Hace 2 años | Por oghaio a blogs.elconfidencial.com
Publicado hace 2 años por oghaio a blogs.elconfidencial.com

El resumen viene a ser que para el Estado, más allá de los discursos protocolarios en los que toca quedar bien, lengua, lo que se dice lengua, hay una, que es aquella con la que nos entendemos todos. Y las demás, pues sí, ahí están y las hablan algunos porque son muy pesados y las mantienen con vida, pero, en el fondo, vaya coñazo.

Comentarios

tiopio

#15 Son competencias transferidas.

D

#15 El gobierno central no tiene ni voz ni voto en esos asuntos, igual que en la gestión de las residencias públicas de ancianos.

V

#8 pero no se pueden utilizar ni en el congreso ni en el senado, ya que a los monolingües les explota la cabeza,...

Valdreu

#35 Porque no es un derecho de los idiomas, es un derecho de las personas, y yo en mi tierra tengo tanto derecho a relacionarme con las instituciones y las personas en mi lengua materna como tú en la tuya.

Imagina que tú estás gordo y yo delgado, nos encontramos en una acera estrecha, y tú me dices que como tú eres gordo y te cuesta más, que me baje yo de la acera. Una vez lo hago, pero si soy yo el que siempre me tengo que bajar, es que entonces no somos iguales. O adelgazas y pasamos los dos, o asumes que yo no tengo por qué bajarme cada vez que nos encontremos.

radon2

#35 Pues simplemente porque se sientan más comodos en su lengua y de una vez por todas se reconozca la pluralidad del estado español.

N

#80 No sé, de verdad que me parece algo tan superfluo... Igual que me parecería normal (y bueno) tener una asignatura obligatoria en las escuelas a nivel nacional para aprender algo de cada lengua española, me parecen ganas de complicarse querer usar esas lenguas en foros donde no todos los asistentes las vayan a entender, obligándonos a usar traductores cuando todos compartimos el castellano.

V

#81 pues eso, así los españoles estamos tan bien integrados, porque para algunos estas cosas os parecen superfluas y a otros les parecen un acto de simple respeto a los 10 millones de personas que hablamos otras lenguas en España, y más cuando la cosa solo pasa por ponerse unos auriculares,... pero lo de los auriculares no es lo más complicado, lo difícil es transformar esa mentalidad centralista y despectiva hacia las lenguas del resto de "nacionalidades" de España, que hasta hace poco eran considerados como simples dialectos del castellano.

N

#94 Creo que no me entiendes. No es menospreciar, es ser prácticos. Me parecería perfecto igualmente que, si todos en la UE hablásemos inglés como segunda lengua, ésta fuese la única lengua usada en las instituciones europeas. No es defender el castellano por ser castellano, es defender el uso de una lengua común si ya todos la hablan. Y me refiero únicamente al ámbito institucional y común a todas las regiones, como es el parlamento nacional

El_Cucaracho

#35 No me gusta la monarquía pero me pareció un buen gesto cuando el Rey dió su discurso en todas las lenguas oficiales de España.

Se podrían hacer muchas más cosas que no implicaran que se hable euskera en el Parlamento, como que ciertos discursos o comunicados relevantes se hicieran en todos los idiomas.

tiopio

#32 Eso es falso, o sea, mentira. Pero estamos acostumbrados a las mentiras de los fachas de diverso pelaje.

https://www.bbc.com/mundo/noticias/2011/01/110121_espania_senado_idiomas

V

#52 digamos que ás veces pode e ás veces non,... ¿que facha es pedir que se puedan hablar (siempre) en todas las lenguas del Estado en las cámaras que lo representan, eh? y que poco facha es negar el problema,...
https://www.larazon.es/espana/20200701/llor2uy6t5ds5doegusi72vvgi.html

j

#32 Osea que según tu razonamiento, sólo es un inconveniente y un jaleo de traducciones innecesarias para los inferiores "monolingues". Porque a los superiores "bilingues" como por ejemplo , un catalán o un gallego, no le haría falta traducción simultánea del euskera, porque su superior inteligencia le permitiría entenderlo por arte de magia.

Para ser un elroi, razonas como un morlock.

V

#69 tu si que razonas de puta madre,... cualquier catalán, gallego o vasco, que tenga en estima su lengua, no tendría ningún problema en que se hablase cualquiera de las tres lenguas o más, no por ser más inteligente, sino porque no tiene una actitud centralista, como los monolingües que no permiten que el resto de españoles se expresen en su lengua materna.

lonnegan

#4 ¿Como que para España? España somos todos, como mucho, para el gobierno central.

sorrillo

#27 "Madrid es España dentro de España. ¿Madrid qué es si no es España?"

lonnegan

#29 Eso dicen ellos, no lo convierte en verdad

D

#27 Por eso yo siempre digo "Estado Español".

y

#4 Si están muy maltratadas hasta el punto de que en Cataluña se estudia en catalan, en el pais vasco en euskera...

Por favor que alguien me diga paises en los que se respeten mas las lenguas. desde luego Inglaterra, Francia, Italia, Alemania, etc... no.

sorrillo

#40 Y en Cataluña tenemos también sardanas y no están prohibidas.

Lo dicho, se ve como parte del folclore. Para las cosas serias el español.

y

#41 Vamos que no hay ningún pais en el que estén mejor, ¿no? roll

D

#41 Hay que aplicar sentido común. Cuando viajo al Pais Vasco no voy exigiendo poder hablar mallorquín, igual que tampoco lo exijo en Madrid.

Las lenguas son herramientas de comunicación que se convierten en armas arrojadizas cuando se usan como señas de identidad.

Obligar a usar una lengua no es el mejor camino para su normalización, eso la convierte en un elemento desagradable.

sorrillo

#88

¿Quién habla de poder exigir que se hable en un idioma?



Se te nota muy pero que muy perdido.

Lo que ha generado el debate que se muestra en el contenido del meneo es que el Reino de España legisla para proteger al castellano de cara a multinacionales con por ejemplo servicios de streaming y no hace lo propio para proteger al resto de lenguas españolas, a pesar que la Constitución Española le obliga:

Artículo 3.3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Fuente: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1978-31229

Y el sentido común, de existir, también le obligaría.

D

#91 Perdona, leete la Ley nueva de contenidos audiovisuales. Iguala el Castellano con el resto de lenguas cooficiales, dándoles una cuota conjunta.

Lo que los nacionalistas pedían eran cuotas propias para el catalan porque dan por hecho que los productores priorizaran el castellano al catalán.

sorrillo

#95 Como indicaba se vulnera el artículo constitucional que he citado, no reciben "especial respeto y protección".

D

#96 Esa es una interpretación tuya. Para mi, el Estado respeta más al catalán que los derechos de los niños.

UNICEF reconoce como derecho infantil la escolarización en lengua materna, cosa que no se hace por las políticas de normalización.

sorrillo

#97 La errónea interpretación que haces de UNICEF llevaría a que si un ciudadano de origen chino se inscribe en una escuela de Castilla y León deba recibir la educación del sistema reglado en chino.

Según esa errónea interpretación tuya que haces de ello todas y cada una de las escuelas del mundo vulneran lo que dices que dice la UNICEF.

No.

En cualquier caso para no desviarnos del tema en este caso, para las lenguas distintas al español, se está vulnerando como indicaba el artículo 3.3, no reciben "especial respeto y protección".

D

#98 El que interpreta mal UNICEF eres tu.

UNICEF prioriza los derechos de los niños sobre cualquier cuestión política o ideologica. Por ejemplo, pide educación en lengua materna a los niños refugiados en un país con otra lengua.

Si hubiera miles de niños chinos en Castilla León, recomendaría crear linias educativas en chino.

Que se vulnera el 3.3 es una opinión tuya. La CE estable más cosas, como la libertad artística. Podría pensar que exigir cuotas de idiomas a obras audiovisuales va contra la libertad de los autores.

T

#41 Estáis reventando del demagómetro. Claro que son lenguas reconocidas, protegidas, el sistema educativo gira en torno a ellas y cuyo uso de cara a las AAPP es un derecho más que asentado.

Pero ir al Congreso a hablar unos en vasco, otros en gallego y otros en bable cada uno con un traductor es muy del género tonto.

Esto es porque aceptamos la política como un circo donde todo vale y ya exigimos cualquier absurdo con tal de sembrar cizaña. Pero en el mundo real, por ejemplo entre la gente que trabaja, jamás se plantearía tener una reunión entre una empresa gallega y otra catalana cada uno en su lengua autonómica y contratando respectivos traductores.

D

#7 Muchos nos quejamos de que la igualdad en los idiomas se fuerza cuando interesa.

Sale una noticia de que un médico no habla catalán, lo matan.

Sale la noticia de que una persona que no habla ni entiende catalán le niegan la comunicación en español en un centro deportivo público. ¡Qué aprenda catalán!

O todos o ninguno. O los dos idiomas son obligados en todos los centros relacionados con entidades públicas o que cada cual use el que quiera y que se entiendan ellos porque ambos son obligatorios.

D

#21 Viví allí un año , trabajando, y jamás, jamás, tuve un sólo problema con la lengua. Y tengo la sensación que podría haber vivido diez años en San Sebastián, pasando los sábados en una herriko taberna y tampoco lo habría tenido.

Yo, en donosti, sólo he hecho amigos.

En Menéame sí que he visto a gente tirándose de los pelos exigir que los médicos hablen catalán y luego comentar con desprecio a quien pide que una entidad pública le hable en castellano. El caso, el de una chica que pidió en un gimnasio de concesión pública que diera las clases en catalán y español.

D

#21 En Euskadi no se, pero en Mallorca hay un pollo, por parte de los nacionalistas de siempre, porque una médico no atendió en catalán a una paciente.

y

#7 Ósea que se estudia en Euskera pero también te molestan que alguien se queje. ¿No?

¿Qué propones? ¿Les prohibimos también opinar?

ikatza

#44 Que se quejen de que les pidan saber euskera. No, no me molesta, ajo y agua para los quejicas.

y

#47 Pues en #7 si te quejas.... roll

D

#26 El español es lo mismo que el castellano en la legislación española, sin embargo el catalán y el valenciano en la legislacion española se les considera como distintos. En los colegios valencianos enseñan valenciano. En los colegios "españoles" enseñan español o castellano porque es lo mismo

sorrillo

#53 el catalán y el valenciano en la legislacion española se les considera como distintos.

¿Puedes citar la legislación que avala esa atrevida afirmación tuya?

En los colegios valencianos enseñan valenciano. En los colegios "españoles" enseñan español o castellano porque es lo mismo

Catalán y valenciano son dos nombres distintos para la misma lengua, es imposible enseñar lo uno sin enseñar lo otro.

D

#55 A pesar de que seguiras erre que erre te lo paso: extracto de: http://www.mptfp.es/portal/politica-territorial/autonomica/Lenguas-cooficiales.html

"Por otro lado, este mismo artículo indica que las demás lenguas españolas podrán también ser oficiales en las Comunidades Autónomas de acuerdo con sus respectivos Estatutos. Se trata de una previsión constitucional que se ha asumido en el Estatuto del País Vasco, respecto del euskera; en Cataluña, respecto del catalán y del aranés; en Galicia, respecto de gallego; en la Comunidad Valenciana, respecto del valenciano; en Navarra, respecto del euskera en la zona geográfica delimitada en la correspondiente Ley; y en Illes Balears, respecto de catalán."
De nada

sorrillo

#56 A pesar de que seguiras erre que erre te lo paso

Sigo erre que erre por que no has citado ninguna ley que establezca que catalán y valenciano son lenguas distintas, es decir, ninguna ley que mienta sobre que son la misma lengua.

Has citado un texto que no es legislativo, una interpretación de alguien a la cual tú le añades tu interpretación y todos juntitos metéis la pata hasta el fondo.

Así que sí, sigo erre que erre, ¿Puedes citar la legislación que avala esa atrevida afirmación tuya?

La recordamos: "el catalán y el valenciano en la legislacion española se les considera como distintos."

D

#57 La constitución declara que las lenguas son las que dicten los estatutos de autonomía, en ese enlace (oficial por cierto) indican los distintos estatutos que regulan las lenguas (catalan y valenciano).
Por cierto, no seas cabezón, evidentemente no va a haber una ley que diga: catalan y valenciano son distintos, al igual que no hay ninguna ley que diga que gallego y español son distintos. Lo que si que ha hay son leyes que regulan al catalan y al valenciano como distintos

sorrillo

#58 La constitución declara que las lenguas son las que dicten los estatutos de autonomía

Claro que sí, pero ningún texto legal se puede inventar que dos nombres para la misma lengua son dos lenguas distintas.

Si Castilla y León establece al castellano como su lengua oficial en su estatuto y la Comunidad de Madrid establece al español como su lengua oficial en su estatuto según tu absurda hipótesis eso haría que en la legislación española el castellano y el español serían legalmente lenguas distintas.

Es absurdo, es ridículo. Esa conclusión que sacas es un sinsentido.

Que en una comunidad autónoma se refieran a una lengua por un nombre y en otra a esa misma lengua por otro nombre no las convierte en lenguas distintas, ni académicamente ni legalmente.

Y no has citado absolutamente ningún texto legal que establezca lo que afirmas, meramente nos has remitido a que en estatutos de autonomía se usan nombres distintos y de ahí te inventas que legalmente son lenguas distintas.

D

#61 vale, lo siento, no he conseguido el cuerno de unicornio que buscabas. Hasta luego guapis

sorrillo

#64 Me alegro que te hayas rendido a las evidencias.

No te acostarás sin saber una cosa más.

sorrillo

#66 Como si quieren reconocer al español y al castellano por separado, seguirán siendo la misma lengua por mucho que se usen más nombres y se añadan por duplicado en distintas listas.

La realidad es tozuda.

D

#67 Tienes comprension lectora nula, yo jamas he dicho que sean lenguas distintas, evidentemente son iguales, las diferencias son como del andaluz al castellano. He dicho que legalmente se reconocen como distintas (a pesar de que no lo son). Asi explicado para niños de 8 años a ver si lo pillas

sorrillo

#68 He dicho que legalmente se reconocen como distintas

Lo cual es falso.

Como sería falso que si la Comunidad de Madrid establece como lengua oficial el español entonces legalmente se estaría reconociendo como distinto al castellano del español. Falso todo.

Lo único que hay legalmente es una lengua que aparece en textos legales con distintos nombres. Y no has aportado nada que demuestre lo contrario.

D

#70 No te he mandado un enlace donde la union europea la reconoce como distinta? Ups siento no conseguir el ojo de sauron que buscas.

sorrillo

#83 No te he mandado un enlace donde la union europea la reconoce como distinta?

No.

Has mandado un enlace donde se habla de una lista en la que aparece una única lengua varias veces con varios nombres distintos.

De la legislación española has hecho lo mismo, has citado leyes donde aparece una única lengua con nombres distintos.

Has tropezado al menos dos veces con la misma piedra.

La realidad es tozuda.

D

#84 con tu afirmacion podriamos decir que español y gallego son iguales

sorrillo

#_86 con tu afirmacion podriamos decir que español y gallego son iguales

En absoluto, no soy yo quién comete el error de pretender darle a la legislación la potestad de alterar la realidad.

A nivel académico no hay duda, el gallego y el español son lenguas distintas, el catalán y el valenciano son nombres distintos para una misma lengua.

Nota: Este comentario es para responder a @ erotic que por lo visto me tiene en su lista negra de ignorados. Por alguna razón que se me escapa los@admin demeneamemeneame han decidido que si alguien te pone en su lista negra ya no puedes citarle en respuesta a sus comentarios públicos, dificultando así el uso de herramientas de menéame como es el ver los comentarios en forma de hilo de discusión. Me pongo también en copia en #84 a ver si ayuda en el anidado.

radon2

#58 Existen numerosas sentencias tanto del Constitucional como del Supremo que reconocen la unidad de la lengua catalana. Simplemente es la misma lengua con dos nombres diferentes.

D

#5 Porque nadie veria programas en catalán en TVE. Ya tiene problemas de audiencia con la programación en castellano.

Tu mismo prefieres participar en un foro en castellano, como MNM, que usar uno en catalán.

#90 Hola multinick de Agosto 2021

Porque nadie veria programas en catalán en TVE. Ya tiene problemas de audiencia con la programación en castellano.
Aparte de que un SERVICIO PÚBLICO es absurdo que se mida en audiencias (tienes buenos ejemplos de los programas de aprender inglés de La2 esos que no ve ni dios) es FALSO, TVE se ha cargado programas como El Rondo que tenían buena audiencia

Tu mismo prefieres participar en un foro en castellano, como MNM, que usar uno en catalán.
Que cojones sabrás tú donde foreo multinick

D

#99 Llevar más tiempo en MNM no significa nada.

Los recursos públicos son limitados, no están para gastarse en servicios públicos que lo gente no demanda ni utiliza.

En Mallorca hubo un canal público, televisión de Mallorca, en mallorquín que j y jamás tuvo una audiencia mayor al 1% que costó muchos millones de euros.

Priorat

¿Qué le está pasando a El Confidencial?

oghaio

#1 "Si España es un Estado con más de una lengua, su legislación debe hacerse siempre tenido en cuenta esta realidad. De lo contrario, las afirmaciones folklóricas sobre el rico patrimonio lingüístico y la riqueza idiomática de la Península se quedan en un simple blablablá. Es donde estamos."
Pues eso...

Priorat

#10 No, no, si estoy de acuerdo. Pero eso no quita mi pregunta.

oghaio

#17 Tendrá su cuota de gente decente, para disimular…

NotoriousPain

Bastante acertado el análisis que ha expuesto. Dejar en manos de los nacionalismos periféricos los idiomas que sobran en Madrid, afianza los nacionalismos en los hablantes de las lenguas de segunda.

Y eso ya está pasando factura. Desde el 1-O en Cataluña a que en el PV los partidos estatales cada vez son más minoritarios.

La identidad de las personas se forja a través de la lengua y si el estado no las acepta como propias, desde las fundaciones como exposición y divulgación en el extranjero o, por ejemplo, empezar a publicar el boe en todos los idiomas oficiales, los nacionalismos periféricos van a ganar a los bilingües.

sorrillo

#20 Sí entiendo por donde va, utiliza una excusa ridícula apelando a la ignorancia para atacar al catalán y para hundir este meneo votándolo negativo.

D

#23 no. Indica que valenciano y catalán son distintos. Legalmente tiene razón, lingüísticamente no

Tarod

Lo que son es un pérdida de tiempo y dinero. Un unico idioma y todo más sencillo y práctico.
De hecho debería ser el inglés, pero eso ya es pedir demasiado a nuestra sociedad...

Magankie

#14 precisamente el inglés debería desaparecer de nuestros sistemas de estudio, ya que ni tan siquiera es un idioma europeo. ¿Qué te parecería que en toda la UE se hablara Francés o Alemán? El español es un idioma importante, sí, pero irrelevante a nivel europeo si lo comparamos con los demás países.

Pues con las demás lenguas lo mismo: El catalán, valenciano, gallego, euskera... es usado por españoles. Para muchos de ellos es el idioma principal y como tal es importante el poder utilizarlo en cualquier ámbito, incluso en el entretenimiento.

Y ojo, que yo aun estando en Cataluña hablo español, porque es mi lengua, y con amigos cada uno habla en el idioma que se siente más a gusto.

D

#30 El ingles es el idioma que une al mundo incluso a Europa, te guste o no.

Magankie

#37 al contrario, si a mi ya me viene bien, pero eso no es así ni mucho menos. Exceptuando EEUU, UK e Irlanda por razones obvias, los demás países en los que he estado tenían un conocimiento muy bajo del inglés, siendo incluso mejor comunicarme en español o incluso por señas. Y si comparo con lo que he vivido en mi país, Barcelona tiene un nivel mucho más alto de este idioma que el resto de Europa, pero lo normal es que si hablo en otro idioma distinto al del país al que visito, la gente no me entienda.

D

#37 Ejem... Sí, claro. Lo habla una séptima parte del mundo (aunque nativos tiene menos que el castellano). El mandarín lo habla otra séptima parte del mundo (la mayoría nativos). No sé, yo diría que no une una puta mierda. Pero vale. Si tu dices que une al mundo... Yo creo que es simple imperialismo.

Lengua que une, por ejemplo, es el swahili, mezcla de muchas lenguas y que hace función de lengua franca en un amplio territorio. El inglés es una imposición debido a que USA es la primera potencia económica, y la que lidera el mundo occidental. Cuando deje de serlo, dejará de importar porque su enseñanza sólo tiene un fin político.

D

#14 Totalmente de acuerdo: los multiples idiomas son una traba importante para el desarrollo de la humanidad.

D

#38 #14 totalmente en desacuerdo. Los idiomas son cultura. Hay chistes que sólo son posibles en un idioma. La poesía, o las canciones en un idioma u otro suenan diferentes. Etc.

Ahora a ver qué desarrollo de la humanidad queremos, si culturalmente rico o pobre.

D

#42 Los idiomas son cultura para un grupo reducido de personas: los que hablan ese idioma, yo te estoy hablando del desarrollo de la humanidad de forma global.

Tarod

#42 No necesitas mas idiomas para tener más cultura. Mas idiomas mas problemas, tan facil como eso.

radon2

#72 La riqueza siempre está en la pluralidad, no veo igual yo a La Marsellesa cantada en Chino.

Tarod

#77 Entonces tengamos un idioma por ciudad. Mucha mas riqueza y cultura...
En serio, nos iría mejor con un unico idioma lógicamente. Solo separan...

A

Lo clava

tiopio

Sí, constitucionalmente lo son.

Artículo 3

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.
2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Socavador

¿65 pavos por la suscripción anual? Están de coña.

sorrillo

#60 El que se vulnera sistemáticamente es el 3.3, este meneo es un ejemplo de ello.

s

"El vasco, el catalán y el gallego no son lenguas de España"
En el caso de Catalunya el titular es acertado.

gale

La Constitución deja claro este tema.

sorrillo

#11

Artículo 3.3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.
Fuente: https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1978-31229

gale

#19 Y el 3.2 también es importante.

Indepe

El vasco, el catalán y el gallego no son lenguas de España, es obvio, porque no son ESPAÑA, son territorios que se mantienen por cojones, en contra de su voluntad para ser esquilmados de forma sistemática.

Solo hay que ver mapas con tendencias políticas y la realidad sociológica para darse cuenta de que no pegamos ni con cola.

D

no se como países democráticos como Francia no han tenido problema con esto incluso con el vasco.

Estoy seguro que si Cataluña hubiera sido francés el catalán hubiera sido residual como lo es el vasco, y nadie estaría rasgándose las vestiduras por ello.

Benu

Ahora Ayuso va a tener que montar tres chiringuitos más.

D

a este paso los nacionalistas van a intervenir hasta YouTube o Twitch para alcanzar el 50%

j0seant

Yo diría que elconfidencial podría estar cometiendo un delito de odio, pero estas cosas si no las rapeas..

D

El gallego es una lengua portuguesa y estamos desando entablar relaciones de hermandad con el resto de la lusofonía

D

#16 es al revés. El portugués es gallego o galaico

Si no conoces la historia te la puedes inventar...

The_Return_of_Sbag

#24 "El gallego y el portugués son la misma lengua (con dos denominaciones diferentes)" . O bien, "el gallego, conocido internacionalmente como portugués". Creo que es más práctico y políticamente inteligente plantearlo en términos de unidad e igualdad dentro de la diferencia. Uno y otro se derivan del gallego medieval, pero ni el portugués actual se deriva del gallego actual, ni al revés.

D

Una persona que excluye una lengua oficial como el valenciano quejándose de que otros excluyen la suya.

Errónea.

D

#9 Ya lo sé, lo pone en la noticia.

D

#9 creo que no entiendes por dónde va #6. Y viceversa

1 2