Publicado hace 13 años por Fotoperfecta a ecodiario.eleconomista.es

La principal y más antigua organización estadounidense de defensa de los Derechos Humanos, la Asociación Americana de Libertades Civiles (ACLU, por sus siglas en inglés), ha advertido de que la posible persecución judicial contra el fundador de Wikileaks, Julian Assange, podría violar la Constitución de Estados Unidos. "Tenemos profundas dudas de que la persecución contra Wikileaks sea constitucional", declaró la directora de ACLU, Hina Shamsi, a través de un comunicado. "Su persecución no es distinta a la de los medios"

Comentarios

Fotoperfecta

#3 Que ya sé lo que dice..........si la he meneado yo roll
Yo he leído entre lineas (digámoslo así).
Interpreto que denuncian el acoso a todos los niveles de Assange. No hablan explícitamente de las acusaciones de violación, pero denunciar que hay una persecución deja bastante claro por donde van los tiros.
Lo persiguen judicialmente por revelar secretos (e indirectamente lo acosan por la denuncia por violación).

D

#4 Tú has meneado un enlace que da lugar a interpretaciones erróneas y yo he puesto el original. En contra de lo que dice el artículo que tú has puesto, "prosecution" no significa "persecución" sino "procesamiento" (o "prosecución").

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=prosecution

Cuando un fiscal acusa a alguien de algo se dice que lo "prosecute". Traduzco el párrafo que puse por si alguien no lo entiende.

"Somos muy escépticos sobre la consitucionalidad de acusar a WikiLeaks, no creemos ni que sea una buena idea. Los tribunales han dejado muy claro que la Primera Enmienda protege a terceros independientes que publican información clasificada. Procesar a WikiLeaks no sería diferente a procesar a medios de comunicación que publiquen documentos clasificados. Si los periódicos tuvieran que responder legalmente por publicar información filtrada sobre prácticas gubernamentales, quizá nunca hubiésemos descubierto las prisiones secretas de la CIA o el espionaje de ciudadanos americanos inocentes".

Fotoperfecta

#5 http://translate.google.es/?js=n&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&layout=2&eotf=0&sl=en&tl=es&text=prosecution&file=#

La primera acepción que da es Persecución.
Las siguientes:
1. enjuiciamiento
2. procesamiento
3. acusación
4. proceso
5. acción judicial
6. parte acusadora
7. continuación
8. ejercicio

No da a error. Google Translate traduce prosecution como persecución.
Yo creo que son más bien matices distintos a la hora de traducir. En esencia perseguir y procesar, viene a ser lo mismo.

D

#6 jajajajajajajajaja, estás de coña, ¿no?

Te he puesto lo que dice WordReference que está sacado del Diccionario de Oxford y tú me pones... ¡¡¡Google Translate!!!

prosecution /'prɑ:sɪ'kju:ʃən / || /ˌprɒsɪ'kju:ʃən/ sustantivo
(Law)
uncountable (bringing to trial) interposición f de una acción judicial
countable (court case) proceso m, juicio m;
to bring a ~ against sb interponer(conj.⇒) una acción judicial contra algn
(prosecuting side) the ~ la acusación;
(before n) ~ witness testigo mf de cargo or de la acusación
(of campaign) (frml) prosecución f


editado:
Es más, si le das a "ver diccionario detallado" en tu maravilloso Google Translate NO te sale ese significado.

Fotoperfecta

#7 Uyssss, disculpa por no pensar igual que tu roll
Se ve hay que hace traducciones literales y no interpretativas.
Recordaré que cuando tenga "butterflies in my stomach" tengo que tomar un insecticida y no algo para los nervios roll

#8 Joderrrr....que yo no he dicho que haya denunciado por violación, pero me parece que a estas alturas todos sabemos que alguien hay detrás de todo esto.
No seamos tan inocentes.

D

#9 Pues claro que hay que hacer traducciones interpretativas, pero es que eso es precisamente lo que NO hace Google Translator. Pero es que aunque lo interpretes de una forma diferente a mi... ninguno de los significados de "prosecution" es "persecución".

"Perseguir" es "chase", no "prosecute":

http://www.google.es/dictionary?source=translation&hl=es&q=prosecution&langpair=enes
http://www.google.es/dictionary?langpair=enes&q=chase&hl=es&aq=f

Fotoperfecta

#10 Dónde estábamos el día de la clase de sinónimos.
Perseguir se puede traducir como pursue, chase, persecute, hunt, trace, etc.
Dependiendo del contexto se usa una u otra.
Si en serio piensas que en el titular poner perseguir o procesar en este caso no es lo mismo.....pues vale roll

D

#11 Vamos a ver. Voy a terminar esta conversación porque es estúpida. Ningún diccionario dice que "prosecute" significa "perseguir". Si tú encuentras un diccionario editado por alguien que diga semejante barbaridad (aunque sea como décima acepción), pásamelo. Mientras tanto, te aconsejaría que no siguieses diciendo esto porque estás haciendo el ridículo. Yo te traigo cuatro que no lo tienen:

Oxford: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=prosecution
Princeton: http://wordnetweb.princeton.edu/perl/webwn?s=prosecute
Universidad de Granada: http://eubd1.ugr.es/xtf/search?lng=en&sort=title&keyword=prosecute
Wiktionary: http://en.wiktionary.org/wiki/prosecution

Es que está tan claro que significa "enjuiciar" que hasta al fiscal se le puede llamar "prosecutor".

Fotoperfecta

#13 Estúpida es tu necedad en seguir dando la murga con este tema.
Ya te he dicho que si haces una interpretación literal del término puedes decir que prosecute es igual a procesar, pero también, y te lo he dicho antes, perseguir.

En el contexto de la noticia se habla de una persecución de Assange, y de hecho por eso una ONG de derechos humanos se ha involucrado defendiéndolo.
Frase de la entradilla: Tenemos profundas dudas de que la persecución contra Wikileaks sea constitucional.
Tú lo traduces como: Tenemos profundas dudas de que el proceso contra Wikileaks sea constitucional

Viendo lo que estamos viendo.......No es más una persecución contra Wikileks, cuando hablamos de acusaciones de violación (que nadie cree), que asesores del presidente canadiense pida que alguien asesine a Assange, que haya una circular a la Interpol para detener a Assange, etc, etc.

¿Esto es un proceso o una persecución?

Tu mismo y tus traducciones literales

D

#14 Lo único que te intento decir es que el hecho de que tú lo consideres una "persecución" no quiere decir que eso sea lo que ha dicho esta organización. Tú lo consideras una persecución, otros lo consideran un atropello, otros una situación justa y a otros se la pela. Pero la organización no ha hablado ni de persecución, ni del canadiense, ni de la violación, ni de la Interpol. Habla del posible proceso contra Assange por revelación de secretos.

Yo lo único que digo es eso: que ACLU no habla de persecución.

Y no diré una palabra más sobre este tema a menos que me pongas una frase que haya dicho ACLU (no EcoDiario) en la que hable de persecución.

D

¡Ojo! No se habla de la persecución por el delito de violación si no de una posible persecución (que aun no se ha dado) por violar la Ley de Espionaje.

http://www.aclu.org/free-speech-national-security/prosecuting-wikileaks-publishing-documents-would-raise-serious-constit

Fotoperfecta

#1 Y yo entiendo que indirectamente dicen que la denuncia por violación es una más, dentro de la estrategia de doblegar a Wikileaks.
Persiguen al portavoz, callan al medio..........consiguen su objetivo.

D

#2 No. No dice eso. No dice nada de violación. Si te lees el enlace que puse antes, lo verás más claro:

“We’re deeply skeptical that prosecuting WikiLeaks would be constitutional, or a good idea. The courts have made clear that the First Amendment protects independent third parties who publish classified information. Prosecuting WikiLeaks would be no different from prosecuting the media outlets that also published classified documents. If newspapers could be held criminally liable for publishing leaked information about government practices, we might never have found out about the CIA’s secret prisons or the government spying on innocent Americans.

No habla para nada de persecuciones por violación si no de violaciones de la primera enmienda (la de la libertad de expresión) si se persigue a quien publica secretos.

angelitoMagno

#2 EEUU no ha denunciado a Assange por violación.

raikk21

Pff... estos de la ACLU son también otros terroristas