Santiagoko tren istripuaren karietara, hedabideen jokabideaz idatzi du Iñigo Saenz de Ugarte kazetariak bere blogean. Interesgarriak iruditu zaizkigun adierazpenak itzuli eta hona ekarri ditugu
#0 Es práctica habitual traducir titular y entradilla al castellano, par que todos podamos disfrutar del contenido del meneo independientemente de nuestros conocimientos idiomáticos.
Comentarios
#0 Es práctica habitual traducir titular y entradilla al castellano, par que todos podamos disfrutar del contenido del meneo independientemente de nuestros conocimientos idiomáticos.
Lo curioso es que el artículo es la traducción de un artículo en castellano: http://www.guerraeterna.com/vender-periodicos/
En español, #0.
Gracias.
#0 Si pusieras la noticia en castellano, llegaría a más gente y tendría mayor oportunidad de llegar a portada.
Bai a todo.
Esto llega a portada seguro.
mandeeeeeeeeeeee??? einnnnn???'''''''''eroski