Publicado hace 11 años por --314460-- a es.tendencias.yahoo.com

Hablamos de Guetaria, un pequeño municipio marinero de la costa guipuzcoana que no llega a los 3.000 habitantes. Podría parecer poca cosa, pero la sección de viajes de The New York Times lo ha escogido en su lista de los 46 mejores destinos del 2013. Aunque está en el puesto 41, no deja de ser todo un honor.

Comentarios

D

#7 "Cualquier persona que no conozca esos nombres va a leerlos de forma equivocada por que se está usando un nombre en otro idioma con otras reglas gramaticales."

De acuerdo.


Yors guásington.
Brus sprintin.
Airn meidn.
Eslaya.
Deivid Bécam.
Estiven Espilber.
Estífen Jokins.

Hagamos lo contrario. Vasquicemos a lo tonto.

Sevila.
Alkorkon.
Albazete.

D

#9 #10 pues nada, empezamos a escribir Kuenka, Huadalajara, Sebiya, Madriz y cosas asi...


Cuando hables en euskera sería lo mas normal del mundo.

¿¿Te suena Donostia/San Sebastian?? ¿¿ O Vitoria Gazteiz??

Las ciudades tienen un nombre oficial para cada una de las dos lenguas oficiales y la lógica es usar cada uno en su idioma.

Y mezclar nombres anglosajones con nombres españoles..... manda pelotas....

Y si, el fanatismo existe, y es meter por cojones los nombres en euskera cuando se habla en castellano.

D

#12 " Y mezclar nombres anglosajones con nombres españoles..... manda pelotas.... "

Lo hacemos cada día.

Conferencia de Obama en Washington tras estar en Nevada y Texas...

" Las ciudades tienen un nombre oficial para cada una de las dos lenguas oficiales y la lógica es usar cada uno en su idioma."

Sí, "cizúrquil" respeta tanto la ortografía y fonético vasca...

Lo más aproximado sería "sisúrkil". Y la S y Z son diferentes en euskara.

D

#13 Vamos a ver señor mio

Guetaria tiene como lengua oficial el castellano y el euskera, y como es lógico un nombre oficial para cada uno de los idiomas (hasta que los fanáticos empezaron a meter la pezuña).

¿¿ Me quieres decir que Washington también tiene como lengua oficial el castellano ??

No, verdad ??

D

#14 "Guetaria tiene como lengua oficial el castellano y el euskera, y como es lógico un nombre oficial para cada uno de los idiomas (hasta que los fanáticos empezaron a meter la pezuña)."

Claro, hombre, y como Sabadell tiene como oficiales el catalán y el castellano, inventémonos un nombre por tocar los huevos a los habitantes de esos idiomas del demonio, como por ejemplo, Sabadey.

Hagamos lo mismo con L'Hospitalet. No vaya a ser que un castellanohablante no sepa por dónde se va.

Y con Nuevo Mexico. Que pongan New Mexico. Y Saint Francescque. Ah no, que en EEUU al menos no cambian nombres adaptándolos al ingles.

odolgose

#14 Has logrado enmierdar tu propia noticia. Congratulations!

D

#23 Has "olvidado" quien ha empezado a criticar de forma absurda la noticia.

Felicidades!! Tu fanatismo te ha cegado.

odolgose

#24 Tú siempre haciendo amigos. Si pones las cosas mal, en meneame es normal que te corrijan. Fanatismo es lo tuyo que insistes en dar por bueno algo que esta mal. ¿Lo has hecho a propósito?

Hoy no tengo ganas de razonar con alguien tan obtuso como tú. La próxima vez lo pones correctamente.

Igual debería votar errónea.

D

#25 Claro, por que obligar a que en castellano se utilice nombres en euskera no es fanatismo no........


¿¿ Que diríais tu y los demás fanáticos si se obligara a decir Guetaria y San Sebastian cuando se habla en Euskera ??

Ah claro, ahí se ve la doble moral del fanatismo.....




Cielo santo que país de ignorantes....

odolgose

#26 bla bla bla fanatismo bla bla bla ignorantes bla bla bla fanatismo bla bla bla ignorante....

D

#27 JAJAJA

Como siempre los fanáticos se encierran en si mismos cuando se les hace una pregunta medianamente compleja

JAJAJAJAJA

Y me llamabas a mi obtuso.....

Que pringado eres.

odolgose

#28 No vi pregunta compleja. Vi presunta estúpida que no merece la pena responder.

D

#30 JAJAJA

No, si suele pasar. Cuando un fanático se ve superado lo ignora no vaya a ser que se de cuenta de que es un fanático.

No te preocupes que te lo vuelvo a poner:


¿¿ Que diríais tu y los demás fanáticos si se obligara a decir Guetaria y San Sebastian cuando se habla en Euskera ??

Ah claro, ahí se ve la doble moral del fanatismo.....


Que pringado eres. Y te permites el lujo de insultarme llamándome obtuso

odolgose

#31 El nombre en castellano y en euskara es Getaria. Eso de guetaria no se que es. El nombre en euskara y en castellano de Donostia-San Sebastian es Donostia-San Sebastian como ya te dijo #19.

D

#32 El nombre en castellano y en euskara es Getaria. Eso de guetaria no se que es

Es que solo tenías que leer a #3 para no meter la pata, pero ni por esas.



Ala majo, a cascarla.

odolgose

#33 A 3 le puse negativo hace más de 9 horas por difundir información errónea.

D

#34 información errónea.

JAJAJAJAJAJAJAA

¿¿ A quien quieres hacerle creer que durante el franquismo el nombre oficial en castellano era Getaria ??

Venga tío.....

Si es que no hay por donde coger lo que dices.

Y te permites el lujo de iniciar la conversación insultándome.

Eres un pringado de tamaño festival.

odolgose

#35 Y hace 10000 años tendría otro nombre.

Tú eres de esos que vivías agustito en el franquismo. Pues te jodes, el nombre es Getaria.

D

#36 JAJAJAJAJAJA

Obligas a que en castellano se use el nombre en euskera, y cuando alguien lo critica le llamas franquista.....

El bocachancla me llama franquista para justificar su metedura de pata

JAJAJAJAJAJAJAJA


Que payaso eres.

odolgose

#37 Debes tener algún delirio. A ti nadie te obliga a nada. Si quieres parecer imbécil tienes toda la libertad del mundo. Libertad que ejerces frecuentemente.

D

#38 Me parto contigo. Si es que cada vez que abres la boca la cagas mas que antes.

1.- Tu escribiste en primer lugar:

"Fanatismo es lo tuyo que insistes en dar por bueno algo que esta mal. La próxima vez lo pones correctamente. Igual debería votar errónea."


2.- Ahora escribes:

"Debes tener algún delirio. A ti nadie te obliga a nada"



Me parto !!!!!!!

odolgose

#39 ¿Donde te han obligado a hacer nada? Veo que sigue la entradilla con errores.

¿Por qué no cambiaste el nombre del periodico a "el diario de Nueva York"?

Dene

#12 no es cierto. el nombre oficial de Donostia es "Donostia-San Sebastian". Sin embargo, el de Gipuzkoa es unicamente "Gipuzkoa". "Guipuzcoa" hoy por hoy no existe oficialmente y no procede decir que es "castellano".. el nombre que hay que darle, hablando en euskera o castellano es Gipuzkoa.

Dene

#7 pues nada, empezamos a escribir Kuenka, Huadalajara, Sebiya, Madriz y cosas asi...
cada sitio tiene su nombre oficial y hay que usarlo bien.
Lo del fanatismo son gilipolleces. Si el ayuntamiento de Getaria decide que el nombre oficial del pueblo es asi, asi hay que usarlo. Si deciden que de otro modo, de otro modo.. lo dicho, no es ningun fanatismo sino un minimo de correccion y respeto.

D

#10 En euskara es Madril por la toponimia antigua, pero lo de cambiar nombres por cambiar es una tocada de cojones.

Kuenka, Albazete, Kordorniz, Kueiar, Karabantxel ...

Así los vascoparlantes no tendremos problema al no haber c's, ll's, ni v's en nuestro idioma.

Además, es el NY Times, qué narices.

#6 Sabadell es Sabadell y yo aún no se pronunciar esa "ll" final catalana...

CTprovincia

#10 #17 Si. Y han puesto que está en Castile-Leon, ¿los matamos?

Dene

GETARIA y no Guetaria
GIPUZKOA y no Guipuzcoa
A ver si usamos de una puta vez los nombres oficiales de los sitios aprobados por sus instituciones, y no los nombres que quiso imponer Franco.

Ergo

#2 Tradicionalmente el nombre de la localidad se ha escrito como Guetaria. Sin embargo, desde 1980 el topónimo oficial es Getaria, que es la adaptación del nombre a la ortografía moderna del euskera.
es.wikipedia.org/wiki/Guetaria

D

#2 Es que si no no se entiende
#4 CHaColi? Te van a crujir por frankista

D

#2 El fanatismo político de algunos de mis compatriotas vascos es el mayor lastre que este país arrastra desde hace décadas.

Cualquier persona que no conozca esos nombres va a leerlos de forma equivocada por que se está usando un nombre en otro idioma con otras reglas gramaticales.

Votar negativo la noticia por semejante tontería es propio del fanatismo mas rancio y asqueroso.

Por suerte cada vez sois menos los que dais la nota en este sentido.

K

#2 La denominación Guipuzcoa es de 1833. No creo que Franco tenia una maquina del tiempo.

rak

Perdón, me he perdido. La noticia de que iba? de un pueblo muy bonito o de como se escribe su nombre?

nanobot
nanobot

Y también está Burgos (puesto 25)

D

#17 Jodo, ¿Y por qué estamos hablando de guetaria? ¿Cómo se dice Burgos en euskera?¿Y en Burgalés?

K

Viendo la foto de los bocavantes se entiende la recomendación

nofret

El nombre de un lugar es aquél por el cual le conocen sus habitantes, de la misma manera que el nombre de una persona es por el cual se hace llamar. Ni más, ni menos.

sergiobe

Getaria y su famoso ratón. Desde Zarautz se ve de lujo.

D

Vaya, para mí desde siempre, es automático pasar por allí e ir a Getaria, estos yankis me han hecho tomar conciencia de lo extraordinario que es esta localidad en todo sentido.

Arzak_

Apacible, hermosas vistas y un buen chacoli