Oficialmente, la deuda alemana en 2011 es de 2 billones de euros. Pero según las nuevas cifras, la verdadera deuda se sitúa en 5 billones de euros más. Por lo tanto, Alemania estaría endeudada en un 185% de su producto interior bruto y no en un 83 % como se había anunciado oficialmente.
#2:
Otro periolisto que no sabe utilizar una calculadora. 7.000 millones de Euros no es el 185% PIB de Alemania ni de lejos, seguramente deba multiplicarse esa cifra por 1.000
#4:
Si se cita un artículo en Alemán, al menos es conveniente saber que los alemanes utilizan el termino "billón" igual que nosotros, y no como los USA. Así que esta vez los billones son "de verdad" y no miles de millones.
Otro periolisto que no sabe utilizar una calculadora. 7.000 millones de Euros no es el 185% PIB de Alemania ni de lejos, seguramente deba multiplicarse esa cifra por 1.000
Si se cita un artículo en Alemán, al menos es conveniente saber que los alemanes utilizan el termino "billón" igual que nosotros, y no como los USA. Así que esta vez los billones son "de verdad" y no miles de millones.
Del artículo original traducido a inglés cutre por google translate:
For the German social insurance giant made commitments that will lead to high expenses in the future without the need for capital has been accumulated. On more than € 4.8 trillion or 185 percent of GDP calculated the Freiburg economist Bernd Raffelhüschen all today by the tax and rates, unmet promise of the state, especially the social security system.
Esta hablando de expectativas de futuro, no de deuda pasada. Sensacionalista...
Solo dos mil millones de euros no pueden ser el ciento ochenta y cinco por ciento del producto interior bruto de Alemania. Las cifras de la noticia están mal.
Si hay alguien que sepa leer alemán, que nos lo traduzca.
Si fuera cierto, ¿a qué deuda se refiere (pública, privada, externa)?
Sería imposible porque todo el mundo sabe que Alemania y los alemanes son tan maravillosísimos que no hacen estas cosas que sólo hacen los griegos (ja, ja, ja).
Llevais toda la razon, no son 2.000 millones sino 2 billones. La noticia puede traducirse arriba a la derecha (en portugués está correcto, por ejemplo), pero la he puesto en español para facilitar las cosas.
Yo he estado buscando en la página de handelsblatt y no he sabido encontrar la noticia original. Cosa que hubiera facilitado mucho las cosas para ver si el baile de cifras era un error de traducción o un error en la noticia original.
Para una economía como la alemana 2.000 millones de euros es simplemente un granito de arena en la playa. No me creo las cifras de esta noticia.
Tiene que haber un error. ¿ Es que nadie controla a nadie y todos se fían de la palabra como caballeros del Rey Arturo ?¿ Pero que mierda de gobernantes tenemos?
Comentarios
Otro periolisto que no sabe utilizar una calculadora. 7.000 millones de Euros no es el 185% PIB de Alemania ni de lejos, seguramente deba multiplicarse esa cifra por 1.000
Si se cita un artículo en Alemán, al menos es conveniente saber que los alemanes utilizan el termino "billón" igual que nosotros, y no como los USA. Así que esta vez los billones son "de verdad" y no miles de millones.
Del artículo original traducido a inglés cutre por google translate:
For the German social insurance giant made commitments that will lead to high expenses in the future without the need for capital has been accumulated. On more than € 4.8 trillion or 185 percent of GDP calculated the Freiburg economist Bernd Raffelhüschen all today by the tax and rates, unmet promise of the state, especially the social security system.
Esta hablando de expectativas de futuro, no de deuda pasada. Sensacionalista...
Interesante.
No me cuadran los números...
Solo dos mil millones de euros no pueden ser el ciento ochenta y cinco por ciento del producto interior bruto de Alemania. Las cifras de la noticia están mal.
Si hay alguien que sepa leer alemán, que nos lo traduzca.
Si fuera cierto, ¿a qué deuda se refiere (pública, privada, externa)?
Sería imposible porque todo el mundo sabe que Alemania y los alemanes son tan maravillosísimos que no hacen estas cosas que sólo hacen los griegos (ja, ja, ja).
Llevais toda la razon, no son 2.000 millones sino 2 billones. La noticia puede traducirse arriba a la derecha (en portugués está correcto, por ejemplo), pero la he puesto en español para facilitar las cosas.
Yo he estado buscando en la página de handelsblatt y no he sabido encontrar la noticia original. Cosa que hubiera facilitado mucho las cosas para ver si el baile de cifras era un error de traducción o un error en la noticia original.
Para una economía como la alemana 2.000 millones de euros es simplemente un granito de arena en la playa. No me creo las cifras de esta noticia.
La noticia a la que hace referencia el artículo #7 (http://www.handelsblatt.com/politik/deutschland/deutschlands-grosse-luege/4654530.html) habla de 2 billones de Euros (el Pib de Alemania anda cerca de los 3.5 billones de Euros). Me parece que alguien se ha hecho un lío con los números y ha estropeado una noticia que podía ser interesante.
No se como se ha podido equivocar si en la noticia original la cifra estaba escrita con números (2.000.000.000.000 Euro) no con letra.
Tiene que haber un error. ¿ Es que nadie controla a nadie y todos se fían de la palabra como caballeros del Rey Arturo ?¿ Pero que mierda de gobernantes tenemos?
Ya está cambiada la entradilla. Repito, ha debido ser un error en la traducción al español, en el resto de idiomas es correcto