Hace 12 años | Por egsancho a bandejadeplata.com
Publicado hace 12 años por egsancho a bandejadeplata.com

Ciertos actos (socialmente considerados) impúdicos, han sido tratados (y no pocas veces) de modo notable en la historia del cine. La desolación, la culpa o la pérdida una vez trasmutadas en llanto; así como la profusión de imágenes usadas para representar la muerte -quizá el más íntimo de los actos-, son (creo) válidos ejemplos para [...]

Comentarios

disconubes

#2 No, nunca lo dijo, ni en catalán, ni en castellano, ni en japonés

berzasnon

#3 Juraría por mi vida que lo decía. Ese vídeo que has puesto no sirve de mucho para aclarar las cosas, porque no llega al momento en el que debería decirlo.

disconubes

#4 Es cierto que no es el mejor vídeo, pero te reto a que encuentres alguno donde lo diga.

D

#4 Es como aquello de Ricky Martin en "Sorpresa sorpresa"

hat100

#4

berzasnon

#9 Supongo que quieres decirme algo, pero no alcanzo a ver el qué

hat100

#10 pues que en inglés decía "breast fire", en español lo traducirían como "fuego de pecho" y lanzaba misiles.

berzasnon

#11 No acepto barco como animal de compañía. Una cosa es cómo lo tradujeron del japonés al inglés, y otra cómo lo tradujeron al castellano.

En la serie había una cosa que era el "fuego de pecho", pero no lo hacía Afrodita A, sino el propio Mazinger Z:

disconubes

Afrodita A nunca dijo pechos fuera, es una leyenda urbana.

g

#1 En la televisión catalana decia "Pits fora" lo que traducido al castellano significa: Pechos fuera.

NaraYami_1

Un millon de Lemins no pueden estar equivocados... desde hace años cientos de comentarios de la red hablan de como Si recuerdan esa frase... "pechos fuera" yo me acuerdo!! es mas, por que hay videos de antes del lanzamiento de los pechos y no de cuando los lanza? algún capitulo completo con las voces de aquel entonces???

NaraYami_1

Es lo que digo, aqui nunca se llega al momento cuando los lanza, por lo que no aclara nada....