Esta palabra, antes de tomarla del inglés, ya estaba en el léxico español con la forma gayo, -a: "alegre, vistoso", un adjetivo prácticamente en desuso en la actualidad y que sólo se emplea en expresiones fosilizadas como gaya ciencia y gaya doctrina. El plural de gay es gais, con i latina, y no con y, igual que el de jersey es jerséis. El término entró al español a través del inglés gay. A su vez, los ingleses lo tomaron alrededor del siglo XII de los franceses, para los cuales el gai significaba simplemente "alegre", "despreocupado", etc.
Comentarios
#1 no, por ser monosílaba, al igual que fue, dio, vio, etc. Las palabras monosílabas que sí llevan acento sirven para diferenciarse de otras que se escriben igual: mas/más, si/sí.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2
Cito: "Las palabras de una sola sílaba no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica (→ 3.1): mes, bien, fe, fui, pan, vio."
"El plural de gay es gais, con i latina, y no con y, igual que el de jersey es jerséis"
Entonces también debería llevar acento en la a.
#2: Tienes razón, pero todavía se me hace cuesta arriba...