Un traductor nigeriano de la policía que trafica con cocaína. Otro, ghanés, quiso comprar mercancía a los estafadores que investigaba, y un tercero, pakistaní, está acusado de organizar, mientras trabajaba para la policía, el secuestro de un niño de cinco años. Esos son algunos de los fallos de seguridad detectados tras la privatización del servicio de intérpretes de la policía.
Traductor: kljhlkjhlk uhfegherñfe (Por última vez: ¿Donde está el botín?)
Detenido: dfvnwfvovof (No voy a decir nada)
Traductor: Dice que no va a decir nada.
Policía: Dile que o me lo dice, o le meto al calabozo.
Traductor: ajvhadjfhvñafhv (O dices dónde está el botín o te pega un tiro ahora mismo)
Detenido: lkasjfbhvoiqer (vale, vale, está debajo de la papelera del parque)
Traductor: Dice que no hay huevos.
#10:
#2 el colegio no serviría para nada, pero ese es otro debate que podemos abordar cuando quieras.
El problema está en esa privatización, tanto en juzgados como en comisaría, que ha hecho que los profesionales pasemos directamente de estas empresas, que son 2 en toda España, ya que pagan una auténtica miseria.
Ejemplo: interpreto 1h en un juicio, gano unos 20 € por esa hora efectiva interpretando. Para llegar al juzgados son 45min (no remunerados), suele haber retrasos, de 1h o 2h (no remunerada esa espera), vuelta a casa otros 45 min, total: 3 o 4 horitas a 20€.
Trabajé mucho años como intérprete en tribunales franceses y allí es fiscalía o la propia policía quien "filtra", pero aquí es mejor pagar 2 millones de € a una empresa y que se las apañen. Resumo sus entrevistas de "trabajo":
- Buenos días, usted es [ponga aquí su nacionalidad]? o bien - ¿usted habla [ponga aquí un idioma]?
- Sí, soy de ... / hablo...
- Estupendo, el lunes le llamamos y empieza a trabajar.
Fin.
Soy traductor jurado desde 2002.
#5:
Yo conozco a un príncipe nigeriano. Me ha escrito un e-mail muy interesante y gracias a él me voy a hacer rico.
jejeje! Ahí os quedáis, pringaos!
#3:
#2 Existen traductores jurados, pero igual son más caros y ya sabemos cómo optimizan las empresas privadas
#11:
Bienvenidos a la privatización que nos espera!!
Y esto es solo un adelanto de las múltiples ventajas de ella. Porque de reducción abismal de gastos de personal y material ya ni hablamos. Y en temas como la sanidad eso es inadmisible. Y en educación ya ni me meto, eso es para darle de comer aparte...
#5#16 Eso no es nada. A mí me van a vender un Audi A4 del 2010 con 50 mil kms por 4500€. El dueño está fuera del país porque es diplomático (por eso lo vende) pero me ha dicho que yo le mande la pasta por Western Union y el me hace todo el papeleo y me manda el coche. Y la gente gastándose 6 veces más en el concesionario...
#32 Esque la gente es tonta.Dile que si tiene algún otro amigo diplomático que venda otro coche, que me acaba de tocar la lotería española. Me han mandado un mail
#19 Conste que te he votado positivo por error... La costumbre, ya que no suelo votar negativo sino ignorar los comentarios que no me merecen una aprobación especial. Pero me apetece hacerte saber que me temo que, al menos aquí, estás mezclando churras con merinas...
#10 Casi, casi, casi me acabas de hundir en la miseria... Que nadie me malinterprete, por favor. No estoy pensando en que uno se vaya a ganar la vida de maravilla por el simple hecho de ser traductor, intérprete, médico, maestro, químico nuclear... O lo que fuere. Pero comentarios como el tuyo me hacen darme cuenta de manera muy cruda de cómo está el patio, cuán jodido tenemos el futuro por mucho que nos esforcemos y bueno...
¿Tan difícil es ganarse la vida honradamente sintiendo que haces algo que te gusta y, de paso, aportas algo al mundo en el que vives? Algo bueno y constructivo, se entiende
Firmado: una estudiante de Traducción e Interpretación que, aunque por el tono bienintencionado y hasta naïf de su comentario no lo parezca, terminó la secundaria hace ya algunos lustros.
P.S #5 Pst, pst, ojo con #16, que me parece que no es rusa, tiene un acentillo un poco raro... Las rusas suenan (vamos, se leen) más como esto:
Puedo ser en el futuro llegar tu pais. Pero ahora quiero
encontrar a mi angel.. Y probablemente nuestro conocimiento se
encontraba la coincidencia no simple. Y querria que cuentes mas de ti.
Espero mucho que seras aquello persona, sobre que mi sera Con interes
y facilmente! Querer que me mandarias la foto. Hoy te mando tambien la
foto, espero que a tu gustar.querer Yo que me responderias mas de
prisa. Escribe sobre, que te ocupas que gustar, todos los querer saber
de tu. A mi seran interesantes tambien las preguntas, que quereis dar
a yo, con el placer a ellos respondere. Acabare sobre esto mi carta y
quiero desear a ti la tarde buena y Del humor hermoso. Espero manana
recibir de ti la carta de respuesta.
Tu amigo de Rusia Lena
Pero bueno tú dale bola... Que igual tienes suerte, es camerunesa con un tío empresario y pegas el braguetazo
Bienvenidos a la privatización que nos espera!!
Y esto es solo un adelanto de las múltiples ventajas de ella. Porque de reducción abismal de gastos de personal y material ya ni hablamos. Y en temas como la sanidad eso es inadmisible. Y en educación ya ni me meto, eso es para darle de comer aparte...
Despues de lo de meter el impuesto por tener perro, solo les falta meter un impuesto por el aire que respiramos y despues, privatizarlo..
Aqui o se empieza a hacer politica para el pueblo, o me da a mi que España todavia no ha tenido revolucion francesa. Pensabais que estabais en el siglo XXI y resulta que estamos en el siglo XVII.
Yo aporto una solucion para sanear la economia Española :
Un nuevo éxito de la gloriosa privatización de servicios públicos. Porque ya se sabe que todo lo relacionado con el Estado es corrupción y delincuencia y que hay que privatizarlo para que se convierta en el colmo de la honradez, la eficiencia y el buen hacer.
Próximamente en sus pantallas: "médicos de la SS privatizada trafican con órganos", o cualquier otra barbaridad semejante.
¿Qué pasa, que si esos delincuentes fueran funcionarios iban a dejar de ser delincuentes?
Lo que es es una chapuza, independientemente de que la solución sea privada o pública.
Por cierto, los que habláis de traductores jurado: salvo excepciones, trabajan en el sector privado aunque sus servicios sean requeridos la mayoría de las veces por el sector público. Exactamente igual que estos señores detenidos. No veo privatización por ningún lado; veo recortes y chapuzas castizo-caníes.
editado:
conviene recordar que la fuente es Interviú, no digo más.
#19#23 Hombre, la privatización tiene dos problemas intrínsecos:
1) Pierdes parte del poder en el proceso de selección. Como explica 28 los agentes se quejan de que antes el proceso de selección y la investigación del traductor lo llevaba a cargo la propia policía por lo que puedes controlar más quien entra y quien no.
2) Precariedad: Si una persona tiene un trabajo como freelance, en el que cobra una miseria, es mucho más probable que tenga tentaciones de conseguir un sobresueldo a si es funcionario y sabe que si hace algo así perderá un trabajo para toda la vida y con un salario digno.
#31 Vamos que no hay funcionarios corruptos, claro que los hay.
Ser funcionario no es una vacuna contra la corrupción, de hecho el que la policía hiciera la selección es precisamente un coladero por el que pueden meter a sus amiguetes. Claro que así no se detectarían a los delincuentes y no habría denuncias ni detenciones.
Si se hacen las cosa bién funcionan, tanto en el sistema público como en el privado. A esta empresa que da servicios de traducción se le podian haber impuesto unas condiciones de contratación tanto o mas restrictivas que a una pública a la hora de contratar y conseguiriamos los mismos resultados a menor coste.
Si queremos ser competitivos el trabajo lo han de hacer empresas privadas en libre competencia, está sobradamente demostrado que esa es la forma de conseguir la mejor relación coste/prestaciones, pero eso si, hay que ejercer un control estricto de su actividad, mediante procedimientos estandarizados, no lo que se hace ahora que es lo da lugar a todos esas ineficiencias.
"Los agentes se quejan una y otra vez en privado de los agujeros de seguridad que ha generado la privatización del servicio, decidida en 2008 por la Subdirección de Gestión Económica del Cuerpo."
Como siempre, contables y economistas jodiendo todo lo que tocan. Estas profesiones deberían ser delito.
#2 el colegio no serviría para nada, pero ese es otro debate que podemos abordar cuando quieras.
El problema está en esa privatización, tanto en juzgados como en comisaría, que ha hecho que los profesionales pasemos directamente de estas empresas, que son 2 en toda España, ya que pagan una auténtica miseria.
Ejemplo: interpreto 1h en un juicio, gano unos 20 € por esa hora efectiva interpretando. Para llegar al juzgados son 45min (no remunerados), suele haber retrasos, de 1h o 2h (no remunerada esa espera), vuelta a casa otros 45 min, total: 3 o 4 horitas a 20€.
Trabajé mucho años como intérprete en tribunales franceses y allí es fiscalía o la propia policía quien "filtra", pero aquí es mejor pagar 2 millones de € a una empresa y que se las apañen. Resumo sus entrevistas de "trabajo":
- Buenos días, usted es [ponga aquí su nacionalidad]? o bien - ¿usted habla [ponga aquí un idioma]?
- Sí, soy de ... / hablo...
- Estupendo, el lunes le llamamos y empieza a trabajar.
Conozco de primera mano el sistema de selección de personal que hace esta empresa de traductores para la Policía.... y no me extraña que ocurran estas cosas
Cierto! Esto es debido a la privatización, que hace malos malosos a los traductores. Si hubiera sido un sistema público, no habría ningún traductor malo. Por eso no hay policías malos, ni guardias civiles malos, ni cirujanos malos, ni profesores malos ni nada malo siempre que sea público.
Ya estamos, parece que ser un empleado público le da a la persona un extra de legalidad y buen hacer.
Funcionarios, "laborales", interinos y demás empleados públicos son igual de corruptos, ladrones y buena/mala gente que el resto.
Muchas empresas privadas que trabajan para defensa tienen que hacer pasar a sus empleados un "screening" más o menos cuidadoso (no se sabe lo cuidadoso que es) ¿por que no esto mismo en los traductores?.
Los agentes se quejan una y otra vez en privado de los agujeros de seguridad que ha generado la privatización del servicio, decidida en 2008 por la Subdirección de Gestión Económica del Cuerpo. “Antes éramos nosotros mismos los que filtrábamos a los traductores y todos eran investigados. Tanto ellos como sus familias”, explica un experto en la lucha contra el narcotráfico.
No queda muy claro qué se ha privatizado exactamente (bueno, queda claro que no te la has leído entera), según este fragmento parece que lo que se ha privatizado es la contratación de los traductores. Es decir, que antes eran policías los que se encargaban de encontrar el traductor mas idóneo, y ahora simplemente pagan a una empresa para que se encargue de todo.
Siendo así, supongo que podrían reclamarle a la empresa responsabilidad civil por un trabajo mal hecho, aparte de la responsabilidad penal del traductor.
sabeis que??? me alegro!!! que lo hagan todos, que se jo**a, que les den!!!! porque pagan una mier**, y porque son unos chapuzas, como decían en los comentarios de la misma noticia, la famosa empresa SEPROTEC tiene el monopolio y si no eres estudiante erasmus que todavia no habla bien castellano, ni te miran, y por 20 € la sesios, ni quiero que lo hagan!! Lo voy a celebrar y los voy a animar a que sean cada vez mas los traductores-delinquentes que esten en su proprio patio!!! mujajajajajajajja
Han detenido a tres ¿de cuantos?, ¿hay 20.000 en toda España?, eso es una tasa de delincuencia del 0,015%, mucho mas baja que entre el resto de la población.
Comentarios
Esto es como lo del chiste:
Policía: ¿Dónde habéis guardado el botín?
Traductor: jhggiwuhfigh (¿Dónde está el botín?)
Detenido: laskjhueiuyh (No te lo voy a decir)
Traductor: Dice que no va a decir nada
Policía: Por última vez: ¿Donde está el botín?
Traductor: kljhlkjhlk uhfegherñfe (Por última vez: ¿Donde está el botín?)
Detenido: dfvnwfvovof (No voy a decir nada)
Traductor: Dice que no va a decir nada.
Policía: Dile que o me lo dice, o le meto al calabozo.
Traductor: ajvhadjfhvñafhv (O dices dónde está el botín o te pega un tiro ahora mismo)
Detenido: lkasjfbhvoiqer (vale, vale, está debajo de la papelera del parque)
Traductor: Dice que no hay huevos.
Toma privatizacion !!!!
Yo conozco a un príncipe nigeriano. Me ha escrito un e-mail muy interesante y gracias a él me voy a hacer rico.
jejeje! Ahí os quedáis, pringaos!
#5 Pues ahora que eres millonario....
Hola, me llamo Nadia, tengo 19 años y soy de Rusia.
A mi gustaría ir a ver a ti pero yo no tiene dinero para coger avión hasta España...
Yo espero que ti guste la foto que mando.
#5 #16 Jojojojojojojojojojojo
#5 #16 Eso no es nada. A mí me van a vender un Audi A4 del 2010 con 50 mil kms por 4500€. El dueño está fuera del país porque es diplomático (por eso lo vende) pero me ha dicho que yo le mande la pasta por Western Union y el me hace todo el papeleo y me manda el coche. Y la gente gastándose 6 veces más en el concesionario...
#32 Esque la gente es tonta.Dile que si tiene algún otro amigo diplomático que venda otro coche, que me acaba de tocar la lotería española. Me han mandado un mail
#19 Conste que te he votado positivo por error... La costumbre, ya que no suelo votar negativo sino ignorar los comentarios que no me merecen una aprobación especial. Pero me apetece hacerte saber que me temo que, al menos aquí, estás mezclando churras con merinas...
#10 Casi, casi, casi me acabas de hundir en la miseria... Que nadie me malinterprete, por favor. No estoy pensando en que uno se vaya a ganar la vida de maravilla por el simple hecho de ser traductor, intérprete, médico, maestro, químico nuclear... O lo que fuere. Pero comentarios como el tuyo me hacen darme cuenta de manera muy cruda de cómo está el patio, cuán jodido tenemos el futuro por mucho que nos esforcemos y bueno...
¿Tan difícil es ganarse la vida honradamente sintiendo que haces algo que te gusta y, de paso, aportas algo al mundo en el que vives? Algo bueno y constructivo, se entiende
Firmado: una estudiante de Traducción e Interpretación que, aunque por el tono bienintencionado y hasta naïf de su comentario no lo parezca, terminó la secundaria hace ya algunos lustros.
P.S #5 Pst, pst, ojo con #16, que me parece que no es rusa, tiene un acentillo un poco raro... Las rusas suenan (vamos, se leen) más como esto:
Puedo ser en el futuro llegar tu pais. Pero ahora quiero
encontrar a mi angel.. Y probablemente nuestro conocimiento se
encontraba la coincidencia no simple. Y querria que cuentes mas de ti.
Espero mucho que seras aquello persona, sobre que mi sera Con interes
y facilmente! Querer que me mandarias la foto. Hoy te mando tambien la
foto, espero que a tu gustar.querer Yo que me responderias mas de
prisa. Escribe sobre, que te ocupas que gustar, todos los querer saber
de tu. A mi seran interesantes tambien las preguntas, que quereis dar
a yo, con el placer a ellos respondere. Acabare sobre esto mi carta y
quiero desear a ti la tarde buena y Del humor hermoso. Espero manana
recibir de ti la carta de respuesta.
Tu amigo de Rusia Lena
Pero bueno tú dale bola... Que igual tienes suerte, es camerunesa con un tío empresario y pegas el braguetazo
Bienvenidos a la privatización que nos espera!!
Y esto es solo un adelanto de las múltiples ventajas de ella. Porque de reducción abismal de gastos de personal y material ya ni hablamos. Y en temas como la sanidad eso es inadmisible. Y en educación ya ni me meto, eso es para darle de comer aparte...
Despues de lo de meter el impuesto por tener perro, solo les falta meter un impuesto por el aire que respiramos y despues, privatizarlo..
Aqui o se empieza a hacer politica para el pueblo, o me da a mi que España todavia no ha tenido revolucion francesa. Pensabais que estabais en el siglo XXI y resulta que estamos en el siglo XVII.
Yo aporto una solucion para sanear la economia Española :
Un nuevo éxito de la gloriosa privatización de servicios públicos. Porque ya se sabe que todo lo relacionado con el Estado es corrupción y delincuencia y que hay que privatizarlo para que se convierta en el colmo de la honradez, la eficiencia y el buen hacer.
Próximamente en sus pantallas: "médicos de la SS privatizada trafican con órganos", o cualquier otra barbaridad semejante.
#13 ¿Quién ha contratado a esa empresa? Sorpresa: el estado.
Traduttore traditore, se suele decir. En este caso, lo que me sorprende es que, vista la habitual escasez de medios, no usaran Google Translator.
¿Qué pasa, que si esos delincuentes fueran funcionarios iban a dejar de ser delincuentes?
Lo que es es una chapuza, independientemente de que la solución sea privada o pública.
Por cierto, los que habláis de traductores jurado: salvo excepciones, trabajan en el sector privado aunque sus servicios sean requeridos la mayoría de las veces por el sector público. Exactamente igual que estos señores detenidos. No veo privatización por ningún lado; veo recortes y chapuzas castizo-caníes.
#19 #23 Hombre, la privatización tiene dos problemas intrínsecos:
1) Pierdes parte del poder en el proceso de selección. Como explica 28 los agentes se quejan de que antes el proceso de selección y la investigación del traductor lo llevaba a cargo la propia policía por lo que puedes controlar más quien entra y quien no.
2) Precariedad: Si una persona tiene un trabajo como freelance, en el que cobra una miseria, es mucho más probable que tenga tentaciones de conseguir un sobresueldo a si es funcionario y sabe que si hace algo así perderá un trabajo para toda la vida y con un salario digno.
#31 Vamos que no hay funcionarios corruptos, claro que los hay.
Ser funcionario no es una vacuna contra la corrupción, de hecho el que la policía hiciera la selección es precisamente un coladero por el que pueden meter a sus amiguetes. Claro que así no se detectarían a los delincuentes y no habría denuncias ni detenciones.
Si se hacen las cosa bién funcionan, tanto en el sistema público como en el privado. A esta empresa que da servicios de traducción se le podian haber impuesto unas condiciones de contratación tanto o mas restrictivas que a una pública a la hora de contratar y conseguiriamos los mismos resultados a menor coste.
Si queremos ser competitivos el trabajo lo han de hacer empresas privadas en libre competencia, está sobradamente demostrado que esa es la forma de conseguir la mejor relación coste/prestaciones, pero eso si, hay que ejercer un control estricto de su actividad, mediante procedimientos estandarizados, no lo que se hace ahora que es lo da lugar a todos esas ineficiencias.
"Los agentes se quejan una y otra vez en privado de los agujeros de seguridad que ha generado la privatización del servicio, decidida en 2008 por la Subdirección de Gestión Económica del Cuerpo."
Como siempre, contables y economistas jodiendo todo lo que tocan. Estas profesiones deberían ser delito.
Vamos a acabar como en México
¡Colegio Oficial de Traductores e Intérpretes ya!
#2 Existen traductores jurados, pero igual son más caros y ya sabemos cómo optimizan las empresas privadas
#3 ¿Sabes lo que es exactamente un traductor jurado? Si tu respuesta es que sí, ¿qué tiene que ver eso con el Colegio del que yo hablo??????
#3 Como si el hecho de que hubieran jurado nada implicara algo...
#2 pues como sirva para lo mismo que el colegio de abogados
#2 el colegio no serviría para nada, pero ese es otro debate que podemos abordar cuando quieras.
El problema está en esa privatización, tanto en juzgados como en comisaría, que ha hecho que los profesionales pasemos directamente de estas empresas, que son 2 en toda España, ya que pagan una auténtica miseria.
Ejemplo: interpreto 1h en un juicio, gano unos 20 € por esa hora efectiva interpretando. Para llegar al juzgados son 45min (no remunerados), suele haber retrasos, de 1h o 2h (no remunerada esa espera), vuelta a casa otros 45 min, total: 3 o 4 horitas a 20€.
Trabajé mucho años como intérprete en tribunales franceses y allí es fiscalía o la propia policía quien "filtra", pero aquí es mejor pagar 2 millones de € a una empresa y que se las apañen. Resumo sus entrevistas de "trabajo":
- Buenos días, usted es [ponga aquí su nacionalidad]? o bien - ¿usted habla [ponga aquí un idioma]?
- Sí, soy de ... / hablo...
- Estupendo, el lunes le llamamos y empieza a trabajar.
Fin.
Soy traductor jurado desde 2002.
#10 Bueno, bueno, no hace falta que lo jures, que yo te creo
#privatizaciowned.
Conozco de primera mano el sistema de selección de personal que hace esta empresa de traductores para la Policía.... y no me extraña que ocurran estas cosas
Cierto! Esto es debido a la privatización, que hace malos malosos a los traductores. Si hubiera sido un sistema público, no habría ningún traductor malo. Por eso no hay policías malos, ni guardias civiles malos, ni cirujanos malos, ni profesores malos ni nada malo siempre que sea público.
creía que sería por esto: La Guardia Civil se vuelve a liar con el euskera
La Guardia Civil se vuelve a liar con el euskera
escolar.netEsta es la Espańa que nos deja ZP.
Esto ya empieza a parecerse a Robocop
La Espe estará encantada con la privatización.
Estos inmigrantes de mierda, quitándoles el negocio a los honrados policías de aquí de toa la vía.
Ya estamos, parece que ser un empleado público le da a la persona un extra de legalidad y buen hacer.
Funcionarios, "laborales", interinos y demás empleados públicos son igual de corruptos, ladrones y buena/mala gente que el resto.
Muchas empresas privadas que trabajan para defensa tienen que hacer pasar a sus empleados un "screening" más o menos cuidadoso (no se sabe lo cuidadoso que es) ¿por que no esto mismo en los traductores?.
Los agentes se quejan una y otra vez en privado de los agujeros de seguridad que ha generado la privatización del servicio, decidida en 2008 por la Subdirección de Gestión Económica del Cuerpo. “Antes éramos nosotros mismos los que filtrábamos a los traductores y todos eran investigados. Tanto ellos como sus familias”, explica un experto en la lucha contra el narcotráfico.
No queda muy claro qué se ha privatizado exactamente (bueno, queda claro que no te la has leído entera), según este fragmento parece que lo que se ha privatizado es la contratación de los traductores. Es decir, que antes eran policías los que se encargaban de encontrar el traductor mas idóneo, y ahora simplemente pagan a una empresa para que se encargue de todo.
Siendo así, supongo que podrían reclamarle a la empresa responsabilidad civil por un trabajo mal hecho, aparte de la responsabilidad penal del traductor.
sabeis que??? me alegro!!! que lo hagan todos, que se jo**a, que les den!!!! porque pagan una mier**, y porque son unos chapuzas, como decían en los comentarios de la misma noticia, la famosa empresa SEPROTEC tiene el monopolio y si no eres estudiante erasmus que todavia no habla bien castellano, ni te miran, y por 20 € la sesios, ni quiero que lo hagan!! Lo voy a celebrar y los voy a animar a que sean cada vez mas los traductores-delinquentes que esten en su proprio patio!!! mujajajajajajajja
No falla PRIVATIZACIÓN = CORRUPCIÓN
Aquí el que no corre vuela, Spain is different
Han detenido a tres ¿de cuantos?, ¿hay 20.000 en toda España?, eso es una tasa de delincuencia del 0,015%, mucho mas baja que entre el resto de la población.
A veces parece que merece la pena el Interviú más allá de la portada