR, o al idioma ESPAÑOL PENINSULAR, como quieras llamarlo, no que entienda el idioma vasco. El catalán sí que se entiende más o menos bien, o por lo menos se sabe de lo que se está hablando en una conversación. La dialéctica andaluza es parecida a la canaria porque muchísimos andaluces emigraron a Canarias tras la conquista de las islas por parte de España.
Comentarios
#0 Sí
Los canarios no hablan, cantan cojonudamente. A la maestra que se la follen porque tiene síntomas de insatisfacción.
No voy a decirle a nadie que me chupe un huevo, no sea que vayan a leer llupame un guebo. Pero como diría el gran Diego Armando Maradona, "que la sigan chupando". Fdo Un canario.
Es seseo podría ser perfectamente lo estandar en castellano. Por cierto, en gallego, desde luego también podría serlo.
Me cago en la hostia! Qué coño vais a hablar mal! Para eso yo. Joder!
Como siempre, para algunos españoles solo es "España de verdad" los alrededores de Madrid.
#10 Te equivocas: "La berdadera Españia es n los rededores de Madrit"
Lo masas curioso es que los castellano parlantes que hablamos seseando somos mayoría y todavía hay inútiles que piensa que hablamos mal.
Menuda idiota la profesora. ¿Un idioma sólo se habla correctamente si se habla la versión "estandar"?
Como decían los inmortales Gomaespuma:
- Son las ocho de la tarde. Las oyo en Canarias.
#4 Los canarios no dicen "muyayo", pero a los oídos de un peninsular suena así como tú dices, o sea, "muyayo", sin embargo, si tú pronuncias "muchacho" en canario..., cualquier canario sabrá que no eres de Canarias. Yo puedo distinguir a un canario o a un peninsular diciendo "muchacho", porque a pesar de haber nacido en Londres, mis padres son canarios.
#8 También va para ti esta respuesta. Un canario jamás dice "oyo", pero tu oído escucha ese sonido ya que tú no eres canario y por ende no estás adaptado a este acento.
Es cosa de tener el oído acostumbrado desde pequeño, que si no has estado inmerso en el habla canaria, a pesar que hablas español, no vas a ser capaz de pronunciar "muchacho" en canario exactamente igual como hacen los canarios.
Una cosa que sí me parece un tanto ridícula es escuchar a canarios, mientras están hablando en algún medio de comunicación, tratando de imitar el acento peninsular. Pronuncian las eses al final, pero luego no saben pronunciar la "ce" y la pronuncia como "se", etc. Podría poner algunos ejemplos, pero sería hacerle SPAM a un medio de comunicación del pueblo donde estoy viviendo.
Que cada cual hable como le de la gana y punto. Una amiga me llamó la atención porque en una tienda, en lugar de decir "millo", dije "maíz", va la tía y me dice, "tú habrás nacido en Londres, pero hablas canario nativo y tú no eres un peninsular". Pues sí, no soy peninsular porque el Reino Unido es una isla y Canarias también son islas, pero no sé que tiene que ver la velocidad con el tocino.
En Canarias se habla una modalidad del español y punto, como en cada país, cada región, cada sitio se habla de una forma particular, pero todo el mundo se entiende en español (más o menos):
http://www.gobiernodecanarias.org/educacion/culturacanaria/lengua/lengua.htm
Los hispano-parlantes están separados por todo, menos por la lengua.
Los angloparlantes estás unidos por todo, menos por la lengua.
A propósito, todos los Canarios entiende el español estándar de España porque todo el mundo ve el Telediario, pero no todos los peninsulares entienden las palabras autóctonas canarias. Un peninsular tal vez no entiende bien a un canario, pero un canario sí que entiende bien a un peninsular.
#7
¿un canario entiende a un peninsular vasco?
¿un canario entiende a un peninsular catalán?
¿un canario entiende a toda la diversidad dialéctica peninsular andaluza?
Vamos, creo que te estás haciendo la "picha un lío" con eso de no entender a un canario: que de primeras no sepa qué es gua gua, o no entienda el acento, o algunas palabras locales o modismos no los entienda, no quiere decir que no pueda hablar con un canario, chacho.
En madrid les pido el fixo, y me quedo solo como andaluz, pero es cosa de un día.
#17 ¿Qué le pasa a la gente que siempre se está rebotando? ¿Estás hipotecado? ¿Estás parado? ¿Eres mileurista? ¿Te tienen pringado en el trabajo? ¿Te están poniendo los cuernos? Me refiero a que un canario entiende perfectamente al CASTELLANO PENINSULAR, o al idioma ESPAÑOL PENINSULAR, como quieras llamarlo, no que entienda el idioma vasco. El catalán sí que se entiende más o menos bien, o por lo menos se sabe de lo que se está hablando en una conversación. La dialéctica andaluza es parecida a la canaria porque muchísimos andaluces emigraron a Canarias tras la conquista de las islas por parte de España.
#7 Off-topic: Si tus padres son españoles, tu eres español. Y punto. Es la ley.
Muyayo!
Yo tuve una de esas en mi región y se dio por vencida en un mes.
Lo que hacen los profesores de catalán en Baleares, pero de eso no se puede hablar.
#5 ¿Churramerinismo ombliguero?
#0 Si mi niño.
Fdo. Un godo hediondo.