Hace 11 años | Por --362675-- a politica.elpais.com
Publicado hace 11 años por --362675-- a politica.elpais.com

El lapao, el nombre que recibe el catalán aragonés en la nueva ley de lenguas aprobada por las Cortes de Aragón, ha nacido con un doble éxito (de mucha crítica y muchísimo público) en las redes sociales... y en Asia. Allí ya lo hablan unas 300.000 personas en áreas remotas de China Meridional, Myanmar (Birmania) y Tibet, sin contar los 60.000 ciudadanos que en su desambiguación ibérica ya lo hablaban en la zona limítrofe de Aragón con Cataluña.

Comentarios

equisdx

También conocido como gapo.

D

Exitazo...

D

otra tonteria para robar pasta con idiomas "ancestrales".

Me voy a montar yo un negociete de lenguas a ver si puedo dejar de currar.

c

Aragonofobia?

adot

#3 Si, por parte del PP y del PAR que no respetan a las lenguas aragonesas y a sus hablantes.

lorips

#3 ¿Derecho a reírnos de los fachas paletos genocidas de la lengua? lo mismo que si legislan que la tierra es cuadrada o que los bosques se defienden quemándolos.

Los primeros perjudicados son los lapaohablantes de Aragón y cualquier aragonés con una mínima cultura.

¿Alguien sabe si defender el LAPAO es nonacionalismo de los ciudadanosdelmundo?