Los turistas que visiten Vigo se encontrarán con una "sorpresa", regalo del ayuntamiento vigués: Las cartas de los restaurantes y locales en gallego "para que los visitantes se sensibilicen con la lengua de Galicia". Saber lo que comes ya es secundario.
#4:
convenio que la Cámara de Comercio firmó ayer con el Concello y mediante el cual los hosteleros de la ciudad podrán traducir sus cartas al gallego totalmente gratis.
Por una cantidad simbólica de dinero los establecimientos de Vigo pueden solicitar la traducción de sus menús al inglés, francés, portugués, alemán e italiano.
¿Alguien más no conoce la diferencia entre los verbos poder y deber?
#11:
#9 No sé cómo será por allí, pero este tipo de cosas son a las que me refiero en otro post del ánimo de crear polémica diciendo medias verdades o simplemente mentiras.
Estoy cansado de ver mensajes del tipo "Fui a Catalunya y en los restaurantes sólo había cartas en catalán" o "Fui a Catalunya y nadie me hablaba en castellano".
Soy castellanoparlante (mi padre es extremeño), nací en Barcelona, he pasado toda mi vida aquí, y jamás he tenido problema alguno. En los restaurantes las cartas están en los idiomas que te dé la gana, la gente no tiene inconveniente en cambiar de lengua si ve que no te entienden... pero es más divertido fomentar el odio entre el resto de los españoles y decir lo malos que somos aquí...
Claro que habrá algún radical intransigente, pero de esos hay hasta en los pueblos más perdidos de la España profunda. Pero lo que sé, es que de esos hay muchísimos menos de lo que la gente se cree.
convenio que la Cámara de Comercio firmó ayer con el Concello y mediante el cual los hosteleros de la ciudad podrán traducir sus cartas al gallego totalmente gratis.
Por una cantidad simbólica de dinero los establecimientos de Vigo pueden solicitar la traducción de sus menús al inglés, francés, portugués, alemán e italiano.
¿Alguien más no conoce la diferencia entre los verbos poder y deber?
#9 No sé cómo será por allí, pero este tipo de cosas son a las que me refiero en otro post del ánimo de crear polémica diciendo medias verdades o simplemente mentiras.
Estoy cansado de ver mensajes del tipo "Fui a Catalunya y en los restaurantes sólo había cartas en catalán" o "Fui a Catalunya y nadie me hablaba en castellano".
Soy castellanoparlante (mi padre es extremeño), nací en Barcelona, he pasado toda mi vida aquí, y jamás he tenido problema alguno. En los restaurantes las cartas están en los idiomas que te dé la gana, la gente no tiene inconveniente en cambiar de lengua si ve que no te entienden... pero es más divertido fomentar el odio entre el resto de los españoles y decir lo malos que somos aquí...
Claro que habrá algún radical intransigente, pero de esos hay hasta en los pueblos más perdidos de la España profunda. Pero lo que sé, es que de esos hay muchísimos menos de lo que la gente se cree.
Mayañades, te escandalizan estas chorradas, como que para acceder a un puesto público has de conocer Galego (cosa bastante común en Galicia) pero por lo menos no es como antes que para acceder a un puesto público o recibir una subvención simplemente había que ser del PP, o familiar de algún Cacique del PP...
"La razón puede estar en que el turismo que llega a la ciudad proviene fundamentalmente del resto del país. Es un 77%, según los datos de la encuesta de ocupación hotelera del Instituto Nacional de Estadística. Le siguen los portugueses (34%), franceses (17%) y alemanes (6%)."
Total= 134%
Joder, asi da gusto ser hostelero si vien mas gente de la fisicamente posible, el negocio debe de ser buenisimo...
No tienen demasiado que ver con la noticia pero da una idea de lo cutre de la noticia.
#3 Supongo que tú dirás DC (Disco Compacto) y no CD, y también dirás "Ordenador Persoal u OP" y no PC. ¿Verdad? Si no es verdad entonces deja de decir payasadas, y o bien castellaniza todo o no castellanices nada.
#0 Deja de decir tonterías, que estén en gallego me parece cojonudo porque además de turistas gallegos tambien los hay portugueses, aunque según tú, sólo importan los turistas españoles –y eso que nadie dijo que sólo vayan a estar en gallego–. A los franceses o ingleses les dará igual que esté en castellano, es más, igual vienen pocos por tener cosas en castellano y no en inglés, pues igual deberíamos cambiar, ¿no? Por cierto, si dejan de venir turistas como tú mejor, que sepas que muchos no queremos que gentuza como tú venga aqui a tocar los huevos y menos a decir lo que tenemos que hacer.
Pero que ecándalo...dios mío!! Porro en vez de puerro...polla en vez de Pollo hembra...pero si la alcaldesa anterior se llamaba Corina Porro y a nadie se le ocurría llamarla Corina Puerro...
#7 Error. En Catalunya has de ponerla en catalán, y puedes ponerla además en el idioma que quieras.
Pero evidentemente los hosteleros no son tontos, si viven del turismo, tienen la carta en todos los idiomas posibles.
-Oiga, perdone, soy Gallego, me puede decir como llegar a la Plaza de Castilla?
-Mire en este plano
-ZOMG!1!! No lo hentiendo!1! HInpeRialista Hespañol faschista!1!
Ahora vendrá el señor yo-con-mis-amigos-digo-london-y-newyork
#4 Sí, en Cataluña también "puedes" poner la carta en catalán, si no lo haces... atente a las consecuencias.
Uf, que miedo me está dando el bigobierniño.
#8 En cuatro dias tenemos la misma situación en Galicia (bueno, ahora mismo no puedes optar a un puesto público sin saber gallego, o solicitar subvenciones...)
De verdad! Tenemos que pararlo! Así empezaron en Cataluña o en las Vascongadas!
Comentarios
convenio que la Cámara de Comercio firmó ayer con el Concello y mediante el cual los hosteleros de la ciudad podrán traducir sus cartas al gallego totalmente gratis.
Por una cantidad simbólica de dinero los establecimientos de Vigo pueden solicitar la traducción de sus menús al inglés, francés, portugués, alemán e italiano.
¿Alguien más no conoce la diferencia entre los verbos poder y deber?
#9 No sé cómo será por allí, pero este tipo de cosas son a las que me refiero en otro post del ánimo de crear polémica diciendo medias verdades o simplemente mentiras.
Estoy cansado de ver mensajes del tipo "Fui a Catalunya y en los restaurantes sólo había cartas en catalán" o "Fui a Catalunya y nadie me hablaba en castellano".
Soy castellanoparlante (mi padre es extremeño), nací en Barcelona, he pasado toda mi vida aquí, y jamás he tenido problema alguno. En los restaurantes las cartas están en los idiomas que te dé la gana, la gente no tiene inconveniente en cambiar de lengua si ve que no te entienden... pero es más divertido fomentar el odio entre el resto de los españoles y decir lo malos que somos aquí...
Claro que habrá algún radical intransigente, pero de esos hay hasta en los pueblos más perdidos de la España profunda. Pero lo que sé, es que de esos hay muchísimos menos de lo que la gente se cree.
#9 empecé votándote positivo, pero se te está viendo el plumero
#12 No, la gente de Vigo deciamos aquello de "Porros si, Corina No"
Mayañades, te escandalizan estas chorradas, como que para acceder a un puesto público has de conocer Galego (cosa bastante común en Galicia) pero por lo menos no es como antes que para acceder a un puesto público o recibir una subvención simplemente había que ser del PP, o familiar de algún Cacique del PP...
"La razón puede estar en que el turismo que llega a la ciudad proviene fundamentalmente del resto del país. Es un 77%, según los datos de la encuesta de ocupación hotelera del Instituto Nacional de Estadística. Le siguen los portugueses (34%), franceses (17%) y alemanes (6%)."
Total= 134%
Joder, asi da gusto ser hostelero si vien mas gente de la fisicamente posible, el negocio debe de ser buenisimo...
No tienen demasiado que ver con la noticia pero da una idea de lo cutre de la noticia.
#3 Supongo que tú dirás DC (Disco Compacto) y no CD, y también dirás "Ordenador Persoal u OP" y no PC. ¿Verdad? Si no es verdad entonces deja de decir payasadas, y o bien castellaniza todo o no castellanices nada.
#0 Deja de decir tonterías, que estén en gallego me parece cojonudo porque además de turistas gallegos tambien los hay portugueses, aunque según tú, sólo importan los turistas españoles –y eso que nadie dijo que sólo vayan a estar en gallego–. A los franceses o ingleses les dará igual que esté en castellano, es más, igual vienen pocos por tener cosas en castellano y no en inglés, pues igual deberíamos cambiar, ¿no? Por cierto, si dejan de venir turistas como tú mejor, que sepas que muchos no queremos que gentuza como tú venga aqui a tocar los huevos y menos a decir lo que tenemos que hacer.
En Catalunya también comemos "porros"...
Pero que ecándalo...dios mío!! Porro en vez de puerro...polla en vez de Pollo hembra...pero si la alcaldesa anterior se llamaba Corina Porro y a nadie se le ocurría llamarla Corina Puerro...
Tontería de artículo de 20 minutos y tontería de meneo.
#7 Error. En Catalunya has de ponerla en catalán, y puedes ponerla además en el idioma que quieras.
Pero evidentemente los hosteleros no son tontos, si viven del turismo, tienen la carta en todos los idiomas posibles.
#3 –> #10
-Oiga, perdone, soy Gallego, me puede decir como llegar a la Plaza de Castilla?
-Mire en este plano
-ZOMG!1!! No lo hentiendo!1! HInpeRialista Hespañol faschista!1!
Ahora vendrá el señor yo-con-mis-amigos-digo-london-y-newyork
A este paso, para ver una carta en español nos tendremos que ir a Francia o a Inglaterra... Aunque siempre nos quedará hispanoamérica.
#4 Sí, en Cataluña también "puedes" poner la carta en catalán, si no lo haces... atente a las consecuencias.
Uf, que miedo me está dando el bigobierniño.
A mi me parece perfecto, que conste. A espantar turistas, que irán a sitios que tienen políticas más abiertas y no de exclusion.
#8 En cuatro dias tenemos la misma situación en Galicia (bueno, ahora mismo no puedes optar a un puesto público sin saber gallego, o solicitar subvenciones...)
De verdad! Tenemos que pararlo! Así empezaron en Cataluña o en las Vascongadas!