Hace 16 años | Por Thabano_1 a criterio.es
Publicado hace 16 años por Thabano_1 a criterio.es

El Wall Street Journal se hace eco hoy de la enseñanza y uso del vasco y el español en el País Vasco. Atónito se ha quedado.

Comentarios

T

Me temo que duplicada sí lo está, pero busqué por Wall Street y no vi nada. Repasé las enviadas pero tampoco la vi, debido a que fue censurada a la velocidad del rayo.
Inquisición vasca: El Wall Street Journal denuncia la imposición del idioma vasco

Hace 16 años | Por --55315-- a online.wsj.com

atzu

A ver, a ver... Un poco de cordura. No hace falta llegar a posturas extremas. Lo ùnico que digo es que en mi opiniòn el periodista no se ha documentado suficiente para hacer las afirmaciones que ha hecho con respecto al Euskera. Y respecto a las reivindicaciones sobre que los vascos o los catalanes no conocemos el castellano, solo diré que no està bien generalizar. Hay gente con un altisimo nivel del conocimiento de la lengua y gente que no. Pero como cuando vas por otras comunidades y te encuentras con el "te caistes", "me se ha olvidado", "contra màs fuerza hagas..." y demàs barbaridades. Si alguien quiere criticarme por las tildes, adelante pero estoy utilizando un teclado italiano.

gontxa

#4, la democracia es buena... ahora podrás decir que no estás de acuerdo con la noticia, que no te gusta, que no tiene razón o que te cae muy mal el periodista pero, en meneame, esta noticia, duplicada, lo que se dice duplicada, no lo está.

#3, cuando en las escuelas públicas retiran las 4 horas semanales de Español por una sola y a los tenderos les multan por rotular en Castellano y no en el idioma regional. Cuando voy a una administración pública y no me hablan en el idioma común de todo el país. Cuando ocurren cosas de esas la falacia que dices que exportamos, deja de ser una falacia para convertirse en una triste realidad.

D

#26 y #29: Discrepo por completo de lo que dices porque defiendes la imposición de un idioma extranjero y extraño (el español o castellano) a quienes no somos bilingües ni trilingües, aunque hablemos más de un idioma (en mi caso 3).

Me parece estupendo que tú te consideres catalán. Todavía mejor me parece que seas catalán (algo que no depende de ti ni de mí, sino de la ley vigente en el país). Pero, indudablemente, si no eres catalanohablante, no eres de cultura catalana. Y, por supuesto, Catalunya no es bilingüe. De serlo, no existiría. Los catalanes podemos sert lo que queramos, pero el país, no, porque no se trata de un elemento volitivo, sino objetivo.

Salut!

(Por cierto, #0 y resto de comentaristas: he leído el artículo del Wall Street, recogido por Libertad Digital a su vez y después por ese blog, y todo procede de las declaraciones de Leopoldo Barrera, del Partido Popular, quien no sólo se ha quejado hoy de que el Fiscal no pida cárcel para Ibarretexe (toda una demostración de cordura y sentido democrático), sino que ha afirmado que el euskera es poco menos que despreciable. Os invito a leerlo.

D

#4 estas equivocado, en democracia no se IMPONE la mayoría. Una imposición, sea de donde sea, nunca es buena. En Democracia la mayoría OPINA (por eso se llama, "opinión publica") siempre respetando a las minorías. Acaso si la mayoría de las personas decidieran no trabajar (en democracia claro) y cobrar... ¿cuanto duraría el estado? Las mayorías tienen poder si, pero tambien pueden equivocarse.

Y si está duplicada ¿donde está la noticia duplicada?
wall street journal
Yo no lo veo ¿me lo puedes mostrar tu? ¿Acaso aunque no exista una duplicada, si la mayoria dice que existe, es que es verdad?

D

#36: cuando yo nací, en Barcelona ( y en otras ciudades catalanas) ya se hablaban más de 100 idiomas distintos. Y en algunos barrios es el urdú un idioma y una cultura tan mayoritarios como la castellana. Y ni el castellano, ni el urdú, ni el árabe, ni el aranés son idiomas propios de la región de Barcelona. De ellos, sin embargo, son cooficiales 2: el castellano y el aranés, siendo este último, además, idioma propio de una parte de Cataluña.

"Mi cultura" no es de mi propiedad exclusiva. La cultura es patrimonio de la razón y, confío, de toda la humanidad. Otra cosa son mis derechos lingüísticos que sólo existen en la medida en que se reconozcan y establezcan con garantías en el ordenamiento jurídico.

Y respecto a "tus piernas", aunque te parezca extraño, también tiene su importancia jurídica. De hecho, si no fuere por el artículo 30 del Código civil, quizá el hecho de no tener piernas te impediría ser persona a todos los efectos.

k

#46 ¿Y donde has superado tu esa mentira? Porque ya quedó demostrado que se valora más el el Euskera te da mas puntos que todas los estudios posteriores a la Carrera que puedas tener (el-poder-curativo-del-euskera). Yo tengo cierto conocimiento de la imposición (si, imposición) que se está dando del euskera en el País Vasco. Y digo y repito imposición porque no puedo elegir en la escuela pública en qué idioma, de los dos oficiales, quiero que mis hijos reciban su educación. Porque no puedo acceder a un puesto en la administración en las mismas condiciones que una persona que sabe euskera (¿se le hace a él un examen de español?). Porque hay una obsesión en imponer algo que no es una realidad (claro! lo será a base de imponerla).
Por eso digo y repito, que en el País Vasco se impone el euskera.

atzu

Este hilo iba sobre el Euskera... Pero a estas alturas ya...

k

Relacionada: El poder curativo del euskera

Hace 16 años | Por Astarkos a criterio.es

Si de verdad se quiere igualdad entre los idiomas las pruebas de las que se habla en ese artículo deberían de ser en los dos idiomas y los mismos puntos para cada idioma. Lo que se está dando es una imposición completamente artificial.
#22 En el País Vasco se habla mayoritariamente español. Todo el mundo te entiende si hablas español. ¿Qué falta de integración supone no hablar otro idioma? ¿O tengo que subirme encima de un tronco con un hacha para estar integrado porque es una costumbre mas o menos arraigada?
El idioma tiene que ser una herramienta de comunicación y en el País Vasco se ha convertido en un instrumento político y por el que muchos se obcecan en lugar de buscar metas más altas.

atzu

#21 Se opone por las dos partes dices, no?
Porque por un comentario sensato como el #20 ya me he comido un negativo.
De todas maneras la lengua que ha estado y està cerca de desaparecer por culpa de la disglosia y del franquismo ha sido el euskera, que es patrimonio de todos los vascos. No veo bien las imposiciones, pero tampoco veo bien que la gente que viene a vivir a Euskadi o Catalunya no se integre en la cultura que le acoge, tan solo porque hay una lengua en comùn que nos une. El aceptar como buena esta ùltima premisa llevaria a una de las dos lenguas a desaparecer progresivamente, que es lo que ha sucedido y està sucediendo. La lengua màs fuerte se termina imponiendo.

D

#34: Varios errores en tu comentario me impiden votarlo positivamente. Repasemos:

(1)- "Cataluña es una región autónoma de España..." - FALSO. Cataluña es una nacionalidad que se constituye en Comunidad Autónoma, de acuerdo con la Constitución y el Estatuto de Autonomía.

(2) - "y ahora denunciando el carácter extranjero y extraño del español en Cataluña" - FALSO. No "denuncio" nada, sino que constato un hecho objetivo y dato contrastable: el español o castellano no tiene la consideración jurídica de lengua propia del país. Sí que ostenta la condición de idioma cooficial con otros dos: el aranés y el catalán, en toda Cataluña. Pero no es lengua propia de ninguna parte de nuestro territorio, conforme a lo establecido en el art. 6 del EAC 2006. Por ejemplo, no son pocos los partidos políticos que ya defienden la cooficialidad de la lengua inglesa y no por ello va a dejar de ser una lengua extranjera y, por supuesto, extraña a muchos ciudadanos catalanes.

(3) - "el español es oficial en todo el reino" - ERROR, aunque disculpable. Lo más correcto jurídicamente es hablar de Estado no de reino. De hecho la Constitución alude al castellano como a la lengua española oficial del Estado, sin perjuicio de que las otras lenguas españolas sean también oficiales en distintas CCAA. Pero ya te digo que es diculpable porque a Cataluña también se la conoce y llama como "principado" comúnmente.

Y, por supuesto, sí que te doy la razón en una sola cosa: es evidente que tengo derecho a defender la supresión de la oficialidad del español o castellano en Catalunya. ¡Faltaría más! Como tengo derecho a opinar, hablar, expresarme, proponer, asociarme, reunirme,...

Saludos.

D

#50 El Euskera es más viejo que el griego, por eso no se puede decir la palabra griega Democracia. Adán y Eva hablaban Euskera. Yo hablo Euskera y Castellano y a veces no entiendo algún que otro andalú que habla castellano cerrau. En el Euskera pasa igual y no hace falta hablar el mismo dialecto para entenderse.

Lo de Wall Street una hijaputada!!

Valdreu

Comprendo que para un norteamericano la idea de conocer más de un idioma le supere, pero somos muchos los que al poco de nacer dominamos perfectamente dos idiomas, y al poco tiempo y sin mucho esfuerzo nos defendemos en otro más.

Venga, sigamos exportando la falacia de que aprender catalán/euskera/gallego te impide conocer el castellano.

D

NAcioanlistas ibericos de diversos lugares; objetividad 0.
Nacioanlistas españoles; objetividad 0.

Lo que sería correcto: Que cada cual hable la lengua que le venga en gana. Que cada cual estudie en la lengua que le venga en gana.

Lo que se hace: Se obliga a hablar, estudiar y pensar en la lengua que imponen o bien unos o bien otros.

Antes ganaban los españolistas por medio del fascimo franquista ahora ganan los nacionalistas por medio del fascismo institucional. Se puede preguntar un vasco; ¿Por que cojones tengo que hablar euskera si mis padres eran vascos, nacidos aqui y a mi enseñaron el castellano y en esa lengua vivo y pienso? Y se puede preguntar tambien ¿Por que cojones tengo que hablar castellano si mis padres eran vascos, nacidos aqui y a mi enseñaron el euskera y en esa lengua vivo y pienso? ¿Y si no se tuvieran que preguntar nada y cada uno dijera, en mi tierra uso la lengua materna para TODO sin imposicioón alguna de nadie.?

Valdreu

#6 Así que reivindicas que te puedan atender en la administración en tu propio idioma oficial, pero sólo en el caso del castellano, ¿verdad? Contemos las veces que sucede esto al castellano y las que sucede con otros idomas.

diegocg

#7 Normalmente, las lenguas no se "oficializan". En el Castellano, la RAE no "oficializa" nada, simplemente recopila el uso del lenguaje, no "oficializa" nada. Lo que se ha hecho con el Batua es un caso especial debido a la debilidad y fragmentación del euskera y fue promovido por nacionalistas; muchos consideran ese tipo prácticas pseudofascistoides y piensan que los lenguajes deben seguir su propio camino (incluso si es el de la muerte) sin intervención alguna de un estado. Ej Unamuno, que defendía que el pueblo vasco debía dejar morir al idioma tranquilamente, en vez de forzar al pueblo por motivos políticos a no usar español a toda vosta, como exigían Arana y derivados (y trataban como traidores a quien no estuviera de acuerdo con ellos).

atzu

#31 Todos podemos sacar las cosas de quicio... Te remito a #20.

jesusgres

El problema de la lengua vasca es su juventud. El batua comenzó su andadura en 1968 y no es lengua materna de nadie sino lengua aprendida fruto de los múltiples dialectos que se hablaban en el país vasco.
Entre los restos de el vizcaíno, el guipuzcoano; el altonavarro oriental, el altonavarro occidental, el labortano-navarro, el suletino y el roncales nació lo que hoy se aprende en el país Vasco.
Por ejemplo en el improbable caso de que un hablante de Vizcaino y otro de suletino se encontraran difícilmente llegarían a entenderse en su lengua materna, tampoco podrían hablar en vasco con sus nietos que aprendieron batua en el colegio.
En fin un lío que por cierto no puede ser comparado con otras lenguas como el catalán o el gallego

ikatza

El artículo es claramente ofensivo y demuestra una ignorancia suprema sobre la situación del euskara, basandose casi totalmente en mentiras sobradamente superadas (como lo de que se valora más el euskara que los titulos academicos para ser médico).

atzu

#19 Maternos son tanto el castellano como el euskera para mi. Y eso que he ganado. Lo que hay que tener es respeto y tratar de entenderse cuando dos personas se comunican buscando la lengua en comùn.

Peka

Al tipo este yo le recomendaria viajar.

T

#20 Por eso defiendo que cada uno reciba la enseñanza en su idioma materno y adquiera un dominio total de las lenguas cooficiales correspondientes. El alumno está plenamente capacitado para ello, solo que una voluntad política viciada se opone.

Valdreu

#5 Se potencia para recuperar el lugar que le corresponde y que le fue arrebatado anteriormente mediante la prohibición durante la dictadura. Es algo así como devolver a los sindicatos las propiedades que les fueron arrebatadas durante el franquismo.

Lo de rozando la supresión del castellano es una suposición tuya, hasta que no aparezca un informe demostrando que los nacidos en estas comunidades tienen un nivel inferior del dominio del castellano (por ejemplo comparando notas de la selectividad) no dejará de ser un argumento sin ningún tipo de base.

T

#17 Las noticias del extranjero sobre la propia tierra siempre traen alguna sorpresa, pero no menor que la que se debe de llevar un extranjero al ver la dificultad que se le pone al idioma común del estado y materno para la mayoría.

atzu

#23 Claro que es posible. Pero tienen que trabajar las dos comunidades conjuntamente, no sirve darle todas las facilidades a una. El bilinguismo llegarà cuando toda la gente esté en grado de tener una conversaciòn en cualquiera de las dos lenguas cooficiales.

atzu

"...por ejemplo, para decir "pastor" se puede hacer con 10 términos distintos, pero para decir "ciencia" o "democracia" el idioma tiene que crear neologismos de otras lenguas puesto que esos términos no existen en el idioma vasco"
Esto es una soberana gilipollez, està claro que pastor se puede decir de 10 maneras distintas, pero acaso en castellano no? Para eso esta Euskaltzaindia, para unificar la gramàtica y el vocabulario de los diferentes dialectos y oficializar lo que se conoce como "Euskara Batua". Y en cuanto al segundo comentario que me diga cuantos términos han importado los angloparlantes del latin, el griego y demàs lenguas. En fin, lo ùnico que demuestra es un desconocimiento total de lo que habla...

atzu

#26 El aprender otra lengua, no significa renunciar a la tuya. Nadie ha puesto en duda tu identidad catalana...

T

#8 Sabes perfectamente que la selectividad de la asignatura de castellano es cada vez más simple. Es imposible que se le dediquen cada vez menos horas y que se mantenga el nivel. Para entender eso no se necesita un estudio sino sentido común. http://www.20minutos.es/carta/34882/0/CASTELLANO/FACIL/SELECTIVIDAD/

D

#42 Es ridicula sencillamente porque confundes niveles, este no es un debate jurídico. Si una legislación propugna que los negros no son personas, sera legalmente cierto, pero es mentira, fascista y reprobable. Y de eso hablamos.

Si eres coherente dime, antes de 1716, en que legislación se afirmaba y reconocía "Catalunya es una Nación" ...pues en ninguna, luego según tú no lo era. Y si no dame datos, ¿algún sitio dónde catalunya fuera juridicamente reconocida como nación? CAP NI UN

Actualmente, Catalunya es una nacionalidad, según tú (para mí es una Nación igual que españa) pues eso es como se reconoce legalmente. el Principio de Mazzinni no tiene validez legal, es una interpretación.

Sólo la Ley me permite presentar esa denuncia. Pero las leyes no reconocen textualmente la existencia de mi pierna. En ningún sitio lo pone, y sin embargo existe.
Igual que Alfa-Centauro, no está legalmente reconocida y existe...

D

#43 Sencillamente: La distinción lengua propia-lengua oficial es discriminatoria...
Desconozco eso que dices del tamazight, pero sí es así, habría de ser declarada también lengua oficial.

En Barcelona no ya en el 801 si no incluso todavía en el siglo XIII se hablaba Mozárabe, Árabe, Hebreo y Catalán (además de otras lenguas minoritarias) de estas lenguas la última en llegar al territorio(¿es la menos propia?) fue el catalán.
Si es por eso, estaría plenamente justificado que musulmanes pidiesen el reconocimiento del árabe como lengua propia de catalunya.
Eso de que "eran pocos" ya me dirás de dónde te lo has sacado. (te falta decir "pocos y cobardes")

T

#24 Tienes razón en todo menos en la de restarle importancia a la analfabetización funcional. Recuerdo un artículo de opinión escrito por un catedrático de derecho en el que se lamentaba del cada vez peor conocimiento del español de sus estudiantes universitarios, hasta el punto de que más de una vez comprobó como los mejores escritos eran realizados por estudiantes extranjeros del programa Erasmus.

D

#37: Por supuesto. Soy un positivista jurídico de tipo socialdemocrático y por ello, hasta 1979 (no 1977) el catalán ni era idioma oficial, ni propio. Y ni siquiera era nada de Cataluña, pues ésta tampoco tenía ningún tipo de reconocimiento jurídico. Sí que existía la nación catalana, como concepto y sujeto jurídico-internacional, con escasa traducción práctica.

T

#33 Siempre dando collejas jurídicas irrelevantes, y ahora denunciando el carácter extranjero y extraño del español en Cataluña. Puedes argumentar (sin éxito) por la supresión del español en Cataluña , pero tacharlo de extranjero (Cataluña es una región autónoma de España, el español es oficial en todo el reino) y extraño (materno en más de la mitad de su población) sólo puede darse en quien confunde realidad y fantasía.

D

#40 y #41: gracias por calificar de ridícula mi "tesis" (que no es tal cuando no la invalidas empíricamente, sino que la tratas de axioma), pues imagino que tus amplios conocimientos en Filosofía del Derecho te impiden utilizar otro adjetivo.

En cualquier caso, respondiendo a lo que dices en #41:

- He hablado de nación catalana, no de Catalunya. La nación catalana existe desde hace siglos. Cataluña dejó de existir en 1716 para reaparecer en 1919.

- Actualmente, Catalunya es una nación, concepto jurídico-político diferente del término Nación, aplicado al Estado español. La distinción científica ya fue establecida por el Principio de las Nacionalidades de Mazzinni, donde se define a una nacionalidad como una nación sin Estado, que es exactamente lo que es, actualmente, Catalunya: una nacionalidad. El EAC añade, además, que así se reconoce la realidad nacional de Catalunya.

- Finalmente, sólo la Ley (escrita así, con mayúscula inicial, como sinónimo de Derecho) te permite presentar esa denuncia. Hay un aforismo clásico: Ubi societas ibi ius, que te permitiría entender mejor toda esta cuestión.

D

(Lo olvidaba: sí a la oficialidad del urdú en ese caso, pero no a que sea lengua propia de Cataluña. Lo será de esos catalanes pero no de Cataluña.

Espero que, por ello, estés tan indignado como yo respecto a que en Melilla la lengua tamazight no sea oficial, cuando es la propia del 45% de los melillenses. Por cierto, Barcelona se "reconquistó" en el 801 y te aseguro que nadie hablaba mozárabe. Asimismo, los pocos árabes que había huyeron o murieron, como les pasó a los cristianos francos un siglo después cuando Almanzor arrasó la región barcelonesa.)

T

En lugar de debería decir .

Valdreu

Yo lo que sé perfectamente es que los que tenéis que demostrar que se está produciendo esa analfabetización en castellano sois vosotros. Mientras no lo demostréis estáis dando la alarma sobre un hecho no demostrado.

Según tu sentido común yo debería ser un analfabeto en gallego e inglés, ya que sólo he tenido una asignatura en esos idiomas, además de vivir prácticamente rodeado sólo de televisiones, revistas, periódicos, películas... en castellano.

Y siento contradecir tu sentido común, pero no es mi caso ni el de la mayoría de la gente que conozco.

D

yo no creo que se esté dando "analfabetización" en ninguna lengua, lo preocupante no es eso, lo preocupante es que l*os* castellano-parlantes tenemos derecho a que nuestra identidad sea reconocida como catalanes que somos, que tengamos tele (al menos en parte en castellano) como todas las autonomías, que tengamos consellería de cultura que también potencie nuestro reconocimiento, que nuestros políticos no se avergüencen de usar el castellano cuando se dirigen a nosotros, que la revista que reparte la generalitat esté en las dos lenguas, la web de Gencat igual, que el colegio sean vehiculares las dos lenguas, etc etc etc...

Es una cuestión de reconocimiento y defensa de una identidad igual de importante que la catalano-parlante e igual de catalana.

T

#12 Sepelio: eso queda muy equidistante y correcto pero hoy, si se cumpliera lo que marca la constitución, cada español conocería el castellano y además, si corresponde a su comunidad autónoma, un idioma cooficial, y sería educado en su lengua materna. Eso respeta el derecho de todos los ciudadanos, a diferencia de lo que en realidad se hace, que no es otra cosa que franquismo lingüístico.

gontxa

#9, efectivamente, eso mismo revindico. No me parece normal que si voy a Bilbao no pueda hacer un trámite administrativo si no hablo el idioma regional porque el Bilbaino no tendrá ningún problema en hacer ese mismo trámite en Santander, por ejemplo.

D

#40 Según tu tesis (un poco rídicula, "sólo existe lo reconocido por ley") Ni Catalunya era nación entonces, ni lo es ahora (¿en qué texto legal se reconoce eso').

(por cierto, tampoco reconoce ningún texto legal a "mis piernas" por más que sí pueda denunciar a quien me las rompa)

D

Voy a imitar a Schuster

- El Wall Street preocupado por la enseñanza del euskera. ¿Qué consejero ha entrado hace poco en el grupo propietario, el de Murdoch?

- Yo lo sé: Aznar.

- Pues no hay nada más que decir.

D

#35 una pregunta:
...entonces según tu argumento ¿el catalán es lengua propia de Catalunya a partir de 1977? (obviamente legalmente sí)
¿y antes era una lengua extraña a catalunya?

T

1) Definición de nacionalidad: Comunidad autónoma a la que, en su Estatuto, se le reconoce una especial identidad histórica y cultural. Lo siento, es lo que hay. Palabra de DRAE. Seguro que hay algún exótico pensador que dice algo más acorde con la voluntad nacionalista pero por nacionalidad se entiende esto.
2) Propio: 2. Característico, peculiar de cada persona o cosa. Luego también el español es lengua propia de Cataluña, como lo es el catalán respecto de Andorra. Y cuando en el estatuto se afirma que el catalán es la lengua propia, se hace una afirmación sobre la realidad que es errónea.

D

#27 y nadie niega que se hayan de enseñar y aprender las dos lenguas.

#25 el bilingüismo no "llegará" Catalunya es bilingüe desde hace más de un siglo (como mínimo)...otra cosa es cada individuo que puede ser bilingüe, trilingüe, cuatrilingüe...pero en esto es la libertad de cada uno...lo único que se ha de garantizar es un conocimiento mínimo de las dos lenguas para que nadie se vea forzado a cambiar la suya porque no lo entienden. Pero que cada uno hable lo que quiera

Lo que me parece excluyente (y ya es poner en duda mi identidad catalana) es que cada vez que salga el tema se hable de "integración", eso ya es discriminatorio, los castellano-parlantes no tenemos que integrarnos a catalunya, somos parte de Catalunya

OS RECOMIENDO LEÁIS;

http://meteko.blogspot.com/2007/06/intgrense-en-la-catalunya-donde.html

T

#22 Aconsejas a los inmigrantes integrarse en la cultura catalana, por ejemplo. Muy bien, pero no olvidemos que es el gobierno catalán el que desintegra gran parte de la propia cultura catalana negando, por ejemplo, aquella que es en castellano (y tan catalana como la que más). Insisto en que un bilingüismo real es posible.

D

#38 Bueno, si el Urdú lo hablasen, no digo la mitad, sino una cuarta parte de los catalanes, tendríamos que reconocerlo como propio de catalunya y co-oficial.
Otra cosa es xenofóbia y nacionalismo
excluyente

claro, a no ser que seas un esencialista que crea que el catalán tiene derecho por decisión divina, sobre los demás...

pero piensa entonces que el català ya se impuso por la fueza en Barcelona, a otros hombres (barceloneses de entonces) que hablaban árabe o mozárabe....y que a lo mejor habrá quien pida reconocimiento de esa lengua como LA AUTÉNTICA LENGUA PROPIA DE CATALUNYA con exclusión de las demás.

D

#33 el castellano no es extranjero ni extraño en catalunya, porque cuando tú naciste ya se hablaba, y no conoces otra catalunya que esa ¿que quieres cambiarlo? No a costa de una cultura de la mitad de los catalanes.
Haz tú lo que quieras con tú cultura, pero no tienes legitimidad sobre la mía.

Catalunya (o sea los catalanes que somos quienes hablamos) se compone básicamente de dos culturas. Te guste o no.

#35 te pierdes en legalismos. Yo tengo dos piernas aunque la constitució ni el estatut no digan nada.
El catalán no era legamente reconocido durante el franquismo y eso no afectaba a la realidad.

RECUERDA:
Los que hablamos castellano no somos catalano-parlantes que dejemos de hablarlo por imposición, la imposición no ha hecho que ningún catalano-parlante deje de serlo...sin embargo muchos hijos de castellano-parlantes están dejando de serlo...ESO TAMBIËN ES UNA IMPOSICIÖN

D

Lo que subyace a todo esto es que los castellano-parlantes, mientras no renunciemos a nuestra cultura y nuestra identidad (que es tan valiosa como cualquier otra y tan digna de reconocimiento por nuestras autoridades) no somos "plenamente catalanes" por más que llevemos 4 o 5 generaciones ya aquí en catalunya y nadie vivo haya conocido una catalunya sin las dos identidades.

Hemos nacido catalanes y no conocemos otra cosa, nuestra lengua ya es de aquí, se acepte o no.

Peka

#2 ¿Por que hay gente que os molesta la democracia? La democracia es la imposicion de la mayoria y si una mayoria en meneame no os vota la noticia no os quejeis es asi. Si no aceptais las reglas de este juego, no participeis en el.