Hace 13 años | Por JanSmite a elpais.com
Publicado hace 13 años por JanSmite a elpais.com

La caída de los gigantes es el título del primer volumen de la ambiciosísima trilogía con la que Ken Follet quiere retratar el convulso siglo XX y que mañana 28 de septiembre verá la luz en un lanzamiento mundial en 16 lenguas distintas.[...]las librerías recibieron ayer mismo la orden de no poner a la venta la friolera de casi 30.000 ejemplares que se habían impreso y distribuido ya en catalán al detectarse que le faltan una docena de páginas, ni más ni menos que las correspondientes a las de los dos capítulos finales

Comentarios

JanSmite

#8 Seguramente ha sido un error en la producción, me apostaría que en la fase de encuadernación del producto acabado. Es muy posible que no hayan contado con el último pliego, que son esas doce hojas que faltan. Y un libro, para imprimirse, ya ha pasado por todas las fases de lectura y corrección imaginables. Y se han dado cuenta dos días antes del lanzamiento, así que...

War_lothar

#8 Pues yo no, cada edición que contratan a lectores lol para ver si se ha imprimido bien?. Echarle un vistazo a lo mejor si, y nada más pero leérselo z.z .

a

#1 gracias por alegrarme la mañana

D

#27 El auge independentista va ligado al auge anticatalanista =( ¿por qué os preocupa tanto (a todos) el concepto de nación?

D

#27 A qué estás llamando mierda...

O

#70 Partes de una premisa falsa. Mírate #35.

j

Igual hasta mejora el libro este error, imaginad que lo hubieran hecho con los originales de los últimos capítulos de Lost...

D

Nada hombre nada #47
¿No entiendes el anticatalismo? #50

Os lo explico a ambos
http://www.diariocritico.com/imagenesPieza/apadrina_extremeno_500.jpg
@hegel

D

#52 El cartel es de Patriotes, un partido de extrema derecha catalán. Soy extremeña y pienso que los fachas nacionalistas son todos la misma mierda, ya profesen un nacionalismo periférico (como los Patriotes) o españolista (como la Falange). No utilizaré a cuatro tarados para definir a un pueblo entero, aunque esos cuatro tarados difamen a la gente de mi tierra.

Edito: he visto que después has agregado un enlace al usuario Hegel en Menéame. Cuando yo escribí mi respuesta no habías agregado dicho enlace. Lo digo para que conste. Y ahora me paso a mirar su perfil.

D

#55 No estoy generalizando, he puesto un ejemplo de por qué hay gente anticatalanista.
#56 Conozco bastante Cataluña, y esa realidad existe, no digo que sea norma común, pero existe.
#58 No se si te estás choteando de mi, en todo caso, te presumo buena fe, y pasaré a describirla como mejor pueda, espero sepas disculpar si no lo hago bien.

Es un cartel publicitario cutre hecho por un dirigente catalanista para su blog, en el que intenta vendernos la moto de que Extremadura vive de la caridad catalana, y que todos los extremeños son unos mendigos, este tipo de argumentos son mayoritarios en Cataluña, El cartel reza lo siguiente.

Apadrina un niño extremeño por 1000€ al mes, un 9% del PIB catalán no es suficiente. En la imagen aparecen dos niños sucios y entre basura.

k

#60. No, por supuesto que no me estoy burlando de ti. Desde luego, no entro aquí a comentar para burlarme de nadie, no me gustan ni me parecen constructivos esa clase de comentarios. Muchas gracias por describirla.
Yo sí pienso que con esto se generaliza. Y el sentimiento anticatalanista me parece brutal si lo comparamos con las otras comunidades con fuerte presencia nacionalista. Sinceramente, creo que hay alguna otra cuestión de fondo, que que un gilipollas diga gilipolleces en su blog, y cuatro le sigan el juego.
El otro día leí un artículo al respecto de eso; os recomiendo su lectura:
http://elcomentario.tv/reggio/%C2%BFuna-lengua-impuesta-de-xavier-sala-i-martin-en-la-vanguardia/04/09/2010/
Y con respecto al libro, sí, una persona nacida o nacionalizada en España, según la constitución, deberá conocer la lengua oficial del país, en este caso el castellano. Eso no quita, sin embargo, que se puedan sentir más a gusto con el catalán, pues en muchas ocasiones es su lengua materna y se sienten más cómodos hablándola que hablando el castellano, situación que me parece comprensible y totalmente respetable, faltaría más.
Así que... ¿qué tiene de malo que se editen libros en una lengua reconocida? ¿Qué mal tiene que alguien quiera leer el libro en catalán en lugar de en castellano?
Yo puedo saber inglés y leer libros en inglés, pero me sentiré infinitamente más a gusto leyendo libros en castellano, aunque sepa expresarme bien en ambas lenguas.

o

#52 Viaja un poquito más a Cataluña para conocer la realidad.

k

#52. ¿sabes qué pasa? que soy ciego y lo que has mandado es una foto. ¿Me la puedes describir, por favor?
¡Gracias!

D

Una vez en "Trato hecho" (concurso emitido por Antena 3 antes de que se pusiera de moda el corazón) a una concursante la dieron una colección de libros de Agatha Christie en los que se habían eliminado las 10 últimas hojas de cada uno. Un tolado en toda regla. lol

JanSmite

#34 Eso es claramente una errata, y, estarás conmigo, no es lo mismo una errata que que a un libro le falten páginas.

Tanenbaum

#34 Los protagonistas son de letras, no sabían ni de lo que hablaban

Me acuerdo hace ya bastantes años que me compre un libro de leyendas de la dragonlance y venía, no me acuerdo bien, si una página al revés o 2 páginas intercambiadas. Lo llevé a la tienda después de acabarlo y me dijeron que me lo cambiaban. Tras mirar los disponibles en la tienda, todos estaban mal, así que lo pidieron a la editorial. Después de un mes conseguí un libro nuevo con 1 página del revés Ya lo dejé por imposible...

D

Eso no es nada, en mi ejemplar de "El viaje al poder de la mente" de Eduard Punset faltan 30 páginas y después de la 95 aparecen de la 65 a la 95 otra vez.

Vamos, una mierda.

J

#19 "Eso no es nada, en mi ejemplar de "El viaje al poder de la mente" de Eduard Punset faltan 30 páginas y después de la 95 aparecen de la 65 a la 95 otra vez."

¿Es ahí donde trata el tema del déjà vu?

Fingolfin

Bueno, una persona más a las listas del paro.

IndividuoDesconocido

#62 No estaba de broma ni troleando ni nada, intentaba explicar el comentario #23.

El conjunto B-C se refiere a los que hablan Español pero no hablan Catalán. Ese conjunto no es vacío.
El que #23 decía que era vacío es el de los que hablan Catalán pero no Castellano.

En tu caso imagino que quieres decir que perteneces al conjunto AUBUC

JanSmite

#70 Primero, presentar mis disculpas, entendí mal el mensaje, tomando el signo "menos" como un simple guión, no esperaba encontrarme con simbología de teoría de conjuntos en Menéame

De todos modos, andas igualmente algo errado, ya que en sur de Francia hablan catalán, pero no español, sino francés. Y sin irnos a Francia, en pueblos del norte de Cataluña, al igual que pasa en pueblos del interior de Galicia con el gallego, muchas personas tienen serias dificultades para, no digo ya leer, sino incluso expresarse en castellano. Es decir, el conjunto C-B no está vacío (afortunadamente para tu cerebro, debo añadir ).

andresrguez

Suerte que tienen los catalanes de tener traducción y al mismo tiempo que en las otras lenguas.

Libertual

Eso en la estantería ni se nota.

Don_Gato

Aun recuerdo cuando me estaba leyendo Los Pilares de la Tierra y en los capítulos finales había un error de imprenta que hacía que las páginas de la izquierda saliesen blancas por lo que había unas 50 o 60 páginas de menos. Menudo apuro para tratar de convencer al de la librería que el libro que me habían regalado hace 10 meses y del que logicamente ya no tenía ticket había salido de su tienda.

D

#18 para eso el corte ingles. A ellos se la pela (si te dan un libro por otro, claro, la pasta sin ticket no te la devolverán). Se lo pasan a la editorial, esta se lo descuenta y ellos han quedado bien.

A mi me pasó (auqnue el libro lo habian comprado en otro corte ingles no llevaba el ticket) y perfecto.

bubota

Kelos Foillen

D

Bueno, es lo que hay. Una noticia sobre Catalunya siempre tendrá uno o dos comentarios de españoles xenófobos al estilo aranista y si le sumas que tiene que ver con el catalán, aparecerá el latino incapaz de comprender la realidad peninsular producto de sus complejos de inferioridad.

D

El error en realidad es que estaban en catalán

zorion

La traducción de "un mundo feliz" al catalán tiene un fallo en los cálculos. No sé si no lo han notado o les da igual.
Si no recuerdo mal, el problema está cuando suma gemelos beta, gamma, o no sé qué, que dice cuantos hay de cada y cuantos hay en total.

D

Si a alguien le interesa cómo es posible que ocurra semejante cosa, la explicación es que suele un problema en el proceso de "alzado" de los pliegos.
Cada pliego contiene varias páginas (el número depende de varios factores), unas boca arriba y otras boca abajo que quedan perfectamente situadas al realizar el "plegado".
Una vez que los pleigos están plegados, se "alzan"; o sea, se colocan uno detrás de otro en el orden correcto para realizar la encuadernación y el guillotinado final.
En algún momento, eel pliego final se quedó en el fondo de alguna caja y en el proceso de plegado/alzado/encuadernado nadie se dio cuenta.
Error de bulto, qué duda cabe, porque los pliegos suelen llevar unas muescas impresas que indican su posicióin y permiten ver en el lomo si están todos o falta alguno.
La cagada es de buen calibre. Y me juego el pellejo a que le cuesta el puesto a alguno.

e

Uff, creía que la editorial chapucera era del grupo Prisa y habría que despedir al periodista que informa en El Pais del pufo. Pero no, menos mal, es de la competencia.

nubio

Habiendo leído un par de libros de este señor (sic) tampoco se pierden gran cosa.

D

otra razón mas para leer en Kindle, jio jio jio

Penetrator

#5 El Kindle es el peor montón de mierda infecta que te puedas comprar: http://www.meneame.net/search.php?q=kindle 1984

Por lo menos la versión en papel sabes que es tuya.

stygyan

#37, hubo un problema con el Kindle. Creo que todo el mundo tiene derecho a cometer un puñetero fallo, ¿no crees?

PD: Quiero un Kindle.

Penetrator

#75 Cierto, todo el mundo tiene derecho a equivocarse. Pero esto no es un simple despiste. Cometer un error es que te vendan el libro que no es, o que te cobren un precio distinto al real. Pero esto no es un error, es algo inherente al diseño (defective by design), y no me gusta ni lo más mínimo. El mero hecho de que exista la posiblidad de que el vendedor pueda "desvenderte" algo por lo que tú ya has pagado ya hace (en mi opinión) que el Kindle deje de ser una opción a tener en cuenta.

Porque nadie te asegura que, en un futuro, no vayan a cambiar su política. Nadie te asegura que el gobierno no saque una ley que obligue a retirar ciertos libros "polémicos" de todos los Kindle. Nada impide que, en un futuro, pretendan alquilar libros en vez de venderlos. Es decir, que tú los pagas, pero al cabo de un tiempo caducan y se te borran. Y si quieres volver a leerlo, te jodes y pagas otra vez. Y si tu respuesta es que soy un exagerado y un paranoico, y que nunca lo van a hacer, yo te pregunto: ¿entonces por qué han hecho que el aparato tenga esa posibilidad? ¿No es más fácil y barato diseñar uno que simplemente no permita hacer algo así, y punto? Si se han tomado la molestia, por algo será.

stygyan

#83 Tengo que reconocer que desde ese punto de vista, tienes razón - pero que sepas también algo: en los kindle actuales ya se pueden cargar PDFs externos y demás formatos... no tienes por qué limitarte a su tienda.

Sadalsuud

#83 Y yo conozco gente que tiene su kindle y no ha comprado aun ningún libro en la tienda de amazon, y también gente, mas bien 1 solo, que compra libros en amazon para su kindle, y nunca piratea nada, pero una vez le llega el libro al aparatico, le quita el DRM que llevan los libros de Amazon y hace una copia en su disco duro por si las moscas.

Yo "espero" que no se llegue a dar el caso que comentas de que la censura gubernamental meta mano a este tipo de aparatos, pero si ocurre, no hay que temer mucho por ello, es mas fácil copiar 1000 libros en un pendrive o un microSD, por poner dos ejemplos, y copiarlos a quien quiera esos libros prohibidos, que esconder 1000 libros de verdad.

D

Yo leo revistas porno en catalán.

Orsonwelles

Que paren las rotativassss!!!!!

Bernard

Igual pensaban vender el final por entregas...

d

Pues si, nos esperaremos a que llegue la versión en catalán, qué remedio, pero la prefiero leer en catalán. Así como prefiero el libro a ver la película, porque igual que sé calatán y castellano, se leer y ver películas.
Es que parece que ya sea algo ofensivo ser catalán.

Branka

Lo del catalan,es secundario.Lo realmente importante es la pedazo de metedura de pata que cometio alguien,y que ahora van a tener que repetir el trabajo,a marchas forzadas para tenerlo a tiempo..Eso si,un error asi en tantos ejemplares no comprendo como no lo detectaron antes...
#59 Todo lo que sea cultura de calidad,bienvenido.En el idioma/lengua que sea.Si teneis una cultura rica,mejor para todos.Y si habeis conseguido que tenga ese reconocimiento,sera por que se peleo.Que muchos os envidiamos ciertas cosas.Y ese anticatalanismo..De donde viene?Por que hemos oido en la tele que los catalanes tienen colmillos y nos van a chupar la sangre??Ains..Que poco criterio propio tenemos..Hay catalanes sinverguenzas y cabr**** si,pero tambien buenas personas.Como en todos lados.O acaso no conoceis a ninguno que merezca esos adjetivos o peores,y no es de Cataluña?

Jiboxemo

Entiendo que en este caso la noticia es que han detenido el pufo a tiempo, antes de que llegara a las tiendas.

D

Pues tampoco veo una NOTICIA tan destacable, si quereis ver un contubernio para fastidiar a los lectores en catalan, pues vale, pero para mi es sencillamente un error de imprenta mondo y lirondo.

gordolaya

Lastima de papel a la basura....

D

#69 lástima de arbolitos convertidos en tochacos infumables, mejor invertirlos en regalar un tomo de 1984 a cada habitante del planeta, por si las moscas...

p

Sería una estafa en toda regla. ¡Todo el mundo sabe que las novelas de Ken Follet se venden al peso!

c

Sois todos unos cansinos buscando la polémica donde no la hay, tanto los anticatalanistas como los catalanistas. Se nota que hay mucha gente en el parro aburrida sin poder tocarle los cojones al jefe.

Me toca mucho la moral que se meta a los catalanes en los problemas de los independentistas, porque son cosas diferentes.

Black_Diamond

El malo cae despeñado por un barranco y los protagonistas se casan y son felices por siempre.

There I fixed!

categoriacerdosya

#53: Cierto, se me ha escapado la r. ¿Lo he inventado yo? ¿puedo pedir derechos de autor? ¿tendré que afiliarme a la SGAE?

categoriacerdosya

El problema de cronoreferenciar la entradilla es que el tiempo... no es estático.

(Si alguien consigue entender mi frase que me la explique, por favor)

D

#38 Ese verbo que te has inventado se escribiría en todo caso con doble erre, cronorreferenciar, porque se pronuncia con r fuerte y está entre vocales, como arrebolado, perro o acarrear.

difuso

Ken FAIL

C

Va por fascículos.

D

#88 ya se, y? por eso dije "personas españolas"

nEwI

Pues yo los sacaría a la venta, los ejemplares raros se cotizan más lol

clowneado

#32 Pues sí. Con un apéndice que incluya los capítulos que faltan... y un vale descuento para la siguiente entrega de la trilogía.

D

#32 Sí, serían 30.000 ejemplares raros

D

Menos mal que ahora aumentó a 200 el minimo/maximo para destacar o blanquear un comentario, sino en esta noticia estarian la mitad blancos y la mitad destacados, sin término medio lol

D

Pues muy mal por ellos, ya podrían haberle dado otro enfoque. Podrían haber vendido el final como 'actualización' y ya está.

barritando

En el Facebook de Ken Follet regalan 35 ejemplares de la novela, diez de ellos firmados por el autor:http://bit.ly/biblioKF

M

El libro volverá a salir a la venta con un incremento de 10 leuros, que ya se sabe, la pela es la pela!

sieteymedio

Podian haber aprovechado un nuevo sistema de ventas y haber dicho que para ver el final de la novela se la podian bajar por internet previo pago y con justificante de compra del original capado.

PussyLover

Creo que alguien acaba de quedarse en el paro... y creo que no va a ser uno solo.

D

alguien va a perder el empleo

D

Y bueno, que compren el libro en español, si toda la gente que sabe ese idioma sabe español tambien ¿no?

IndividuoDesconocido

#24
A=Gente que habla Inglés
B=Gente que habla Español
C=Gente que habla Catalán

El Conjunto B-A es muy amplio mientras que C-B es el conjunto vacío.

D

#24 ahora va a ser igual dar unos cuantos cursos de ingles mal hechos que no sirven para aprender, que el vivir en un pais en el que hay una lengua común a todos.
son ganas de tocar las pelotas, si #23 tiene razón tiene razón, en este pais es obligatorio dar lengua castellana y todo el mundo lo conoce.

aún asi, el que lo quiera en catalan pues que se espere hasta que lo envien a las tiendas arreglado, porque otra cosa no puede hacer, o esperar o comprarlo en castellano, que ya veis ataques donde no los hay joder.

D

#23 Habrá quien se encuentre más a gusto leyendolo en catalán.

AEPAC

Cansinos con los troles anti-catalanes, os tendrían que apedrear con los 30.000 libros! (#4, #14, #23)

D

#66 En todo caso, sería "alibrear", no "apedrear" lol jajaja

D

#23 Qué preferirías leer, un texto en HOYGAN o uno en español? Al fin y al cabo entiendes los dos, pero lo que pasa, es que te sientes más cómodo leyendo el tuyo propio. Yo, por ejemplo, leo libros en catalán, pero no tengo ningún prejuicio en leerlos en español. Lo único es que me siento más a gusto leyéndolo en la lengua que hablo siempre.

#4 Tío, que tampoco son tan pocas personas las que hablan catalán! No me arriesgaría a decir lo mismo que la wikipedia, pero cinco millones son seguros, y no es una cifra mala.

D

#23 Ignorante. Hay mucha gente que habla catalán y no habla español. Y si tu no lo sabías, no seré yo quien te ilustre. Estudia y lee un poquitín, anda.

D

#81 La mayoría de las veces que pregunto me dicen que ya no hay personas españolas que sepan el catalan sin saber el idioma español (salvo algun que otro anciano nada mas).

D

#87 Una cosa son personas españolas y otra cosa son catalanoparlantes. Ni es sinónimo, ni es lo mismo.

poxopunk

Normal, el catalán siempre da problemas.

D

"El error fue pensar que la gente compraría un libro en catalán habiendo versión en castellano." Afirmó la editorial.

chemari

#4 Jajaja que trolazo estas hecho, pero me he partido el culo lol

D

#76 Muchas gracias. Ese comentario lo hice para gente con sentido del humor como nosotros, pero lamentablemente los de siempre lo han jorobado todo.