Hace 16 años | Por marcusramius a publico.es
Publicado hace 16 años por marcusramius a publico.es

Si en Euskadi los que han estudiado en castellano no saben euskara, y los que han estudiado en euskara saben castellano tan bien como los primeros, ¿por qué tanta polémica porque el euskara sea la lengua vehicular? ¿qué es más importante, enseñar castellano o enseñar en castellano?

Comentarios

D

No. Busca la supremacía del castellano sobre el resto de lenguas de España "porque es la lengua común, porque las demás son lenguas minoritarias que no usa nadie, porque la más mejor es el castellano, porque arriba España coño ya," etcétera etcétera...

Vamos, las cantinelas nazionanistas de siempre. Qué putada, la riqueza lingüística de España convertida en arma arrojadiza por nazionanistas de unos y otros bandos.

ikatza

#12 Pues que curioso, yo he estudiado en euskera hasta donde pude y te aseguro que me sería mucho más facil escribir una tesis sobre cualquier cosa en castellano que en euskera. Muy triste, lo se. Como dice #8, el castellano rezuma por todas partes y todo el que tenga un nivel cultural mínimo acaba enbadurnado en el.

kattalin

Si yo tuviera que escribir una tesis sobre física en castellano habiendo hecho la carrera y los cursos de doctorado en euskera, me habría leído un porrón de libros y artículos en castellano, en inglés y en lo que tuviera que ser, con lo cual no tendría ningún problema con el idioma.
Hay gente que no entiende lo que es ser bilingüe.

D

Yo he recibido educación en castellano en Alicante y mis conocimientos de valenciano son...como decirlo...¿pésimos?, sin embargo amigos que han estudiado en valenciano hablan perfectamente en las dos lenguas.

D

#5 ¿Qué si aprendes euskera no aprendes español? ¿Ibarretxe habla mal español?¿Aído, que no estudió euskera ni catalan, lo domina? Todo va en la persona, muchísima gente que no ha estudiado otro idima no sabe ni hablar. Pero si es vasco o catalán, la culpa es de que hablan otro idioma...

D

#1 Sí, peor no es menos cierto ue a ver que medico se va a un pueblo de Euskadi sin saber vasco. El vasco en Cuenca al menos sabrá entenderse. Yo he vivido en Euskadi y en Galicia y no he tenido ningún problema con el castellano jamás. Y me hubiera encantado aprender vasco gallego en condiciones

kattalin

Si, 18, exactamente lo mismo, la has clavado.
Ay, madre.

Thanan

#5, "En el colegio se estudia muchísimo vocabulario que si aprendes en euskera no aprendes en español. "
Joder, vaya frasecita. Según tu razonamiento no es posible dominar perfectamente 2 lenguas. ¡¡¡Manda huevos!!!

D

Si os leéis el manifiesto antes de opinar a lo mejor tenéis una idea más ajustada a la realidad. No impulsa la supremacía del castellano por encima de las demás, de hecho ésta YA EXISTE, mal que les pese a algunos. Lo único que propugna es que no se impongan al total de los españoles lenguas que sólo hablan una parte, normalmente minorías (minorías que hacen mucho ruido). Simplemente arroja un poco de sentido común. No se dice que se persiga a lenguas minoritarias, muy al contrario, se pide que se aporten medios para su estudio y que se garantice que quién quiera estudiarlas o recibir educación en esa lengua, pueda hacerlo. Pide que las indicaciones y señalizaciones públicas en las zonas donde existan lenguas cooficiales sean, preferentemente en ambos idiomas, pero que, de ser sólo en uno de ellos, éste sea el castellano pues para eso es la lengua que todos los españoles hablan. Esto, que es de sentido común, genera una aversión difícilmente comprensible, sólo explicada por sentimientos de rechazo y odio que nada tienen que ver con la lengua.

Vlar

Pues yo tengo amigos que han estudiado en euskera y les cuesta dios y ayuda escribir en castellano. Para hablar en la calle tienen nivel suficiente, pero si eso llega a las universidades, a ver que médico que haya estudiado en euskera hace un informe en cuenca...

G

#1 Yo tengo amigos que han estudiado en Catalán y les cuesta hablar en castellano. Aun así ten por seguro que les cuesta mucho menos de lo que les cuesta a los que han estudiado en castellano hablar catalán.

En cuanto a lo de hacer informes en Cuenca... Lo tendra bastante dificil, pero no creo que se queje, pues si uno se va a vivir a una zona donde unicamente se habla castellano, tendrá que adaptarse, del mismo modo que el andaluz que vaya a cataluña tendrá que aprender a escribir en catalán. Porque no nos olvidemos que en catalunya la gente habla catalán principalmente.

C

#10 Yo no he dicho que si aprendes esuskera no aprendes español, yo lo que he dicho es que si no estudias en español, (en general) no dominas le mismo vocabulario que una persona que sí lo haya hecho, por el simple motivo de que no lo has estudiado, y hay mucho vocabulario que no se aprende viendo la tele.

Por ponerte un ejemplo, yo soy bilingüe en español y gallego. Puedo entender perfectamente el gallego y lo hablo habitualmente. Sin embargo me costaría escribir una tesis sobre física o matemáticas en gallego, puesto que no conozco el vocabulario específico que sí conozco en español.

Y puesto que no creo que un vasco sea diferente a un gallego, intuyo que a alguien que estudie en vasco le pasará lo mismo al tratar de escribir determinadas cosas en español.

w

#11 Porque no nos olvidemos que en catalunya la gente habla catalán principalmente.

Si...y no

http://www.congresosdelalengua.es/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/4_el_espanol_en_contacto/cerda_r.htm

Saludos

D

#20 De acuerdo contigo. Llevo poco menos de un año viviendo en las Illes Balears y en ocasiones el catalanismo por parte de las instituciones es realmente exasperante. Considero que la lengua vehicular en la educacion en las zonas donde existan lenguas cooficiales deberian ser las dos, dando la opcion a los padres de elegir en cual quieren que sus hijos estudien, aunque pienso que lo ideal seria el bilingüismo. Este manifiesto no ataca las lenguas minoritarias, sino que defiende el que aquellos que vivimos en zonas en la que conviven dos lenguas ofciales y que solo hablamos castellano podamos ejercer nuestros derechos y recibir toda la informacion que necesitamos en castellano, porque esto muchas veces no es asi.

C

#13 todo depende de la profundidad con la que quieras dominarlas. Está claro que para entenderse a nivel coloquial es perfectamente posible, dos, tres y las que quieras.

C

#14 entonces por esa regla de tres eres perfectamente capaz de escribir tu proyecto de fin de carrera en inglés al mismo nivel que un estudiante de una universidad británica.

Pues felicidades, ojalá yo tuviera esa facilidad para los idiomas.

Yo tengo que conformarme con dominar el español y gallego, inglés, alemán y chino a un nivel inferior

Vlar

Al final parece que el fin de un idioma no es la comunicación, es la identidad... La guerra de las lenguas...

C

Sin entrar en más polémicas, estoy de acuerdo con #1.

El ejemplo más claro es la diferencia entre el registro de una persona sin estudios y de un universitario. Ambos entienden el español, pero no lo dominan de la misma forma.

En el colegio se estudia muchísimo vocabulario que si aprendes en euskera no aprendes en español.